複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

悶騷

(網絡流行語)

鎖定
“悶騷”可算是一個“雜合詞”。“騷”是“show”的音譯,而“悶”就是“沉悶”之意。 [1] 
中文名
悶騷
發源地
中國港台地區
類    別
流行用語

目錄

悶騷來源

“悶騷”一詞中的“騷”是語言接觸的結果,源自英語的show,本意為“表演”,台灣音譯為“秀”,香港音譯為“騷”,而“悶”和“騷”合到一起形成“悶騷”,意思即為“沉悶的表演”。 [2]  (林綱,《小議“悶騷”》,《語文建設通訊》,2006年第83期,第41頁)
姚德懷更是一針見血地指出,研究新詞首先要弄清楚它們是否姓“外”,“悶騷”就是一個由“show”與其他漢字結合繁衍而來、與本來的外語詞源幾乎無關的新詞。 [3]  (《語文散記》,《語文建設通訊》(香港),2005年第82期,第77—78頁)
其實英文中並沒有man show這個詞,倒是有showman,意思是“善於引起公眾注意的人”。很顯然,這和“悶騷”背道而馳,謝昕呈因此將“悶騷”翻譯為mild on the outside but wild on the inside。(《“悶騷”用英語怎麼説?》) [1] 

悶騷基本釋義

形容詞,假性貶義。指表面上矜持得不行,骨子裏熱情似火的人。 [4] 
參考資料
  • 1.    金其斌. 從“酸的饅頭”到“悶騷”[J]. 英語學習, 2018(5).
  • 2.    林綱. 小議“悶騷”[J]. 語文建設通訊, 2006(83):41.
  • 3.    姚德懷. 語文散記[J]. 語文建設通訊, 2005(82):77-78.
  • 4.    段興利,葉進編.網絡社會學詞典.蘭州:甘肅人民出版社,2010:226