複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

念奴嬌·斷虹霽雨

鎖定
《念奴嬌·斷虹霽雨》是宋代文學家黃庭堅的詞作。此詞上片寫眾人賞月的情景,下片抒寫月下游園、歡飲和聽曲之樂。全詞筆墨酣暢淋漓,意氣縱橫,情懷激盪,於壯闊的形象中勃發出一種傲岸不羈之氣,顯示了作者不懼人生坎坷、世事艱險的曠達胸懷,反映出其寵辱不驚、坐看風雲的人生態度。
作品名稱
念奴嬌·斷虹霽雨
作    者
黃庭堅
創作年代
北宋
作品出處
全宋詞
文學體裁

念奴嬌·斷虹霽雨作品原文

念奴嬌
八月十七日,同諸生步自永安城樓,過張寬夫園待月。偶有名酒,因以金荷酌眾客。客有孫彥立,善吹笛。援筆作樂府長短句,文不加點
斷虹霽雨,淨秋空,山染修眉新綠。桂影扶疏,誰便道,今夕清輝不足?萬里青天,姮娥何處,駕此一輪玉。寒光零亂,為誰偏照醽醁
年少從我追遊,晚涼幽徑,繞張園森木。共倒金荷,家萬里,難得尊前相屬。老子平生,江南江北,最愛臨風笛。孫郎微笑,坐來聲噴霜竹 [1] 

念奴嬌·斷虹霽雨註釋譯文

念奴嬌·斷虹霽雨詞句註釋

⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。雙調一百字,上闋四十九字,下闋五十一字。上下片各四仄韻,一韻到底。
⑵永安城樓:戎州(今四川宜賓)南北城樓。諸生:一作“諸甥”。此據《漁隱叢話後集》卷三十一改。黃庭堅諸甥洪朋、洪芻、洪炎、徐俯,皆能詩,而黃庭堅戎州詩未及諸人。
⑶張寬夫:作者友人,生平不詳。
⑷金荷:金質蓮花杯,泛指名貴的酒杯。
⑸文不加點:謂不須修改。
⑹斷虹:一部分被雲所遮蔽的虹,稱斷虹。
⑺山染句:謂山峯染成青黛色,如同美人的長眉毛。
⑻桂影:相傳月中有桂樹,因稱月中陰影為桂影。扶疏:繁茂紛披貌,意為枝葉繁茂。
⑼姮娥:月中女神。漢時避漢文帝劉恆諱,改稱嫦娥。一輪玉:指圓月。
⑽醽醁(líng lù):酒名。湖南衡陽縣東二十里有酃湖,其水湛然綠色,取以釀酒,甘美,名酃淥,又名醽醁。
⑾老子:老夫,作者自指。
⑿臨風笛:一作“臨風曲”。
⒀坐來:馬上。霜竹:指笛子。《樂書》:“剪雲夢之霜筠,法龍吟之異韻。” [1]  [2]  [3] 

念奴嬌·斷虹霽雨白話譯文

八月十七日,同諸位青年從永安城樓步行到張寬夫園中賞月。恰好有名酒,於是用金質蓮花杯招待眾位客人。有一位客人叫孫彥立,擅長吹笛子。我就提筆寫下這首長短句,一氣呵成,不加修改。
雨過天晴後,一道彩虹出現在天邊,晴空萬里,好似女人漂亮的眉毛一樣的山巒經過雨水的洗禮,如同披上了翠綠的服飾。月亮中的桂樹枝繁葉茂,誰能説今晚的月色不亮呢?晴空萬里之下,唱歌人在哪兒?原來她正驅使着這一輪明月在夜空中馳騁。清冷的月光,為了誰將這罈美酒映照?
我的身邊圍繞着一羣年輕人,我們在微微清冷的晚風中,沿着幽靜的小道,走到林木葱鬱的張園一邊暢飲美酒,一邊談笑風生。讓我們將手中雕鑄成金荷葉一樣的酒杯斟滿,儘管距離家鄉很遠,不過,能夠把酒言歡的時刻真的好難得。我一生充滿風風雨雨,足跡遍及大江南北,最喜歡聆聽臨風的竹笛。孫郎聽見我的誇獎後微微一笑,隨即吹出的笛聲更為悠揚動聽。 [1]  [2] 

