-
達州話
鎖定
達州話城市簡介
達州歷為道(明代分巡道四川下東道駐達州)
[7]
、州、郡、府、縣所在地
[6]
,根據對宕渠流域渠縣報恩鄉清河村的考古發掘出土的文物證實,舊石器時代晚期(公元前2萬年左右),達州市境內就有人類活動。
[2]
有近5000年的考古史、2300餘年的建制史。
[3]
是國家天然氣綜合開發利用示範區 ;是國家重要能源資源戰略基地,川渝鄂陝結合部交通樞紐、文化商貿中心和生態宜居區域中心城市,人口大市與革命老區;素有“巴人故里、中國氣都”之稱。近代開國元勳在此奮鬥,早在抗日戰爭、解放戰爭就有多位國家重要領導人。湧現出了許多諸如張愛萍、陳伯鈞、王維舟、黎玉璽、徐天德、王三槐、李紹伊、顏德基、範紹增等軍事人物。
達州話語言介紹
達州話屬於西南官話成渝小片。是巴蜀文化中的巴文化。 達州自明代為四川分巡道中下東道的駐地。
[7]
因此,達州話與川西、川南、川北口音較遠而與重慶(上川東)話口音較近。因今重慶影響相對較大,在外也常因口音被誤認成是重慶的。
[1]
再由於新中國推廣普通話 各地區語言逐漸普化
達州大部分地區説“四平話”,麻柳、景市等部分區鄉説“永州話”,安仁鄉及相鄰村組説“長沙話”。“長沙話”和“永州話”是湘方言,是湖南移民帶來四川的。“永州話”在用語習慣方面和“四平話”差異不大,讀音卻有較大區別,聲母f、h分辨不清,兩者互相換着用,比如“開會”讀成kai1 fei4,“飛機”讀成hui1 ji1,“吃飯”讀成qie1 huan4,“大風”讀作da4 hong1。
從幼兒接受最初的"母語"開始,方言便成為一種藴含着文化認同和歸屬感的機體,給人以精神滋養.母語的深深烙印,使我們雖"鬢毛衰"而"鄉音不改".哪怕走到天涯海角,鄉音也會跟隨我們.隨時隨地,偶而的一句家鄉話都會引起我們會心的快意,並喚起對於故鄉,親人,童年的深厚感情和親切回憶,使我們有一種同根,同源,同血脈的親切感.在移民社會環境中,方言經數百年融合傳承,早已成為地域文化傳統的重要組成部分。
[4]
達州話語法特點
除了有一些特有的方言詞彙外,語法跟普通話基本一致,能逐字互譯。 音調都為平舌
被動句中的“被”字一般説為“遭”,但此時帶有不情願、不高興的感情色彩(一般在發生不好的事時使用),所以平時被動句使用較少。如“他遭開除了。”普通話中説為“他被開除了。”
還有一些比較有特色加以前綴修飾的形容詞,白,不説白,説“迅白”;黑,不説黑,説“區黑”;輕,不説輕,説“撈輕”;重,不説重,説“幫重”;快,不説快,説“飛快”;甜,不説甜,説“抿甜”;酸,説為“揪酸”;涼,説為“冰侵”等等。
倒裝現象:“熱鬧”,要説“鬧熱”;“公雞”“母雞”,要説“雞公”“雞婆”/“雞母”;“菜花”要説“花菜”;“套袖”要説“袖套”等等。
達州話音韻特點
大部分地區所使用的達州話沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhìshāng],達州話為zi sang 注2 (相當於普通話音的“字桑”);"超市"普通話為[chāo shì],達州話為[cao si](相當於普通話音的“糙四”);"支持"普通話為[zhīchí],達州話為[zi ci ](相當於普通話音的“資詞”)。“拍”字普通話拼音拼法為Pai,而達州口音拼為“坡誒”(p誒)。
音節中或末尾的鼻音大都能區分,音節"ing"與"in"跟大部分南方方言一樣,完全通讀,統一發音為"in"。"eng"與"en"在大部分音節中通讀為"en",如“痕”與“恆”同為[hen];“稜”發為[len]。但是"eng"和"en"而在聲母"b"、"p"、"m"、"f"後能夠區分,前者變為"ong",而後者仍然發"en"的音。音節"un"在"d"、"t"、"n"、"l"、"z"、"c"、"s"後發"en"音,其餘不變。
音節"wu"固定變化為"vu",如“五”、“霧”等,"hu"變化為"fu",部分地區聲母"h"後介音為"u"的字,聲母變為"f"且無介音"u"。
