複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

徐樂

(研究員)

鎖定
徐樂,男,1977年生,江蘇揚州人。2000年畢業於南京師範大學外國語學院,獲文學學士學位。2004年畢業於南京師範大學外國語學院,獲文學碩士學位。2004年至2006年在揚州工業職業技術學院任教兩年。2006年考入中國社會科學院研究生院外國文學系,獲俄語語言文學專業博士學位。2009年進入中國社會科學院外國文學研究所俄羅斯文學研究室工作,現為中國社會科學院外國文學研究所研究人員。 [1]  研究領域為19世紀俄國文學與文化。
中文名
徐樂
出生日期
1977年8月
畢業院校
中國社會科學院研究生院
職    稱
研究員

徐樂基本信息

姓名:徐樂
職務職稱:研究員
研究方向:俄羅斯文學 契訶夫的文學比較研究
代表作品:《霧裏看花——契訶夫文本世界的多重意義探析》

徐樂主要作品

專著
《霧裏看花——契訶夫文本世界的多重意義探析》,中國社會科學出版社,2015年
《契訶夫的創作與俄國思想的現代意義》,中國社會科學出版社,2018年
論文
1《時空的交響曲》,《江蘇外語教學研究》,2003年第3期
2《果戈理的精神之旅》,《俄羅斯文藝》,2004年第2期
3《繪製21世紀契訶夫文學聯繫圖》,《外國文學動態》,2008年第6期
4《 契訶夫世界中“職業”的藝術功能》,《外國文學》,2009年第3期
5《中等的人》,《外國文學評論》,2010年第1期
6《21世紀俄羅斯的契訶夫學:回顧和現狀》,《俄羅斯文藝》,2010年第4期(轉載:《俄羅斯學》,第1輯, 廣西師範大學出版社,2014年2月)
7《契訶夫的幸福想象》,《俄羅斯文化評論》,第3輯,首都師範大學出版社,2012年3月
8《黑夜中的迷茫——契訶夫人物精神探索的不確定性》,《俄羅斯文學:傳統與當代》,北京大學出版社,2012年12月
9《米爾斯基〈俄國文學史〉的私人書寫》,《外國文學動態》,2013年第4期
10《陀思妥耶夫斯基的悲劇美學》,《阿爾卑斯》,第3輯,河北教育出版社,2013年10月
11《契訶夫創作中的“托爾斯泰主義時期”》,《文學俄國》,第1輯,人民文學出版社,2014年3月
12《高加索的槍聲——萊蒙托夫和契訶夫筆下的兩場決鬥》,《俄羅斯文藝》,2014年第3期
13《契訶夫的啓蒙觀》,《學習與探索》,2014年第10期(轉載:《人大複印資料·外國文學研究》2015年第2期)
14《契訶夫藝術世界中的物》,《俄羅斯語言文學與文化研究》,2015年第2期
15《契訶夫情節中的衝突設置》,《外國文學》,2015年第3期
16《從俄國文學傳統看斯大林格勒戰役的意義——以瓦·格羅斯曼小説〈生活與命運〉為例》,《文藝理論與批評》,2015年第4期
17 Китайский перевод “Истории русской литературы” Д.П.Святополка-Мирского и его значение // Науч.ред.Ливергант А.Я.Миры литературного перевода: Сборник докладов участников III международного конгресса переводчиков художественной литературы.М.2015.
18《探析契訶夫的藝術思維——兼論與托爾斯泰的比較》,《文學俄國》,第2輯,人民文學出版社,2015年12月
19《跨國資本主義的文化霸權和俄羅斯經典文學的“論道”之策》,《俄羅斯文化評論》,第5輯,首都師範大學出版社,2016年4月
20《契訶夫外省戲劇中書刊的文化功能》,《中國圖書評論》,2016年第9期
21《19世紀末俄國文學中的人民與文化問題》,《學習與探索》,2016年第9期
22《白銀時代俄國的“反契訶夫學”》,《外國文學研究》,2017年第3期
一般文章
1《兩個世界的流亡者》,香港《大公報》,2008年11月23日
2《契訶夫與我們》,《外國文學動態》,2010年第2期
3《俄羅斯文學的女性情節》,《光明 日報》,2012年1月9日
4《當代俄羅斯文學的全景圖》,《光明 日報》,2014年8月11日
譯著
1《化圓為方》,《人民文學出版社》,2010年(合譯)
2《契訶夫短篇小説選》,《北京燕山出版社》,2011年(合譯) [1] 
參考資料