複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

彼得·潘

(1911年英國霍德和斯托頓出版社出版的圖書)

鎖定
《彼得·潘》是蘇格蘭小説家及劇作家詹姆斯·馬修·巴利(James Matthew Barrie,1860年——1937年)創作的長篇小説,該故事原本為舞台劇,作者將劇本小説化,於1911年首次在英美出版,原名《彼得·潘與温迪》(Peter Pan and Wendy)
小説講述一個會飛的淘氣小男孩彼得·潘和他在永無島(也譯為夢幻島)的冒險故事,同他相伴的還有温蒂·達令(Wendy Darling)及她的兩個弟弟、精靈婷科·貝爾(Tinker Bell,或譯奇妙仙子)、迷失少年們(Lost Boys),以霍克船長(Captain Hook)為首的一羣海盜是他們最大的威脅。
作品名稱
彼得·潘
外文名
Peter and Wendy
作品別名
彼得·潘:不會長大的男孩
彼得·潘與温迪
作    者
詹姆斯·馬修·巴利
文學體裁
長篇小説
首版出版社
英國霍德和斯托頓出版社
首版時間
1911年10月11日
字    數
180000

彼得·潘內容簡介

1911英版小説封面 1911英版小説封面
《彼得·潘》寫的是達林先生家裏的三個小孩,經受不住由空中飛來的神秘野孩子彼得·潘的誘惑,很快也學會了飛行,趁父母不在,連夜飛出窗去,飛向奇異的“夢幻島”。這島上既有兇猛的野獸,又有原始部落中的“紅人”,還有可怕的海盜,當然還有仙女和美人魚,總之,經常出現在兒童夢中和幻想中的一切,這裏都有;因此也就有與猛獸搏鬥的打獵,有紅人與海盜之間或孩子們與海盜之間的真正的戰爭。孩子們脱離了成人,無拘無束,自由自在,在彼得·潘的率領下,自己處理一切事務,盡情玩耍,也歷經了各種危險。正如作者在書中所説:“在他們看來,沒有媽媽照樣可以過得很愉快。只有當媽媽的才認為,孩子離開了媽媽便不能生活。”可是後來,這些離家出走的孩子——尤其是其中的大姐姐温迪,開始想媽媽了,在她的動員下,孩子們告別了給他們帶來過無限歡樂的“夢幻島”,飛回了家中。後來他們都長成了大人。只有彼得·潘永不長大,也永不回家,他老在外面飛來飛去,把一代又一代的孩子帶離家庭,讓他們到“夢幻島”上去享受自由自在的童年歡樂。作品的最後一句是這樣寫的:“只要孩子們是歡樂的、天真的、無憂無慮的,他們就可以飛向夢幻島去。” [1] 

彼得·潘作品目錄

序號
章節名
第一章
Peter Breaks Through
彼得·潘闖了進來
第二章
The Shadow
影子
第三章
Come Away, Come Away!
走吧,走吧!
第四章
The Flight
飛行
第五章
The Island Come True
虛無島成了現實
第六章
The Little House
小房子
第七章
The Home Under The Ground
地底下的家
第八章
The Mermaid's Lagoon
美人魚礁湖
第九章
The Never Bird
虛無鳥
第十章
The Happy Home
快樂的家
第十一章
Wendy's Story
温迪的故事
第十二章
The Children are Carried Off
孩子們被帶走了
第十三章
Do You Believe in Farries?
你相信有仙子嗎?
第十四章
The Pirate Ship
海盜船
第十五章
'Hook or Me this Time'
“跟胡克拼了”
第十六章
The Return Home
回家
第十七章
When Wendy Grew Up [2] 
温迪長大了 [3] 

彼得·潘成書過程

當巴里在肯辛頓公園的時候,看到幾個孩子拿樹枝蓋房子,拿泥巴做點心,扮仙女、扮海盜,玩得很開心,於是由此萌發創作遊戲式童話劇的感想。彼得·潘的故事並不是一次形成的,《彼得·潘》一開始是作為童話劇出現的,其後才改編為故事書。從1904年劇本《彼得·潘》首次發表到1928年最終定本,彼得·潘的童心得來不易,並且在1911年加了最後一章“温迪長大以後”。 [4] 
小説於1911年首次發行。原版書包括由藝術家F. D. Bedford所繪製的一幅卷首插圖以及11幅黑白插圖。如今小説出版多冠以《彼得潘與温迪》之名,或僅僅是叫做Peter Pan