達州話中沒有韻母"uo",大部分讀"o",部分入聲字為"uê";
普通話中大部分聲母后的"e" 讀''o'',並且無介音直接讀,如:哥哥(go55)注意不要讀成(guo55),上課(ko213)不要讀成(kuo213),舌尖前音、舌尖後音後的"e" 必然讀為''ê'',但是岷江片中部分地方歌韻字讀"ai";入聲字在普通話中發"e"的在達州話中分兩種情況,古韻母為“合、鐸、曷”發''o'',其餘發"ê"。
古合口一等字大部分保留介音"u",如累"luei213",橫"huen21"(部分地方讀''huan21'')
達州話j,q,x後面的“u”可以讀本音烏 雖(xü55)然 民族(qu21 這裏的“u”讀本音烏,而不是普通話的“ü”魚) 速(xu21這裏的“u”讀本音烏,而不是普通話的“ü”魚)度
古明母侯韻字發音轉為"mong"。
古影母開口呼字,大多都冠以聲母“ng”,如“安”[ngan55]、“恩”[ngen55];古疑母字除合口一等、三等字以外皆保留聲母"ng",合口一等字聲母"ng"消失,三等字大部分聲母轉為“ni”、少部分字聲母“ng”消失或者保留聲母“ng”介音消失。
在聲調上,達州話陰平、陽平、上聲和去聲調值幾乎一致,成渝片古入聲歸陽平(即二聲),如“一”、“六”、“綠”等字聲調均為陽平。
大多數地區入聲歸入陽平是達州話與其他官話的主要區別。
達州話經典語句
達州話經典詞彙與普通話詞彙
軟(耙) | 硬(摁) | 肉(嘎嘎) | 嚇(hei/ha | 蟬(嘰拉子) | 蚋( 蔑蚊) | 鍋(鼎罐兒) |
你(yi) | 在(帶) | 嘗(sang) | 到(攏) | 去(qi/kei) | 哭(叫喚/嚎) | 罵(決) |
刺(居) | 差(撇) | 碰(pǎng) | 扔(拽、甩) | 踢(bo/zhua) | 鮮(xuan) | 手(爪爪) |
推(抽) | 是(嗯吶) | 傘(撐花兒) | 屎(粑粑) | 沾(巴) | 燙(賴) | 熱(ra) |
擦(麻) | 喝(ho) | 餓(wo) | 咬(嗷) | 看(qio) | hu(fu) | 溜(縮) |
白(bei) | 頓(den) | 滿(men) | 婚(fen) | 速(xu) | 伸(cen) | 像(qiang) |
尿(yao) | 靠(pen) | 年(yan) | 女(yu) | 車(cei) | 了(liao) | 癢(照) |
看(qiu) | 夾(yan) | 扶(扙) | 碰(pang) | 遍(pian) | 純(sun) | 格(gei) |
拎、拿(dia) | 滴(dia) | 吸、嘬(ju) | - | - | - | - |
不乾淨(窪抓) | 受不了(遭不住) | 反而(調tiao然) | 刺鼻(嗆人) | 毒死(lao死) | 以前(往天) | 以後(二天) |
鬧糾紛(扯精) | 尿褲襠(打撒尿 ) | 撿便宜(撿耙活、撿欺頭) | 摔筋斗(噠撲爬) | 打耳光(打耳巴子) | 打呼嚕(扯鼾) | 吝嗇(夾生/扣/鐵公雞) |
一直(緊到) | 趕快(趕忙) | 排隊(站輪子) | 哪裏(哪哈) | 很髒(稀髒) | 拉屎(渦屎) | 很燙(非賴) |
AA(打平夥) | 扯嗝(扯溝兒 | 打嗝(打給) | 抓住(逮到) | 閉嘴(啞do) | 挨着(巴到) | 氣人(嘔人) |
狼吞虎嚥(窩塞) | 大聲哭(清叫喚) | 發脾氣(發毛) | (老老實實)(老打老實) | 亂説話(開黃腔) | 送給我(拼給我) | 打哈欠(打豁嗨) |
這裏(列黑)) | 發奮(發狠) | 謝謝/麻煩(勞慰) | 力氣(勞力 | 撒嬌(耍丫) | 那個(那歪) | 這個(列歪) |
假意(假巴意思) | 表否認(牙刷、卵、錘子等) | - | 好怪(妖豔兒yer) | 怎麼(囊唉/爪子/囊開) | 別人(bei go) | 就像(ho qiang) |
