複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

德國,一羣老鼠的童話

鎖定
《德國,一羣老鼠的童話故事》是2002年8月1日21世紀出版社出版的圖書,作者是(德)費爾曼 ,譯者是陳俊。該書是一部用童話演繹的歷史,辛辣犀利,告誡青少年識別和抵制法西斯主義
中文名
德國,一羣老鼠的童話
作    者
(德)費爾曼
譯    者
陳俊
出版時間
2002年8月1日
出版社
二十一世紀出版社
頁    數
94 頁
字    數
57600
ISBN
9787539121116 [1] 
定    價
8.8 [1] 
裝    幀
平裝
叢書名
彩烏鴉系列
紙    張
膠版紙

德國,一羣老鼠的童話編輯推薦

每晚燈熄人寢之後,老鼠們便從洞子裏爬出來。它們快活地尖叫着,鼠須宅挲着,在各個房間裏奔跑嬉鬧。它們到廚房去尋找吃剩的食物,到餐室的桌子下尋找麪包屑。在起居室裏,它們有時會發現主人們遺忘在茶機上的巧克力、果仁糖,或幾粒花生。它們的極樂世界是擺放着各種美味佳餚的食品儲藏室。如果儲藏室的門沒有關緊,它們就會從門縫裏擠進去,啃啃奶酪皮子、舔舔黃油,咬咬硬香腸,啜啜杏子果醬,嚼嚼燻肉,肚子撐得溜圓以後,它們就捋捋鬍鬚,心滿意足地擦擦尖嘴。

德國,一羣老鼠的童話內容簡介

《德國一羣老鼠的童話》中在一座灰色的大宅子裏,活躍着一羣老鼠。每晚燈熄人寢之後,老鼠們便從洞子裏爬出來。它們快活地尖叫着,鼠須宅挲着,在各個房間裏奔跑嬉鬧。它們到廚房去尋找吃剩的食物,到餐室的桌了下尋找麪包屑。它們的極樂世界是擺放着各種美味佳餚的食品儲藏室。故事就這樣開始了…… [1] 

德國,一羣老鼠的童話作者簡介

維裏·費爾曼 德國當代青少年文學領域最具鮮明個性的作家之一。曾長期從事教育工作。他在青少年時期曾經歷過納粹的統治,經受過戰火的煎熬;因而在他的作品中,描寫動盪年代青少年生活的佔很大比重。他創造了以童話演繹歷史的寫作手法,用辛辣犀利的筆調剝去專制主義的皇皇外衣。維裏·費爾曼的許多作品被德國教育部門指定為中小學生課外閲讀輔助教材。

德國,一羣老鼠的童話目錄列表

一、灰色大宅的一羣
二、超級老鼠登基
三、敏捷!堅強!柔韌
四、再分配
五、豌豆的妙用
六、窗簾風波
七、困頓中的莉莉
八、火車玩具事件
九、積木送來好運氣
十、根除時間的高招
十一、野火蔓延
十二、功虧一簣
十三、“死老鼠不再吭氣”
十四、終究是小丑
十五、不是尾聲