念奴嬌·斷虹霽雨創作背景

宋哲宗紹聖年間,黃庭堅被貶涪州別駕黔州安置,後改移地處西南的戎州安置。據任淵山谷詩集註》附《年譜》,宋哲宗元符二年(1099)八月十七日,黃庭堅與一羣青年人一起賞月、飲酒,有個朋友名叫孫彥立的,善吹笛,月光如水,笛聲悠揚。於此情此境中,黃庭堅援筆寫下這首詞。一説作於元符元年(1098)八月十七日。黃㽦《山谷先生年譜》卷二十七有元符重九日登永安門題名,末署“責授涪州判駕戎州安置黃庭堅魯直書”。 [3]  [4] 

念奴嬌·斷虹霽雨作品鑑賞

念奴嬌·斷虹霽雨整體賞析

此詞以豪健的筆力,展示出作者面對人生磨難時曠達、倔強、豪放、偉岸的襟懷,表達了榮辱不縈於懷、浮沉不繫於心的人生態度。
詞的開頭三句描寫開闊的遠景:雨後新晴,秋空如洗,彩虹掛天,青山如黛。詞人不説“秋空淨”,而曰“淨秋空”,筆勢飛動,寫出了煙消雲散、玉宇為之澄清的動態感。“山染修眉新綠”,寫遠山如美女的長眉,反用《西京雜記卓文君“眉色如望遠山”的故典,已是極嫵媚之情態,而一個“染”字,更寫出了經雨水洗刷的青山鮮活的生命力。詞人由天際畫秋,展示出一幅高曠的極富色彩感的仲秋景象,襯托出作者快意的情懷。
接着寫賞月。此時的月亮是剛過中秋的八月十七的月亮,為了表現它清輝依然,詞人用主觀上的賞愛彌補自然的缺憾,突出欣賞自然美景的娛悦心情,他接連以三個帶有感情色彩的問句發問。三個問語如層波疊浪,極寫月色之美和自得其樂的騷人雅興。嫦娥駕駛玉輪是別開生面的奇想。歷來詩人筆下的嫦娥都是“姮娥孤棲”“嫦娥倚泣”的形象,此處作者卻把她從寂寞清冷的月宮中解放出來,並興高采烈地駕駛一輪玉盤,馳騁長空。舊典翻新,富有浪漫主義的色彩,富有豪邁的詩情,非大手筆不能為也。
下面,轉而寫月下游園、歡飲和聽曲之樂。“年少從我追遊,晚涼幽徑,繞張園森木”,用散文句法入詞,信筆揮灑,寫灑脱不羈的詞人,後面跟着一幫子愉快的年輕人,正在張園茂密的樹林中蹓躂。“共倒金荷,家萬里,難得尊前相屬”,離家萬里,難得有今宵開懷暢飲。舉起酒杯時,忽然,在詞人心靈上掠過一抹陰影,流露出一種身世之感,但這只是一剎那,個性倔強的詞人感到此時能和青年朋友們共飲,難得一歡。他不肯沉吟,馬上把筆調一轉,振作精神,以豪邁剛健之氣高唱道:“老子平生,江南江北,最愛臨風笛!”行文至此,起伏跌宕,把詞人豪邁激越之情推向頂峯。這三句是此詞最精彩之處。《世説新語》記載東晉庾亮在武昌時,於氣佳景清之秋夜,登南樓遊賞,庾亮曰:“老子於此處興復不淺。”老子,猶老夫,語氣間隱然有一股豪氣。作者説自己這一生走南闖北,偏是最愛聽那臨風吹奏的曲子。這句話意味深長,似在隱指自己漂泊顛躓的一生,然而這算不了什麼,自己生平最愛的就是那種高亢激越的旋律。“最愛臨風笛”句,雄渾瀟灑,豪情滿懷,表現出詞人處逆境而不頹唐的樂觀心情。這裏的“笛”字,陸游老學庵筆記》卷二謂“瀘、戎間謂笛為獨,故魯直得借用”。黃庭堅是依戎州方音押韻。有些本子改作“曲”字,以求完全合於本韻,但是在文意上則嫌稍隔一層。
最後一筆帶到那位善吹笛的孫彥立:“孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”孫郎感遇知音,噴發奇響,那悠揚的笛聲迴響不絕。以聲結情,使人神遠。
這首詞通篇洋溢着豪邁樂觀的情緒,詞中出現的形象如斷虹、秋空、萬里青天、明月、森木等等,大都是巨大的、色彩鮮明的,其本身就具有一種高遠的意境。在這首詞中沒有落木蕭蕭的衰颯景象,而是表現出一種豪邁的氣派。詞中寫遊園、飲酒、聽曲,也都自有一種豪氣充斥其間。筆墨淋漓酣暢,頗見作者灑脱曠放的為人,《宋史》本傳説:“庭堅泊然不以遷謫介意,蜀士慕從之遊,講學不倦。”這首詞正是他這種豪放性格的生動寫照。正如東坡之有赤壁詞,山谷也在這首詞中真實地寫出了他自己。 [3] 