這個位置(列個蕩) | 那個位置(那個蕩) | 有點“意思”(妖言活甩的) | 你(已) 淋雨(cuá雨) | 話説清楚(話説稱頭/稱展) | 弄好、弄徹底(弄歸於) | 能勝任、能駕馭(耐得活) |
賠禮道歉(陪小心) | 屁滾尿流的(撲爬連天的) | 害羞害臊(焦人巴撒) | 佔便宜(吃欺頭 | 那會兒(那操) | 整冤枉(kao棒棒) | 不願意、不樂意(不燦) |
生物類 | 青蛙(切螞) | 跳蚤(革蚤) | 蝨子(xia子) | 蝗蟲(夾母) | 螃蟹(螃凱) | ———— |
蟑螂(罩媽子/偷油婆) | 小鳥(雀雀兒) | 蚯蚓(曲蟮er) | 蟾蜍(賴克寶) | 跳蚤(gei蚤) | 蜈蚣(雷古蟲) | |
蚱蜢(爪母兒/找螞) | 蜻蜓(楊丁丁兒/楊嘎兒) | 蛐蛐(照嘰煙er) | 知了(嘰喇子) | 老鼠(耗子、耗兒) | —— | |
人體類 | 手肘(倒枴子) | 屁股(鈎子/羅兜) | 拳頭(鉈子/錠子) | 膝蓋(客膝蓋兒[/客心寶兒) | 裸露上身(打光巴子) | 裸露下身(打光卡) |
脖子(頸扛) | 盆骨(屁巴骨) | 腳踝(螺絲骨) | 頭(腦殼) | 腳(jio) | 腋下(夾子彎) | |
臉(臉板兒) | 肋骨(列巴骨) | 手指頭(手指門er) | - | - | - | |
量詞類 | 一塊( 一坨) | 一起(一路) | xxx(ci一哈) | 擦一下(開一哈) | 攪拌下(坌ben一哈) | 移一下(zan一哈) |
一次(一毛er) | 一會兒(一哈er) | 擦一下(開一哈) | 停一下(剎一jo) | 試一下(告一哈) | 邁一步(ka一步) | |
“dao”字類 | 鼓倒(逼迫) | 碼倒(欺壓) | 陰倒(背bèi着) | 幽倒(注意) | 估倒(蹲下) | - |
諳倒(猜測) | mia倒(以為) | 審倒(小心試探) | 跟倒(隨後) | - | - |
巷子(hang haer) | 辮子(噠der) | 湯圓(湯包兒) | 創口貼(邦迪) | 內褲(搖褲兒) | 角落(咔咔gogo) | 老婆(婆娘/央) |
雞蛋(波兒蛋) | 捉迷藏(藏貓兒) | 滑滑梯(縮縮板er) | 輪子(滾滾兒) | 小雨(麻麻雨) | 批覆(pei復) | 打劫(駐業務) |
鬧糾紛(扯精) | 假聰明(假精靈) | 外婆(呷呷) | 小孩(細娃兒) | 勺子(瓢羹er) | 囂張(騷跳 幹糙) | 吹牛(冒皮皮) |
剛好(恰好/姜好) | 皮筋(膠圈兒) | 乞丐(叫[發音為“告”]花子) | 剛才(相坎兒ker/姜安兒) | 傻子(莽子、哈兒) | 二流子(雜皮) | 不知道(曉不得 不曉得) |
神經病(神板兒) | 小偷(偷兒、爛賊) | 歪貨(博螺貨) | 挑食(jia、刁嘴) | 二百五(咚咚鏹) | 女人(女娃兒,無年齡限制) | 特意/故意(刁門兒/刁自/專門) |
走神(打廣子) | 睡覺(困瞌睡/挺巴子) | - | 走神(打洋晃) | 聊天(衝殼子/擺龍門陣) | 調侃(踏穴/洗刷) | 去集市(趕場) |
鞋墊(孩底板兒) | 大清早(清早八晨) | 開襠褲(叉叉褲) | 女兒(與兒,兒話音連讀) | - | 姑姑(幺幺) | 父親(老漢) |
攪拌(霍) | 垃圾(渣渣) | 瘸子(拜子) | 縫縫(hoho) | 污垢(夾夾) | 淋雨(欻雨) | 硬幣(殼ler) |
抄手(包面) | 玉米(包穀) | 土豆(洋芋) | 蘑菇(菌兒) | 貼畫(巴畫) | 水稻(穀子) | 甘蔗(高粱) |
整理(撒提) | 照顧(經優) | 便宜(相應) | 聰明(精靈) | 倒貼(倒巴) | 零食(巴巴) | 鞋子(hai子) |
可憐(造烈) | 口子(眼er) | 調皮(討嫌) | 活該(背時) | 懂事(落教) | 疤痕(巴子) | 騙子(嚯子) |
開始(架勢) | 結束(剎國) | 舒適(巴適) | 修理(整改) | 饅頭(饅to) | 搞砸(整挺) | 橡皮(痴膠) |
