複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

左手投手

鎖定
《左手投手》是Pink Lady演唱的一首歌曲,由阿久悠填詞,都倉俊一譜曲。
中文名
左手投手
外文名
サウスポー
歌曲原唱
Pink Lady(ピンク・レディー)
作    詞
阿久悠
作    曲
都倉俊一
編    曲
都倉俊一
歌曲時長
0時03分34秒
發行時間
1978年3月
發行公司
Victor
銷    量
1,460,000

左手投手歌曲介紹

Pink Lady Pink Lady
左手投手(サウスポー),日本70年代最紅的女子二人組合Pink Lady於1978年3月發行的單曲。是Pink Lady的代表作品之一。歌曲由日本著名作詞家阿久悠作詞,日本著名作曲家都倉俊一作曲及編曲。(Pink Lady的歌曲幾乎全部都是阿久悠和都倉俊一合作的。)Oricon榜最高1位,在榜9周。銷量146萬張,該歌曲是Pink Lady第4張百萬單曲(Pink Lady一共5張百萬單曲),第4張Oricon榜連冠的歌曲(Pink Lady有9首Oricon榜連冠的歌曲)。
該歌曲是Pink LadyUFO銷量最高的歌曲,Pink Lady銷量第二高的歌曲。歌曲歌詞反映的是日本國籍棒球選手王貞治本壘打神話。
左手投手(サウスポー)是1978年Oricon榜年榜第2名。(第1名是UFO,第3名是モンスター,皆為Pink Lady演唱的歌曲)。Pink Lady在1978年底憑藉這首歌曲榮獲第9次日本歌謠大獎,第4次日本TV音樂節最高獎 。

左手投手歌曲歌詞

左手投手日語歌詞

サウスポー
作詞:阿久悠
作曲:都倉俊一
編曲:都倉俊一
歌:Pink Lady(ピンク・レディー)
背番號1のすごい奴が相手
フラミンゴみたい ひょいと一本足で
スーパースターのお出ましに
ベンチのサインは敬遠だけど
逃げはいやだわ
男ならここで逃げの一手だけど
女にはそんなことは出來はしない
弱気なサインに首をふり
得意の魔球を投げこむだけよ
そうよ勝負よ
しんと靜まったスタジアム
世紀の一瞬よ
熱い勝負は戀の気分よ
胸の鼓動がどきどき 目先はくらくら
負けそう 負けそう
私ピンクのサウスポー
私ピンクのサウスポー
きりきり舞いよ きりきり舞いよ
魔球は魔球はハリケーン
背番號1のすごいやつが笑う
お嬢ちゃん投げてみろとやつが笑う
しばらくお色気さようなら
でっかい相手を しとめるまでは
ちょいとおあずけ
さっと駈けぬけるサスペンス
スリルの瞬間よ
熱い視線が からみ合ったら
白い火花がパチパチ 心はめらめら
燃えそう 燃えそう
私ピンクのサウスポー
私ピンクのサウスポー
きりきり舞いよ きりきり舞いよ
魔球は魔球はハリケーン

左手投手中文翻譯

サウスポー
作詞:阿久悠
作曲:都倉俊一
編曲:都倉俊一
歌:Pink Lady(ピンク・レディー)
號碼1的傢伙是對手
一隻火烈鳥的一隻腳
超級明星的出場
長椅的簽名雖然是敬而遠之
我討厭逃避
雖然是男子在這裏逃避的一手
女人做不出那種事
在軟弱的簽名上
擅長的魔球投向場而已
是的 勝負
寂靜的體育場
世紀的一瞬啊
熱烈的勝負是戀愛的心情喲
心跳的眼前是暈乎乎
快要輸了快要輸了
我是粉紅色的左手投手
我是粉紅色的左手投手
手忙腳亂地急得團團轉
魔球是魔球是颶風
一個背上的人都笑了一個很厲害的傢伙
Pink Lady Pink Lady
你投下大小姐 那傢伙笑了
一段時間的色調説再見
大到對方獵獲
有點和你的寄存
唰的懸疑
驚險的瞬間啊
火熱的視線在糾結的話
白色的火花是假的心是華而不實的
要燃燒了 要燃燒了
我是粉紅色的左手投手
我是粉紅色的左手投手
手忙腳亂地急得團團轉
魔球是魔球是颶風

左手投手歌手簡介

Pink Lady,日本70年代最紅的女子二人組合。

左手投手獲獎記錄

1978年Oricon榜年榜第2名。(第1名是UFO,第3名是モンスター,皆為Pink Lady演唱的歌曲)
第9次日本歌謠大獎獲獎
第4次日本TV音樂節最高獎獲獎