複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

尚書

(2021年五洲傳播出版社出版的圖書)

鎖定
《尚書》是2021年五洲傳播出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
尚書
作    者
責編:楊雪|譯者:王世舜//王翠葉//王復//(埃及)侯賽因·伊斯梅爾
出版時間
2021年
出版社
五洲傳播出版社
ISBN
9787508544731 [2] 
類    別
其他小語種
開    本
16 開
裝    幀
精裝

尚書內容簡介

《尚書》我國上古歷史文件和部分追述古代事蹟著作的彙編,它保存了商周特別是西周初期的一些重要史料。戰國時總稱為《書》,漢人改稱《尚書》,意即“上古帝王之書”。《尚書》相傳由孔子編撰而成,但有些篇是後來儒家補充進去的。《尚書》一直被視為中國封建社會的政治哲學經典,既是帝王的教科書,又是貴族子弟及士大夫必遵的“大經大法”,具有着巨大歷史文化價值的古代文獻。

尚書圖書目錄

今文尚書
虞書
堯典
皋陶謨
夏書
禹貢
甘誓
商書
湯誓
盤庚
盤庚上
盤庚中
盤庚下
高宗肜日
西伯戡黎
微子
周書
……
古文尚書 [2] 

尚書作者簡介

今譯:王世舜,教授、碩士生導師。1959年山東師範大學本科畢業,1961年山東大學函授研究生,任教於聊城師範、聊城一中。1974年任教於聊城師院(現為聊城大學),1992年起享受國務院政府特殊津貼,1993年被評為山東省優秀教師,2002年退休。主要研究先秦儒、道兩家經典。先後撰寫專著《尚書譯註》《莊子譯註》,獲山東社科優秀成果二、三等獎,《尚書譯註》出版多個版本。主編《老莊詞典》《詩經詞典》《孟子詞典》等九部先秦要籍詞典。1982年擔任《漢語大詞典》聊城師院編寫組業務組長,參加該詞書的編寫及複審。1994年被聘為《續修四庫全書?經部》特約編委。發表學術論文20餘篇,彙集出版《先秦儒道論稿》。王翠葉,副編審。1991年北京師範大學中文系碩士研究生畢業,漢語史專業。同年在國家語委語言文字應用管理司工作。2011年7月任教育部語言文字信息管理司副巡視員,8月任新疆民語委副主任,2014年任語文出版社副總編。參加和組織研製《通用規範漢字表》《現代漢語通用字筆順規範》等語言文字標準40餘項,發表語言文字應用研究和出版方面的學術文章30餘篇,主編和撰寫《莊子箴言錄》《尚書譯註》《普通話1000句》《中華優秀傳統文化》等著作和教材20餘部。阿譯:王復,女,1945年8月9日生,譯審。1969年畢業於北京大學東方語言文學系阿拉伯語專業。1979—1981年,在巴格達大學文學院進修。一直從事阿拉伯語的對外宣傳工作,曾擔任中國外文局《今日中國》雜誌阿拉伯文版主編。已出版近80多部中、阿文翻譯作品,涉及小説、詩歌、文學評論、文化、歷史、哲學、醫學、宗教等不同的領域。如文學作品:《悽楚的微笑》(敍利亞)《七十述懷》(黎巴嫩)《木卡姆》(中國)等;文學評論:《文學與文學評論》(巴林)等;詩歌:《懸詩》(阿拉伯古籍)《字符與色彩》(沙特)《陳毅詩選》(中國)等;歷史:《猶太通史》(埃及)等;哲學:《覺民之子永生》(阿拉伯古籍)等。與此同時,承擔了大量重要的外宣書籍、文件、白皮書等的翻譯和定稿,涉及政治、經濟、軍事、科歷史、地理、繪畫、建築、藝術等,如中國共產黨十六大、十七大文件,《台灣問題與中國統一》《香港基本法》《*談治國理政》等。1994年,獲“黎巴嫩文學翻譯獎”;1996年開始享受國務院頒發的“政府特殊津貼”;2005年獲中央直屬機關五一勞動獎章;2008年,獲中國新聞出版總署頒發的“中國出版榮譽紀念章”;2009年,獲中華全國婦聯頒發的“全國三八紅旗手榮譽稱號”;2011年獲中國翻譯協會“資深翻譯家榮譽證書”。2014年,獲首屆“中國現代文學國際翻譯大賽阿拉伯語一等獎”。現任全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會阿拉伯語專家委員會副主任。被國家語言文字工作委員會聘為外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會專家。目前正從事大中華文庫項目《三國演義》《西遊記》《莊子》《唐詩選》《聊齋志異》等典籍的翻譯、定稿及審讀工作。
參考資料