複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

左右盲

鎖定
《左右盲》是n-buna作詞、作曲,日本音樂組合ヨルシカ(Yorushika)演唱的一首歌曲。該曲於2022年7月25日公開發布,時長為4分27秒。 [1]  該曲是電影《今夜,即便這份戀情從世界消散》主題曲。 [2] 
中文名
左右盲
歌曲時長
4分27秒
歌曲原唱
ヨルシカ(Yorushika)
填    詞
n-buna
譜    曲
n-buna
編    曲
n-buna
發行日期
2022年7月25日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
原歌詞
中文翻譯
君の右手は頬を突いている
僕は左手に温いマグカップ
君の右眉は少し垂れている
朝がこんなにも降った
一つでいい
散らぬ牡丹の一つでいい
君の胸を打て
心を忘れるほどの幸福を
一つでいいんだ
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
一人行くその靜けさを
その一つを教えられたなら
君の左眉は少し垂れている
上手く思い出せない
僕にはわからないみたい
君の右手にはいつか買った小説
あれ、それって左手だっけ
一つでいい
夜の日差しの一つでいい
君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を
一つでいいんだ
夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを
君の目は閉じぬことを
僕の身體から心を少しずつ剝がして
君に渡して その全部をあげるから
剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを
鉛の心臓はただ傍に置いて
一つでいい
散らぬ牡丹の一つでいい
君の胸を打て
涙も忘れるほどの幸福を
少しでいいんだ
今日の小雨が止むための太陽を
少しでいい
君の世界に少しでいい僕の靴跡を
わかるだろうか、君の幸福は
一つじゃないんだ
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
君が行く長いこれからを
僕だけは笑わぬことを
その一つを教えられたなら
何を食べても味がしないんだ
身體が消えてしまったようだ
貴方の心と 私の心が
ずっと一つだと思ってたんだ
你的右手 戳在我的臉頰
我的左手 握着那温暖的馬克杯
而你的右眉卻些許低垂
次日清晨就這樣來臨
即便一朵也好
一朵那永不凋零的牡丹花
只願能打動你的心靈
給予你那能忘卻內心的幸福
一件就已足夠
即便不知左右忘卻一切 宛如身置黑夜之中
獨自前行的那份寂靜孤獨
若能告訴我其中之一的話
你的左眉 是否些許低垂
已然回想不起
似乎是我不曾瞭解
你的右手 拿着不知何時買來的小説
奇怪 那是左手還是右手呢
一縷陽光也好
只需一縷照入黑夜的陽光
願能照入你的內心 一窺藏於你內心的那悲傷
哪怕一眼也好
即便降下夏日冰雹 你也陪我一同前行
未曾因此而閉目逃避
從我身上將這心臟 一片片剝下
然後將其給予你 也將我的一切都給予你
無論是劍柄上的紅寶石 還是眼中的藍寶石
唯剩這顆鉛心留於我身
即便一朵也好
一朵那永不凋零的牡丹花
只願能打動你的心靈
給予你那能忘卻淚水的幸福
即便片刻也好
願太陽能散去今日的連綿陰雨
即便一點也好
想要在你的世界裏 留下我的足跡
你是否知曉 屬於你的幸福
並不是只有這一個
即便不知左右忘卻一切 宛如身置黑夜之中
你將前去的漫長未來
唯有我無法綻放笑容
若能告訴我其中之一的話
無論吃什麼 也都味同嚼蠟
就宛如身體從這世上消失了
你的那顆心 與我的這顆心
我想皆源自同顆心臟的左與右 [2] 
參考資料