複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

悲歌

(2010年中國文化出版社出版的圖書)

鎖定
《悲歌》本書是青年作家未白所著的一部詩歌集,由中國文化出版社出版。2010年4月出版。
中文名
悲歌
作    者
未白
出版社
中國文化出版社
出版時間
2010年4月
頁    數
156 頁
定    價
26 元
開    本
32 開
裝    幀
簡裝
ISBN
9789887943617 [1] 
副標題
詩文集

悲歌內容介紹

程一身:未白固然還是學生,而我傾向於認為他是個成功的自我教育者。原因很簡單:他的詩並非哪個老師教出來的。按照某領導的説法,大學應當培養會説會寫的人。所謂“會説會寫”指的是申請與總結之類的應用型文字,詩歌並不包括在內。事實正是這樣:即使是高等教育,也無意甚至無力培養學生的文學愛好;可嘆的是,它也不能制止一個學生對文學的愛好,儘管它知道愛上文學未必是好事。由此不難看出,服務於應試和就業的教育對校園文學多麼無能為力。作為自我教育者,未白的老師並不在校園,他們中有“鳳歌笑孔丘”的李白,有宣稱“我不相信”的北島,有“今夜我不關心人類”的海子,有低語“是時候了”的里爾克,如此等等。青春激情與美麗詩篇的相遇讓未白XXXX,並在疏離教育的同時完成了一首首動人的作品。就此而言,未白的成功在某種程度上意味着教育的雙重失敗。 [1] 
儘管未白的成功尚未成為一個得到普遍認可的事實,甚至他本人有時也不免對此心存疑慮,但這決不只是我的祝福。我並不認為寫詩的人都是詩人,但詩人只有藉助詩歌才能確證自己的身份。在目前的情況下,説未白是個詩人不免有些過時,因為他的詩歌早已顯示了這一點。尤其令我讚賞的是,未白已經獲得了用語言處理生活的才能。所謂“用語言處理生活”並非對生活的記錄與描述,而是一個極其複雜的艱苦過程。最能揭示這種複雜性的詞也許是“錘鍊”。“錘鍊”不是把詞語牢牢地捆綁起來,也不是把很多詞語壓縮成一個。這都是對詞語的簡單處理,“錘鍊”必須首先析出詞語的元素,明瞭詞語是生活世界和內心情感的熔合體。如果説生活世界是一塊塊生鐵,內心情感就是強勁而飄忽的火焰。“錘鍊”詞語意味着首先要用情感的大火融化堅硬的生活,把它燒得渾身通紅甚至使它化成汁液,然後再按照詩人的意願賦予它一個全新的形體。就此而言,詞語源於心靈對生活的改造與重塑;脱離了心靈和生活,孤立地談論錘鍊詞語是沒有意義的。
每個人都有自己的生活,與他人類似但有相異之處。我用“生活世界”這個詞是想表明這種異同並存的生活整體性。生活世界並非未白詩中最突出的方面,但有值得注意的地方。未白深知藉助自己的生活寫出別人的感受固然好,而通過別人的生活寫出自己的感受更加難能可貴。這不僅是個題材視野的問題,它關係到寫作者的胸懷寬窄。未白絕非一個只知道關注自我的寫作者。他的詩中既有他自己的生活世界,也有別人的生活世界,既有今人的生活世界,也有古人的生活世界,既有本國人的生活世界,也有外國人的生活世界。 [1] 

悲歌作者簡介

未白(李白),1987年生於淮河之岸,07冬開始寫詩,與師長程一身發起成立了七度詩社。著有拙作《悲歌》。 [1] 
參考資料