複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

平文式羅馬字

鎖定
平文式羅馬字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也稱黑本式羅馬字、赫本式羅馬字,是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的。它使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。
這種標註方法最初被用於其出版於1867年的日英詞典。
平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由於赫本本人有個漢字名“美國平文”,因此採用此譯法。
此標註方法區別於訓令式羅馬字,平文式羅馬字的發音更接近日語發音,比如將「し」(國際音標“[ʃi]”)轉寫成“shi”而不是“si”。
中文名
平文式羅馬字
外文名
ヘボン式ローマ字Hebon-shiki Rōmaji
別    名
赫本式羅馬字
黑本式羅馬字

目錄

平文式羅馬字內容簡介

日語:ヘボン式ローマ字)是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的用於使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。這種標註方法最初被用於其出版於1867年的日英詞典。
平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字黑本式羅馬字,但由於赫本本人有個漢字名“美國平文”,故採用這個譯法。
中文界裏,日語“羅馬音”所指代的通常是平文式羅馬字。

平文式羅馬字轉寫規則

平文式羅馬字助詞

當「は」「へ」「を」用作助詞時,分別記作“wa”“e”“o”。
平文式羅馬字表
下面是平文式羅馬字表,僅標註羅馬字,不含假名。 [1] 
加粗的羅馬字代表此標註與訓令式羅馬字不同。
五十音平文式羅馬字
-
わ行
w
ら行
r
や行
y
ま行
m
は行
h
な行
n
た行
t
さ行
s
か行
k
あ行
-
(んン)
n
わワ
wa
ra
やヤ
ya
まマ
ma
ha
なナ
na
たタ
ta
sa
ka
a
あ段
a
wi
りリ
ri
-
mi
ひヒ
hi
ni
chi
shi
ki
i
い段
i
-
るル
ru
ゆユ
yu
むム
mu
ふフ
fu
ぬヌ
nu
つツ
tsu
すス
su
ku
u
う段
u
we
れレ
re
-
めメ
me
へヘ
he
ねネ
ne
てテ
te
せセ
se
ke
えエ
e
え段
e
をヲ
wo
ろロ
ro
よヨ
yo
mo
ほホ
ho
no
とト
to
そソ
so
こコ
ko
o
お段
o
五十音訓令式羅馬字
-
わ行
w
ら行
r
や行
y
ま行
m
は行
h
な行
n
た行
t
さ行
s
か行
k
あ行
-
(んン)
n
わワ
wa
ra
やヤ
ya
まマ
ma
ha
なナ
na
たタ
ta
sa
ka
a
あ段
a
wi
りリ
ri
-
mi
ひヒ
hi
ni
ti
si
ki
i
い段
i
-
るル
ru
ゆユ
yu
むム
mu
ふフ
hu
ぬヌ
nu
つツ
tu
すス
su
ku
u
う段
u
we
れレ
re
-
めメ
me
へヘ
he
ねネ
ne
てテ
te
せセ
se
ke
えエ
e
え段
e
をヲ
wo
ろロ
ro
よヨ
yo
mo
ほホ
ho
no
とト
to
そソ
so
こコ
ko
o
お段
o