德國,一羣老鼠的童話媒體評論

兒童文學裏的“動物莊園” (安武林 ·2005年08月 )
兒童文學是一個很曖昧的名詞,在人們心照不宣的意識之中,它幾乎和淺薄是同一種意思。這種意識在成人的世界裏甚為普遍。其實,這是一個極端錯誤的認識。在我對世界兒童文學的經典和現代經典的閲讀中,我發現這種錯誤的認識是非常迂腐而又可笑的。因為我們常常對米德的“後喻文化時代”心存恐懼之感,這種蔑視和抵制就成了一種無意識的必然。德國維裏。費爾曼的《德國,一羣老鼠的童話》,幾乎是對喬治.奧威爾的《動物莊園》的一次成功的演繹,它可以讓我們看到:深刻的主題和深刻的寓意在兒童文學裏的表現並不是什麼難事。由此,我們還可以推論到德國另一位著名的作家凱斯特納的《動物會議》,這同樣是對成人世界的複雜和隱暗的一種成功的揭示。所以,説兒童文學的淺薄本身就是一種淺薄的不能再淺薄的認識。
權力和秩序是人性和人性社會化的雙重表現和雙重追求,作為個體,人類對權力的追逐是最狂熱的並且永無止境的,人類所有的歷史(無論是政治、經濟、文化,還是宗教等等)都是和權力密切相關的歷史,而權力所需要的就是一種能夠使權力得以充分施展的秩序。喬治.奧威爾的《動物莊園》則撕開了這些道貌岸然的偽裝,向我們呈現出了人類可笑但又很殘酷的本質。費爾曼的童話和喬治.奧威爾寓言一脈相通,唯一的區別,就在於他們的所面臨的讀者對象不同。我們也可以説,經典的滲透和經典的影響使我們所有文學都充滿了活力和價值。我們不難從任何一部優秀的作品中看出經典的影響所在。《德國,一羣老鼠的童話》就是兒童文學裏的“動物莊園”。當然,面對具體的受眾,費爾曼所做的是:如何能夠找到一種得心應手的。適合於兒童閲讀的文學表達形式,把“動物莊園”中深刻的主題和深刻的寓意傳達給兒童。我個人認為,費爾曼的努力是頗有成效的。至少他形象而又生動地演繹了“動物莊園”裏的一切。
在《動物莊園》裏,動物的世界有不同種類的動物,而費爾曼的動物世界裏只有一種老鼠和從沒有出現過的老鼠的天敵——貓。這種整合顯然是給兒童準備的。費爾曼的老鼠世界,實際上就是我們人的世界,而且是我們的成人世界。各種各樣的老鼠代表着各種不同的人的性格和心理特徵。動物莊園裏的動物們把可惡的主人——人趕走了,成立了一個動物王國。費爾曼的老鼠們同樣是由一隻老鼠威利巴爾德和它的幫兇們推翻了原來的秩序,重新成立一個王國並建立一個新秩序的故事。威利巴爾德的殘暴。幫兇海爾曼的愚蠢。尤瑟夫的狡猾,構成了這個統治階層的全部特色。“一個首領!一座宅子!一個種羣!”和“我們要像蝙蝠那樣敏捷!像蒂羅爾麪包一樣堅強!像豬皮一樣柔韌!”變成了這個王國狂熱的口號。這種盲目而又狂熱的吶喊不僅在“動物莊園”裏我們耳熟能詳,在集權和專制的時代我們更是司空見慣,而且在法西斯那裏,我們看到的則將其推向了極致的表演。
正直的菲列普被維利巴爾德丟出了窗外致死。所有的老鼠都被驅使着進行慘無人道的勞作。或者為了滿足首領個人的私慾,比如説建什麼積木塔;或者為了備戰,抵禦貓的侵襲。這種子虛烏有的恐嚇,成了他們統治所有老鼠美麗的堂而皇之的最好的理由。事實上,他們打着為了全體鼠民安全的藉口和幌子,實質是為了穩定自己統治並使一切不合法的行為合法化。只有莉莉看穿了這一切,她在這座宅子的圖書館裏讀了很多書,知識武裝了她。當維利巴兒德發現莉莉是最大的威脅時,就下令驅逐她。一切不利於統治的言語和行為,都是不允許的。那隻根本不存在的“貓”,像宗教一樣具有神聖的威懾力。一切的統治者的法寶也許只有一樣:貓所包容的一切意義。為了滿足少數人的利益而打着為了大多數人利益的幌子,這是政治家們一貫使用的伎倆。廚房裏的每一次的美餐,第一個是首領,其二是兩個幫兇,剩下的才是可憐的老鼠們。
正義終究會戰勝邪惡,但是,這種時間太久,我們付出的代價也太大。人類的歷史已經證明了這是真理。為了避免人們走更多的彎路,流更多的血,犧牲更多的生命,喬治.奧威爾寫出了不朽的傑作《動物莊園》。但是,關於愛、恨、生命、思想、理想、自由、正義……這樣的教育,在成人世界裏傳播和普及已經為時已晚,所以,就有了費爾曼的《德國,一羣老鼠的童話》,還有凱斯特納的《動物會議》等一大批優秀的兒童文學作品。他們的責任和良知驅使他們要把成人世界的種種展示給兒童,讓他們從複雜的世界中學會一種抵制的本領和辨識的能力。也許,兒童文學和兒童文學作家與成人文學和成人文學作家的區別就在於:一個把複雜的問題簡單化,另一個是把簡單的問題複雜化。但是,其終極的文學目標是相同的。很有意義的是,費爾曼的許多作品被德國教育部門指定為中小學生課外閲讀的輔助教材,這説明這個國度的教育理念是開放的,是符合人之為人所應恪守的基本原則的。費爾曼的作品是形象的歷史和政治——更是文學——的活教材。
最後順便帶一句,這本《德國,一羣老鼠的童話》是二十一出版社“彩烏鴉”系列四本中的一本。四本的組合都非常有特色,但是這一本,最深刻。要是我們能將喬治.奧威爾的《動物莊園》和費爾曼的《德國,一羣老鼠的童話》放在一起閲讀,我們會獲得更大的驚喜。我想,經典的影響和滲透在某一種意義上説,就像人類的繁衍一樣,是生生不息的。
參考資料