-
小雅·巧言
鎖定
- 作品名稱
- 小雅·巧言
- 作品別名
- 巧言
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 周代
- 作品出處
- 《詩經》
- 文學體裁
- 四言詩
小雅·巧言作品原文
小雅①·巧言
悠悠昊天②,曰父母且③。無罪無辜,亂如此幠④。昊天已威⑤,予慎無罪⑥。昊天泰幠⑦,予慎無辜。
亂之初生,僭始既涵⑧;亂之又生,君子信讒。君子如怒⑨,亂庶遄沮⑩;君子如祉⑪,亂庶遄已⑫。
君子屢盟⑬,亂是用長⑭。君子信盜⑮,亂是用暴⑯。盜言孔甘⑰,亂是用餤⑱。匪其止共⑲,維王之邛⑳。
奕奕寢廟㉑,君子作之。秩秩大猷㉒,聖人莫之㉓。他人有心㉔,予忖度之㉕。躍躍毚兔㉖,遇犬獲之。
荏染柔木㉗,君子樹之。往來行言㉘,心焉數之㉙。蛇蛇碩言㉚,出自口矣。巧言如簧㉛,顏之厚矣。
小雅·巧言註釋譯文
小雅·巧言詞句註釋
①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。
②昊天:老天,蒼天。
③且(jū):語尾助詞。
④幠(hū):大。
⑤威:暴虐、威怒。
⑥慎:確實。
⑦泰幠:太糊塗。泰,通“太”。幠,怠慢,疏忽。
⑧僭(jiàn):通”譖”,讒言。涵:容納。
⑨怒:怒責讒人。
⑩庶:幾乎。遄沮:迅速終止。
⑪祉(zhǐ):福,此指任用賢人以致福。
⑫已:停止。
⑬盟:與讒人結盟。
⑭是用:因此。長:增加。
⑮盜:盜賊,借指讒人。
⑯暴:厲害,嚴重。一説驟進。
⑰孔甘:很好聽,很甜。
⑱餤(tán):原意為進食,引伸為增多。
⑲止共:盡職盡責。止,做到。共,通“恭”,忠於職責。
⑳邛(qióng):病。
㉑奕奕:高大貌。寢:宮室。廟:宗廟。
㉒秩秩大猷(yóu):多而有條理的典章制度。
㉓莫:通“謨”,謀劃。一説制定。
㉔他人有心:讒人有心破壞。
㉕忖度(duó):思量,推測。
㉖躍(tì)躍:跳躍的樣子。毚(chán):狡猾。
㉘行言:流言,謠言。
㉙數:辨別。
㉚蛇(yí)蛇碩言:誇誇其談的大話。蛇蛇,通“詑詑”,欺詐,欺騙。一説輕率。碩言,大話。
㉛巧言如簧:説話像奏樂一樣好聽。簧,笙類樂器的簧片。
㉜麋(méi):通“湄”,水邊。
㉝拳:勇。
㉞職:主要。亂階:逐漸引出禍亂的一連串事件。階,階梯,此為比喻義。
㉟微:通“癓”,小腿生瘡。尰(zhǒng):借為“瘇”,腳腫。
㊱伊何:如何。
㊲猶:通“猷”,計謀,詭計。
小雅·巧言白話譯文
高高遠遠那蒼天,如同人之父與母。沒有罪也沒有過,竟遇大禍難免除。蒼天已經大發威,但我確實沒錯處。蒼天不察太疏忽,但我確實是無辜。
禍亂當初剛生時,讒言已經受寬容。禍亂再次發生時,君子居然也聽從。君子聞讒如怒責,禍亂速止不嚴重;君子如能任賢明,禍亂難成早已終。
君子屢次立新盟,禍亂因此便增長。君子相信那盜賊,禍亂因此勢暴狂。盜賊讒人話甜蜜,禍亂因此得滋養。讒人哪能盡職守,只能為王釀災殃。
巍然宮室與宗廟,君子將它來建起。典章制度有條理,聖人將它來訂立。他人有心想讒毀,我能揣測能料及。蹦跳竄行那狡兔,遇上獵狗被擊斃。
嬌柔嫋娜好樹木,君子自己所栽培。往來流傳那謠言,心中辨別識真偽。誇誇其談説大話,口中吐出力不費。巧言動聽如鼓簧,厚顏無恥行為卑。
小雅·巧言創作背景
小雅·巧言作品鑑賞
小雅·巧言整體賞析
此詩主題在於憂讒憂謗,同時揭露了讒言惑國的卑鄙行徑。作者應是飽受讒言之苦,全詩寫得情感異常激憤,通篇直抒胸臆,毫無遮攔。起調便是令人痛徹心肺的呼喊:“悠悠昊天,曰父母且。無罪無辜,亂如此幠。”隨即又是蒼白而帶有絕望的申辯:“昊天已威,予慎無罪!昊天泰幠,予慎無辜!”情急憤急之下,作者竟無法用實情加以洗刷,只是面對蒼天,反覆地空喊,這正是蒙受奇冤而又無處伸雪者的典型表現。
二、三兩章,情感稍緩,作者痛定思痛後對讒言所起,亂之所生進行了深刻的反省與揭露。在作者看來,進讒者固然可怕、可惡,但讒言亂政的根源不在進讒者而在信讒者,因為讒言總要通過信讒者起作用。讒言如同鴉片,人人皆知其毒性,但它又總能給人帶來眼前的虛幻的快感。因此,如果不防患於未然,一旦沾染,便漸漸使人產生依賴感,最終為其所害,到時悔之晚矣。作者在第四章中的描述實際上説明了一個道理:天子的獨特處境、地位使其天生地缺乏這種免疫力。故與其説刺小人,毋寧説在刺君子。可謂深刻至極。此二章句句如刀,刀刀見血,將“君子信讒”的過程及結局解剖得絲絲入扣,筋骨畢現。“盜言孔甘,亂是用餤”是送給後世當政者的一付清醒劑。蓋因聽讒者比之進讒者責任更大,故先刺之。可見憤激的情感並未使作者喪失理智。
四、五兩章,形同漫畫,又活畫出進讒者陰險、虛偽的醜陋面目。他們總是為一己之利,而置社稷、民眾於不顧,處心積慮,暗使陰謀,欲置賢良之士於死地而後快。但險惡的內心表現出來的卻是花言巧語、卑瑣温順,在天子面前,或“蛇蛇碩言”,或“巧言如簧”。作者的描繪入木三分,揭下了進讒者那張賴以立身的畫皮,令人有“顏之厚矣”終不敵筆鋒之利矣的快感。
末章具體指明進讒者為何人。因指刺對象的明晰而使詩人的情感再次走向劇烈,以至於按捺不住,直咒其“既微且尰”,可見作者對進讒者的恨之入骨。那“居河之麋”的交待,使讀者極易聯想起躲在水邊“含沙射影”的鬼蜮。然而,無論小人如何猖獗,就如上章所言“躍躍毚兔”,最終會“遇犬獲之”。因為小人的鼠目寸光,使他們在獲得個人利益的同時,往往也將自己送上了絕路。從這個角度看,作者不僅深刻地揭露了進讒者的醜惡,也清醒地看到了進讒者的可恥下場。
小雅·巧言名家點評
元代吳師道:“前三章刺聽讒者,後三章刺讒人。”(《傳説彙纂》)
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:19次歷史版本
- 最近更新: 企业良伴