複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

志築忠雄

鎖定
志築忠雄(1760~1806)長崎人,蘭學者,志築家第八代的長崎荷語翻譯家。致力於荷蘭語和天文學研究,是最早正式研究荷蘭語法的日本人。
中文名
志築忠雄
出生日期
1760年
逝世日期
1806年
出生地
長崎
所譯《曆象新書》在日本天文學的發展中發揮巨大作用。 [1]  志築忠雄在完成首次系統性地分析荷語文法後,在1798年翻譯了拉丁文版的物理學典籍Introductio ad Veram Physicam而成為《曆象新書》。該書由英人John Keil寫成,內容關於牛頓力學。志築更創造了一些新的科學詞彙,有些更沿用至現代日本,例如“重力”、“引力”、“遠心力”(中文即離心力)及“集點”(即質心)等。與另一位蘭學家帆足萬里,從一本日荷字典學成荷語後,在1810年出版了一本物理學手冊,名為《窮理通》,主要集合十三本荷蘭文書籍寫成。 還提出過“星雲假説”。
參考資料
  • 1.    《日本歷史文化詞典》南京大學出版社2010年3月第1版372頁