念奴嬌·斷虹霽雨名家點評

宋·胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷三十一:山谷雲:八月十七日,與諸生步自永安城,入張寬夫園,待月。以金荷葉酌客。客有孫叔敏,善長笛,連作數曲。諸生曰:“今日之會樂矣,不可以無述。”因作此曲記之,文不加點,或以為可繼東坡赤壁之歌雲。 [4] 
宋·陸游《老學庵筆記》卷二:魯直在戎州,作樂府曰:“老子平生,江南江北,最愛臨風笛。孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”予在蜀,見其稿。今俗本改“笛”為“曲”以協韻,非也。然亦疑笛字太不入韻。及居蜀久,習其語音,乃知瀘、戎間謂“笛”為“獨”,故魯直得借用,亦因以戲之也。 [4] 
宋·羅願新安志》卷十:魯直在洛時,歙人祝頎,字有道,因知命以識魯直,及謫黔中,有道訪之,魯直為書帖雲:“凡士大夫胸中,不時時以古今澆之,則俗塵生其間,照鏡則面目可憎,對人亦語言無味。”又贈以詞,所謂“長楊風桃青驄尾”者也。魯直八月十七日夜張寬大園待月有詞雲:“老子平生,江南江北,最愛臨風笛。孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”蜀人記“笛”音如“牘”故用之。嘗書一本贈頎,今俗本改“笛”為“曲”,非也。頎藏魯直文稿三枚,率以速紙百幅為之,改竄甚多。 [4] 

念奴嬌·斷虹霽雨作者簡介

黃庭堅(1045—1105),北宋書法家、文學家。字魯直,號山谷道人、涪翁。洪州分寧(今江西修水)人。治平四年(1067)進士。歷著作佐郎、秘書丞。紹聖初,以校書郎坐修《神宗實錄》失實貶涪州別駕,黔州安置。徽宗立,召知太平州,九日而罷,復除名,編管宜州。三年而徙永州,未聞命而卒,年六十一。與秦觀張耒晁補之並稱“蘇門四學士”,詩與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”;詞與秦觀齊名,號“秦七、黃九”。著有《豫章集》《山谷詞》。 [5] 
參考資料
  • 1.    東籬子解譯.黃庭堅集全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:221-223
  • 2.    李靜 等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:267
  • 3.    唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:765-768
  • 4.    吳熊和.唐宋詞彙評·兩宋卷(一).杭州:浙江教育出版社,2004:589-590
  • 5.    唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:2470