-
平文式羅馬字
鎖定
平文式羅馬字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也稱黑本式羅馬字、赫本式羅馬字,是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的。它使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。
這種標註方法最初被用於其出版於1867年的日英詞典。
平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由於赫本本人有個漢字名“美國平文”,因此採用此譯法。
此標註方法區別於訓令式羅馬字,平文式羅馬字的發音更接近日語發音,比如將「し」(國際音標“[ʃi]”)轉寫成“shi”而不是“si”。
- 中文名
- 平文式羅馬字
- 外文名
- ヘボン式ローマ字Hebon-shiki Rōmaji
- 別 名
-
赫本式羅馬字
黑本式羅馬字
平文式羅馬字內容簡介
平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由於赫本本人有個漢字名“美國平文”,故採用這個譯法。
中文界裏,日語“羅馬音”所指代的通常是平文式羅馬字。
平文式羅馬字轉寫規則
平文式羅馬字助詞
當「は」「へ」「を」用作助詞時,分別記作“wa”“e”“o”。
平文式羅馬字表
加粗的羅馬字代表此標註與訓令式羅馬字不同。
五十音(平文式羅馬字) | |||||||||||
- | わ行 w | ら行 r | や行 y | ま行 m | は行 h | な行 n | た行 t | さ行 s | か行 k | あ行 | - |
(んン) n | わワ wa | らラ ra | やヤ ya | まマ ma | はハ ha | なナ na | たタ ta | さサ sa | かカ ka | あア a | あ段 a |
ゐヰ wi | りリ ri | - | みミ mi | ひヒ hi | にニ ni | ちチ chi | しシ shi | きキ ki | いイ i | い段 i | |
- | るル ru | ゆユ yu | むム mu | ふフ fu | ぬヌ nu | つツ tsu | すス su | くク ku | うウ u | う段 u | |
ゑヱ we | れレ re | - | めメ me | へヘ he | ねネ ne | てテ te | せセ se | けケ ke | えエ e | え段 e | |
をヲ wo | ろロ ro | よヨ yo | もモ mo | ほホ ho | のノ no | とト to | そソ so | こコ ko | おオ o | お段 o |
五十音(訓令式羅馬字) | |||||||||||
- | わ行 w | ら行 r | や行 y | ま行 m | は行 h | な行 n | た行 t | さ行 s | か行 k | あ行 | - |
(んン) n | わワ wa | らラ ra | やヤ ya | まマ ma | はハ ha | なナ na | たタ ta | さサ sa | かカ ka | あア a | あ段 a |
ゐヰ wi | りリ ri | - | みミ mi | ひヒ hi | にニ ni | ちチ ti | しシ si | きキ ki | いイ i | い段 i | |
- | るル ru | ゆユ yu | むム mu | ふフ hu | ぬヌ nu | つツ tu | すス su | くク ku | うウ u | う段 u | |
ゑヱ we | れレ re | - | めメ me | へヘ he | ねネ ne | てテ te | せセ se | けケ ke | えエ e | え段 e | |
をヲ wo | ろロ ro | よヨ yo | もモ mo | ほホ ho | のノ no | とト to | そソ so | こコ ko | おオ o | お段 o |
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 | 拗音 | - | - | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
あ行 | a | i | u | e | o | - | - | - |
か行 | ka | ki [kʲi] | ku | ke | ko | kya [kʲa] | kyu [kʲu] | kyo [kʲo] |
さ行 | sa | shi [ʃi] | su | se | so | sha [ʃa] | shu [ʃu] | sho [ʃo] |
た行 | ta | chi [tʃi] | tsu | te | to | cha [tʃa] | chu [tʃu] | cho [tʃo] |
な行 | na | ni [ɲi] | nu | ne | no | nya [ɲa] | nyu [ɲu] | nyo [ɲo] |