呻吟(稱喚) | 打架(國列) | 顯擺(賽寶) | 晚飯(宵夜) | 午飯(少午) | 強行(鼓搗) | 蹲下(菇倒) |
達州話特色成語、詞語詞彙
吃飯(切飯/qi飯) | 橡皮(痴膠) | 滷肉(燒臘) | 使勁(達力) | 自己(個家、個人、個自) |
麻煩你、拜託你等(勞慰你) | 撒嬌(耍丫) | 小孩子(細娃兒) | 貪吃鬼(好切狗兒ger) | 去(迄) |
獲取、沒收(咪西) | 抄手(包面) | 零食(粑粑) | 吹牛(cuiyer) | 怎麼(啷哎)等等 |
卵 | 例1:卵了(完了/遭了) 例2:他這個人是卵的(他這個人不行) 例3:不得卵你(不會理你) 例4:你説個卵(你説個屁) | 焦 | (着急憂鬱擔心)明天就要交費用了,可我還是沒湊齊,把我焦到了 |
逗貓er惹少 | 形容一天沒事找事的人 | 黑區馬孔 | 形容光線很黑 |
磨皮擦癢 | 躁動,有點惹事的意向 | 妖豔er七八 | 形容事物或人很“喜劇” |
給頭給腦 | 痴頭呆腦 | 夾二三黃 | 拿腔拿調,裝腔作勢 |
扯謊日bia | 撒謊,講大話 | 想精想怪 | 想一出是一出 |
踩螞蟻 | 形容走得慢(進度慢) | 憨吃哈脹 | 除了吃就是吃 |
握蛆 | 主形容穿得多 | 嘻兒嗑兒 | 嬉皮笑臉 |
在航 | 表好 | 繞 | 忽悠,騙 |
滑憨 | 表否定 | 享快 | 多熱情 多合適 |
帶席 | 多用於讓其“一起”。 | 裸lo戀 | 不咋講究 |
打洋晃/打廣子 | 走神 | 沃造 | 不咋講究/ |
大套 | - | 寶批龍 | 自作聰明的人 |
抓夢腳 | 夢遊 | 勾子黑 | - |
板命 | 垂死掙扎(多意) | 嗷卵犟 | 槓精 |
老闆凳 | 混跡江湖與社會很久的人 | 搞拋了 | 瞎着急 |
好”給“ | 出乎常人,有點”二“的意思 | 擱得平 | 寓意搞得定、擺得平 |
形容人蠻橫不講理叫“孿肚子” 形容人任性不聽勸叫“犟拐拐”
[5]
① 對待很吃得的人還有“飯漲哈隆包”的調侃説法。② 對待最近運氣很差的人還有“活該背時打災災”的調侃説法。③凼(注音:Dang)勢:示意抓緊時間了。
達州話不同區別
普通話與達州話説法區別
注:(左:普通話,右:達州話)
普通話—————————達州話 | ||
---|---|---|
破個口子——破了個(go)眼 | 這我怎麼知道————勒我啷哎曉得/找得到 | 有點怪————有兒妖豔兒 |
你好犯賤————龜兒遭打像 | 面泡漲了————面泡遺了 | 吵架————爭(XX和XX在爭) |
你別一直嘮叨————伊莫緊到批跨/批跨囊跨 | 今天來做一次飯————今天來開道火 | 你自己去好好照顧下——伊個家(個自)迄好深經憂哈 |
耍一下、一次————耍一毛兒(兒化音) | 你在哪裏————你(yi)帶哪哈 | 試一下——告一哈 |
把窗子關好————把窗子關俺 | 照明————亮(把亮點起) | 他倆關係鬧僵了————他們兩個搞估/毛了 |
還能怎麼辦呢———格外囊唉整哦 | 一會兒會不會餓———等哈得得wo | 收到冰箱裏————撿到冰箱頭 |
這個好好吃————這個(寡/dong)好qie | 他會生氣的————他興發氣/發火哦 | 你自己去唄——伊個(Go)家迄哦 |
- 參考資料
-
- 1. 第24集:達州話 .四川省情網[引用日期2021-01-12]
- 2. 賨人賨城與賨國(上) .達州市人民政府[引用日期2021-02-22]
- 3. 達州市巴文化背景資料 .達州觀察[引用日期2021-02-22]
- 4. 四川方言的鄉俗風貌及特色——以達州方言為例 .百度學術[引用日期2021-01-11]
- 5. 達州方言詞彙 .達州方言詞彙[引用日期2020-07-23]
- 6. 達州概況 .達州市人民政府[引用日期2021-08-07]
- 7. 《明史》·卷五十一 .漢程網[引用日期2021-08-11]