彼得·潘人物介紹

彼得·潘
彼得·潘首先是活在兒童們的心裏,也部分地殘留在成人們的童年記憶裏。作者在故事開始後不久就告訴讀者:達林夫人在整理孩子們心事的時候,發現他們的心裏到處都塗滿“彼得”這個奇怪的名字,從字跡上不難感覺到這個彼得很有點兒淘氣勁。 [1] 
小仙人
美麗的小仙人。經常伴隨着彼得·潘的丁零小鈴兒就是其中一個。作者告訴我們:“仙女的壽命都是很短的。不過她們的身體很小,短短的生命在她們來説卻感到很長很長。”這不是貝洛或格林童話中的傳統的仙女形象,而是長得極其小巧的、充滿世俗小女孩的孩子脾氣的小精靈,説話有如叮叮咚咚的音樂,一刻也不停地滿天亂飛。 [1] 
胡克
胡克作為永無島上的海盜頭,是以面目可憎、殘酷無情的形象出現在孩子們面前的。他總是千方百計地和彼得·潘及孩子們作對,對待孩子們和他的手下心狠手辣。但就是這樣一個海盜頭,卻在舉止上帶着貴族氣質,並且總是努力保持良好的風度。“無論他有多麼墮落,總是熱衷於良好的風度”,“他有時會反省自己的行為:一心想着保持良好的風度,這不是有失風度嗎?”而這樣的反省讓他肝腸寸斷。他的這一行為來自於學校的良好傳統與曾經的童年時代。從中可以清楚地反映出胡克的人生軌跡:小時候,他也曾是聽話的孩子,有着良好的教育背景,他的鞋子、背心、領帶和襪子總是穿戴得整整齊齊,對揚帆遠航充滿了期待。但長大之後,由於受到野心的蠱惑,一步步地墮落成了海盜。在他預感到自己的死期臨近時,對自己説過這樣的話:“要是胡克的野心小一點,就好了。”這是一個迷失的成人的真心懺悔。而他對良好風度的執着也告訴讀者:他的內心深處還存留着童年的美好,而這份美好所散發的光亮能夠給他黑暗的海盜生活帶來一絲希望和幻想。努力保持良好的風度,這是唯一能夠喚起他人性中殘存的善良,給他帶來精神安慰的東西。 [5] 

彼得·潘作品鑑賞

彼得·潘作品主題

《彼得·潘》是一部幻想童話,故事主要發生的地點永無島,是作者虛構出來的一個幻境,彼得·潘會飛,而且永遠長不大,還有小仙女叮叮鈴,這些都體現着這部童話的幻想性。當然這部童話也有真實的人,比如説温迪和她弟弟們,弟弟們是被彼得·潘描述的永無島吸引。而温迪是主動要求彼得·潘帶他們進人永無島的。就在一個黑暗的夜晚,一個會飛的男孩彼得·潘飛到了他們的窗前,説要教會他們飛翔,帶他們去一個充滿冒險的地方。温迪、約翰和邁克爾高興極了,於是,他們很快就跟着彼得·潘學會了飛,而且飛到了一個美麗的海島—永無島。温迪有些關於成長的困惑,在永無島上經歷各種冒險的同時漸漸明白什麼是愛情、友情和親情,漸漸明白成長的意義。當然還有不願長大的彼得·潘,雖然彼得最後沒有長大,但是在經歷了和温迪的種種冒險之後他已經發生了變化,他其實已經有所成長。 [6] 
但人永遠拒絕不了長大。當你不是一個孩子時,你就會失去了你的想象力,你的身軀會變得日益沉重,一些美好單純的東西會漸漸被忘卻,只剩下世俗的紛擾。永遠不要長大,這是一個孩子童話般的夢想。每一個孩提時擁抱過童話的人心底都曾存在過一個彼得·潘,可是他最終會在你成長的過程中從你的心中淡去,小説體現了成長的無奈和一種人生的必然。 [7] 
《彼得·潘》這部作品事實上是成人懷戀美好童年的一個神話。一方面,它用生動、明快的筆法描述了一個至真至純的兒童世界,讓人看到了處於人生源頭的童年是人類生命中最美好的一個階段。另一方面,作者又滿懷遺憾和無奈地暗示:童年雖美好,卻無法挽留,人終究要長大步入墮落的成人世界。從童年到成年的轉變,人類不僅失掉了童年和童真,同時也是個性受到壓抑和人性被扭曲的過程。而彼得·潘的存在,説明人類有着週而復始、永存不滅的童年和童心,這份童心讓人們心曠神怡、遐思無限,忘卻成人世界的喧囂浮華,從而得到精神上的慰藉。 [5] 