は行 | ha | hi [çi] | fu | he | ho | hya [ça] | hyu [çu] | hyo [ço] |
ま行 | ma | mi [mʲi] | mu | me | mo | mya [mʲa] | myu [mʲu] | myo [mʲo] |
や行 | ya [ja] | (i) | yu [ju] | (e) | yo [jo] | - | - | - |
ら行 | ra | ri [rʲi] | ru | re | ro | rya [rʲa] | ryu [rʲu] | ryo [rʲo] |
わ行 | wa | (i) | - | (e) | wo | - | - | - |
ん | n(m) | - | - | - | - | - | - | - |
が行 | ga | gi [gʲi] | gu | ge | go | gya [gʲa] | gyu [gʲu] | gyo [gʲo] |
ざ行 | za [dza] | ji [dʒi] | zu [dzu] | ze [dze] | zo [dzo] | ja [dʒa] | ju [dʒu] | jo [dʒo] |
だ行 | da | ji [dʒi] | zu [dzu] | de | do | ja [dʒa] | ju [dʒu] | jo [dʒo] |
ば行 | ba | bi [bʲi] | bu | be | bo | bya [bʲa] | byu [bʲu] | byo [bʲo] |
ぱ行 | pa | pi [pʲi] | pu | pe | po | pya [pʲa] | pyu [pʲu] | pyo [pʲo] |
平文式羅馬字長音
長音的基本規則請見長音。
在傳統平文式和修訂平文式中:
- 長音“o”和“u”使用長音符號表示例:習慣(しゅうかん)——shūkan 勝利(しょうり)——shōri
- 長音“e”寫作“ei”例:永遠(えいえん)——eien
- 長音“i”寫作“ii”例:兄さん(にいさん)——niisan
- 外來詞彙中,所有長音都用長音符號表示例:ノート(英note)——nōto
在改良平文式中所有長音使用雙寫元音表示。
平文式羅馬字撥音
在傳統平文式中:
“n”(ん)在輔音前寫作“n”,但在唇音(b, m, p)前寫作“m”。在元音和“y”之前,有時寫作“n-”,以避免混淆。
例:
案內(あんない):annai
在修訂平文式中:
全部寫作“n”,元音前使用隔音號。
例:
禁煙(きんえん):kin'en
在改良平文式中:
全部寫作“n̄”(n加上長音符號),避免了使用隔音號,但在計算機中,有些字體可能無法正常顯示。
例:
案內(あんない):an̄nai
平文式羅馬字促音
例:國家(こっか)——kokka
如果後續假名的輔音有兩個字母,需按照下面的規則進行轉換:
- sh→ssh
- ch→tch
- ts→tts
例:抹茶(まっちゃ)——matcha
平文式羅馬字字母
短元音:
a [a]
i [i]/[ʲi]
u [u]
e [e]
o [o]
長元音:
ā [aː]
ī [iː]/[ʲiː]
ū [uː]
ē [eː]
ō [oː]
輔音:
k [k]
ky [kʲ]
g [g]
gy [gʲ]
s [s]
z [dz] ([z])
sh [ʃ]
j [dʒ] ([ʒ])
t [t]
d [d]
ch [tʃ]
ts [ts]
n [n]
ny [ɲ]
h [h]
hy [ç]
p [p]
py [pʲ]
b [b]
by [bʲ]
f [f]
m [m]
my [mʲ]
r [r]
ry [rʲ]
w [w]
–n [ɴ]
ng [ŋ]
句子:
Subete no ningen wa, umare nagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. Ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerareteari, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdōshinakerebanaranai.
[subete no ɲiŋgeɴ wa umare nagara ɲi ʃite dʒijuː de arʲi katsu soŋgeɴ to keɴrʲi to ɲi tsuite bʲoːdoː de aru ɲiŋgeɴ wa rʲisei to rʲoːʃiɴ to o sadzukeraretearʲi tagai ɲi doːhoː no seiʃiɴ o motte koːdoːʃinakerebanaranai]
- 參考資料
-
- 1. ヘボン式ローマ字綴方表 .PASSPORT[引用日期2015-10-31]
- 2. 周平,陳小芬.新編日語(修訂本):上海外語教育出版社,2009