あ段
い段
う段
え段
お段
拗音
-
-
あ行
a
i
u
e
o
-
-
-
か行
ka
ki [kʲi]
ku
ke
ko
kya [kʲa]
kyu [kʲu]
kyo [kʲo]
さ行
sa
shi [ʃi]
su
se
so
sha [ʃa]
shu [ʃu]
sho [ʃo]
た行
ta
chi [tʃi]
tsu
te
to
cha [tʃa]
chu [tʃu]
cho [tʃo]
な行
na
ni [ɲi]
nu
ne
no
nya [ɲa]
nyu [ɲu]
nyo [ɲo]
は行
ha
hi [çi]
fu
he
ho
hya [ça]
hyu [çu]
hyo [ço]
ま行
ma
mi [mʲi]
mu
me
mo
mya [mʲa]
myu [mʲu]
myo [mʲo]
や行
ya [ja]
(i)
yu [ju]
(e)
yo [jo]
-
-
-
ら行
ra
ri [rʲi]
ru
re
ro
rya [rʲa]
ryu [rʲu]
ryo [rʲo]
わ行
wa
(i)
-
(e)
wo
-
-
-
n(m)
-
-
-
-
-
-
-
が行
ga
gi [gʲi]
gu
ge
go
gya [gʲa]
gyu [gʲu]
gyo [gʲo]
ざ行
za [dza]
ji [dʒi]
zu [dzu]
ze [dze]
zo [dzo]
ja [dʒa]
ju [dʒu]
jo [dʒo]
だ行
da
ji [dʒi]
zu [dzu]
de
do
ja [dʒa]
ju [dʒu]
jo [dʒo]
ば行
ba
bi [bʲi]
bu
be
bo
bya [bʲa]
byu [bʲu]
byo [bʲo]
ぱ行
pa
pi [pʲi]
pu
pe
po
pya [pʲa]
pyu [pʲu]
pyo [pʲo]

平文式羅馬字長音

長音的基本規則請見長音
在傳統平文式和修訂平文式中:
  • 長音“o”和“u”使用長音符號表示例:習慣(しゅうかん)——shūkan 勝利(しょうり)——shōri
  • 長音“e”寫作“ei”例:永遠(えいえん)——eien
  • 長音“i”寫作“ii”例:兄さん(にいさん)——niisan
  • 外來詞彙中,所有長音都用長音符號表示例:ノート(英note)——nōto
在改良平文式中所有長音使用雙寫元音表示。

平文式羅馬字撥音

在傳統平文式中:
“n”(ん)在輔音前寫作“n”,但在唇音(b, m, p)前寫作“m”。在元音和“y”之前,有時寫作“n-”,以避免混淆。
例:
案內(あんない):annai
在修訂平文式中:
全部寫作“n”,元音前使用隔音號。
例:
禁煙(きんえん):kin'en
在改良平文式中:
全部寫作“n̄”(n加上長音符號),避免了使用隔音號,但在計算機中,有些字體可能無法正常顯示。
例:
案內(あんない):an̄nai

平文式羅馬字促音

將後面的輔音重寫兩個來表示。 [2] 
例:國家(こっか)——kokka
如果後續假名的輔音有兩個字母,需按照下面的規則進行轉換:
  • sh→ssh
  • ch→tch
  • ts→tts
例:抹茶(まっちゃ)——matcha

平文式羅馬字字母

短元音:
a [a]
i [i]/[ʲi]
u [u]
e [e]
o [o]
長元音:
ā [aː]
ī [iː]/[ʲiː]
ū [uː]
ē [eː]
ō [oː]
輔音:
k [k]
ky [kʲ]
g [g]
gy [gʲ]
s [s]
z [dz] ([z])
sh [ʃ]
j [dʒ] ([ʒ])
t [t]
d [d]
ch [tʃ]
ts [ts]
n [n]
ny [ɲ]
h [h]
hy [ç]
p [p]
py [pʲ]
b [b]
by [bʲ]
f [f]
m [m]
my [mʲ]
r [r]
ry [rʲ]
w [w]
–n [ɴ]
ng [ŋ]
句子:
Subete no ningen wa, umare nagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. Ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerareteari, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdōshinakerebanaranai.
[subete no ɲiŋgeɴ wa umare nagara ɲi ʃite dʒijuː de arʲi katsu soŋgeɴ to keɴrʲi to ɲi tsuite bʲoːdoː de aru ɲiŋgeɴ wa rʲisei to rʲoːʃiɴ to o sadzukeraretearʲi tagai ɲi doːhoː no seiʃiɴ o motte koːdoːʃinakerebanaranai]
參考資料