彼得·潘藝術特色

《彼得·潘》是一部水平很高的“意象小説”,其中鋪滿了撲朔迷離、似幻似真的意象,初看似覺不可能發生,細想想卻都有它的心理依據。成人在審美過程中,更側重於這些意象的“意”,由此帶來無窮的回味和思索;兒童則專注於意象的“象”,他們用不到“意”的點撥和暗示,他們的心靈與作品中的奇妙形象是息息相通的。在審美中,兒童們的“激情的宣泄”與“心靈的補償”,在性質上與讀《愛麗絲夢遊仙境》時相似,在程度上則要強烈得多了。因為這部作品畢竟帶有了更多的現代感。 [1] 
小孩子們的學飛。孩子很容易飛起來,只要彼得降臨後,稍一指點就行了。他們先在家裏團團轉地學飛,不久就能飛出窗去,飛越大海和藍天,誰也不能阻擋他們了。不僅達林先生家的三個孩子如此,據説所有的孩子,都是如此。温迪長大以後,温迪的女兒珍妮果然一遇到彼得·潘,很快就學會了飛翔。
作品中大部分故事所發生的所在地——夢幻島。這是一個神秘的環境,是孩子們幻想成真的地方,就像當年卡洛爾筆下的“奇境”一樣。對於島上的一切,作者都是寫得一本正經,言之鑿鑿,好像真的在發生一樣;但這種一本正經又帶着明顯的兒童心態和口吻,因此就特別耐人尋味。 [1] 

彼得·潘作品影響

“彼得·潘”—這個不肯長大的男孩,已經成為西方世界無人不知的人物,象徵着永恆的童年和永無止境的探險精神。 [7]  在英語大字典中,“彼得·潘”作為一個專有名詞被收錄。
《彼得·潘》被多次改編成舞台劇,動畫,電影等作品,較有名的有1991年斯皮爾伯格執導的《鐵鈎船長》,2002年迪士尼推出的自編續集電影《重返夢幻島》,2003年環球影業的電影版《小飛俠彼得.潘》。
2006年,英國政府為了紀念《彼得·潘》的出版,斥資三千萬英鎊,請三千名作家競相續寫,英國兒童文學女作家麥考琳被選中寫出了官方續集《重返夢幻島》。 [8] 
《彼得·潘》還衍生了彼得潘綜合症(Peter Pan syndrome),這是個流行的心理學名詞,用來敍述一個在社會未成熟的成人。這個詞彙通常用於外行人,但也用於一些心理學的專業人士在普及心理學上的描述。這個詞彙是來自丹·凱利(Dan Kiley)於1983年出版的書《彼得潘綜合症:不曾長大的男人》(The Peter Pan Syndrome: Men Who Have Never Grown Up)。丹·凱利也寫了一本夥伴書《温蒂窮境》(The Wendy Dilemma),於1984年出版。精神疾病診斷與統計手冊並沒有列入“彼得潘綜合症”這個疾病,而美國心理學會(American Psychiatric Association)並沒有承認這是一種心理疾病。

彼得·潘作者簡介

詹姆斯·巴里(1860-1937),英國小説家、劇作家。1860年生於英國東部蘇格蘭農村一個織布工人之家。自幼酷愛讀書寫作。1928年當選為英國作家協會主席。他一生為孩子們寫了許多童話故事和童話劇,而《彼得·潘》則是他的代表作,影響最大。 [9] 
參考資料
  • 1.    《小飛俠彼得·潘》:童年的獨立宣言  .易文網.2006-10-13[引用日期2015-07-29]
  • 2.    J. M. Barrie(作者);Alison Lurie (後記).Peter Pan(英語)簡裝—1987年5月5日:Signet Classics; Reissue,1987年5月5日
  • 3.    J.M.巴里 (Barrie.J.M.)、 馬愛農.彼得·潘 平裝-2011年9月1日:鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社,2011年9月1日
  • 4.    《彼得·潘》的誤讀——《彼得·潘》給予我們長大的理由 楊釗,YANG Zhao - 《漯河職業技術學院學報》- 2010年1期
  • 5.    童年之美與成年之殤--《彼得·潘》探微 耿衞玲 - 《牡丹江師範學院學報(哲學社會科學版)》- 2014年4期
  • 6.    張國奎主編. 語文新課標必讀叢書 小飛俠彼得·潘 雙色版[M]. 2016:108.
  • 7.    《彼得·潘》的俄狄浦斯情結 王雁 - 《語文學刊》- 2013年12期
  • 8.    從《彼得·潘》到《重返夢幻島》  .易文網.2006-10-30[引用日期2015-07-30]
  • 9.    詹姆斯·巴里  .易文網[引用日期2015-07-28]