-
庸醫
(文言文)
鎖定
有醫者,自稱善外科。一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝。裨將曰:“鏃在膜內須亟治。”醫曰:“此內科事,不意並責我。”
- 作品名稱
- 庸醫
- 文學體裁
- 文言文
- 意 思
- 醫術低劣的醫生
- 出 自
- 《宋史·食貨志上》
庸醫原文
有醫者,自稱善外科。一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝。裨將曰:“鏃在膜內須亟治。”醫曰:“此內科事,不意並責我。”
庸醫譯文
有個醫生,自稱精通外科。有一位副將從戰場下來,被亂箭射中,深入皮肉裏,請這個醫生來治療。這醫生手持剪刀,剪掉了箭桿,跪在地上請求獎賞.副將説:“箭頭還在皮肉裏,必須趕緊治療.”醫生説:“取肉內的箭頭是內科的事,沒想到也一起要求我來治療。”
庸醫註釋
善:擅長,善於。
裨將:副將。
陣:戰場,前線。
流矢:亂箭。
膜:肌肉。
延:邀請。
使:指醫生。
管:箭桿。
謝:獎賞,報酬。
鏃:箭頭。
亟:馬上。
庸醫翻譯句子
鏃在膜內須亟治:金屬箭頭還在皮肉裏,必須趕緊治療。
不意並責我:沒想到也一起要求我(來治療)。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:10次歷史版本
- 最近更新: 小李在干嘛ya