複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

張富生

(英語教師)

鎖定
張富生,男,1964年出生,教授,中共黨員,華北水利水電學院外國語言系英語專業教研室主任,畢業於河南大學英語專業,英國伯明翰訪問學者,教授,碩士生導師。華北水利水電大學優秀共產黨員,師德先進個人,優秀教育工作者,校級教學名師。近年來主持、參與完成國家和省部級科研項目3項,廳級科研項目6項,校級教改項目5項,指導國家級大學生創新創業項目2項,其中一項獲一等獎,校級大學生創新創業項目1項,在《外語學刊》、《河南大學學報》、《名作欣賞》等學術刊物發表學術論文50餘篇,被中國人民大學複印資料全文複印4篇,出版專(譯)著2部,主編教材9部,獲校級科研項目獎勵特等獎1項,一等獎一項。 [1] 
中文名
張富生
國    籍
中國
出生日期
1964年
性    別

張富生人物經歷

1999年調入華北水利水電學院工作至今。

張富生研究方向

畢業後一直從事英語專業教學與研究工作。

張富生主要貢獻

近年來,先後發表學術論文50餘篇,出版學術著作10餘部,主持和參與國家、省廳級科研項目6項。

張富生發表論文

1.《詞彙意義的模糊性與説話人意義》,2007年5月發表於《外語學刊》(全國外語類核心期刊);
2.《老人與海》的哲學思考,2007年8月發表於《山東文學》(全國中文類核心期刊);
3.論《尤里西斯》的審醜快感,2007年3月發表於《南都學壇》(全國中文類核心期刊);
4.《一次不歸的航行》,2006年6月發表於《時代文學》(全國中文類核心期刊);
5.《廊橋遺夢》的修辭學特點,2006年4月發表於《商丘師範學院學報》;
6.《英語閲讀及其學生語言交際能力的培養》,2006年3月發表於《時代文學》(全國中文類核心期刊)。

張富生譯著著作

1.《文化河南》(上、下),大象出版社2006年7月出版(譯著),河南省赴法蘭克福圖書展重點推薦書目,見《大河報》。
2.《英美概況導讀》,河南人民出版社2006年8月(編著)。

張富生承擔項目

1.主持“河南省旅遊產品對外材料宣傳英語及公示語翻譯規範化調查及對策研究”,2007年結項,河南省社科聯項目;
2.《英語典籍研究》,國家社科基金,2007年;
3.參與“河南旅遊資訊網英文翻譯工作”,河南省旅遊局,2007年。
參考資料