-
巢傾卵破
鎖定
- 中文名
- 巢傾卵破
- 拼 音
- cháo qīng luǎn pò
- 近義詞
- 唇亡齒寒
- 注 音
- ㄔㄠˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˇ ㄆㄛˋ
- 出 處
- 《後漢書·孔融傳》
巢傾卵破釋義
巢傾卵破出處
原文:書奏,下獄棄市。時年五十六。妻、子皆被誅。初,女年七歲,男年九歲,寄他舍。二子方弈棋,融被收而不動。左右曰:“父執而不起,何也?”答曰:“安有巢毀而卵不破乎!”主人有遺肉汁,男渴而飲之。女曰:“今日之禍,豈得久活,何賴知肉味乎?”兄號泣而止。
翻譯:奏疏呈上,孔融被關監獄之後,被斬首曝屍街頭,時年五十六歲,他的妻子、兒女都被誅殺。其年女兒七歲,兒子九歲,寄居在其他地方。兩個孩子正在下棋,孔融被逮捕時,絲毫不動,身邊的人説:“父親被抓,不逃跑是為什麼呢?”孩子們回答説:“巢被搗毀哪裏有卵不被打破的呢?”主人贈送一些肉汁,兒子渴了,想一飲而盡,女兒説今日遭受禍端,難道還能長久地活下去嗎?為什麼還要品嚐肉的滋味呢?兒子哭號,放下了肉汁。
[3]
巢傾卵破用法
巢傾卵破例句
巢傾卵破典故
東漢末年,曹操挾天子以令諸侯,獨斷專行。孔融提出反對意見,曹操就派人去孔融家裏去逮捕他,孔融有一個七歲的女兒和一個九歲的兒子也一同被捕,當時他們正在下棋就是不起來,有人問他為什麼不起來,他説“安有巢而卵不破乎?”
[1]
- 參考資料
-
- 1. 巢傾卵破 .在線漢語字典[引用日期2019-06-13]
- 2. 巢傾卵破 .漢典[引用日期2019-12-23]
- 3. 《後漢書·孔融傳》原文及翻譯 .在線文言文翻譯[引用日期2024-05-26]