-
小雅·車攻
鎖定
- 作品名稱
- 小雅·車攻
- 作品別名
- 車攻
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 周代
- 作品出處
- 《詩經》
- 文學體裁
- 四言詩
小雅·車攻作品原文
小雅·車攻①
我車既攻,我馬既同②。四牡龐龐③,駕言徂東④。
田車既好⑤,四牡孔阜⑥。東有甫草⑦,駕言行狩⑧。
之子於苗⑨,選徒囂囂⑩。建旐設旄⑪,搏獸於敖⑫。
駕彼四牡,四牡奕奕⑬。赤芾金舄⑭,會同有繹⑮。
決拾既佽⑯,弓矢既調⑰。射夫既同⑱,助我舉柴⑲。
四黃既駕⑳,兩驂不猗㉑。不失其馳㉒,舍矢如破㉓。
蕭蕭馬鳴㉔,悠悠旆旌㉕。徒御不驚㉖,大庖不盈㉗。
小雅·車攻註釋譯文
小雅·車攻詞句註釋
①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。攻:修繕。
②同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。
③龐龐:馬高大強壯貌。
④言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。
⑤田車:獵車。
⑥孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。
⑦甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
⑧行狩(shòu):行狩獵之事。
⑨之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”
⑩選:通“算”,清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。
⑪旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾犛牛尾的旗。
⑫敖:山名,在今河南滎陽東北。
⑬奕奕:馬從容而迅捷貌。
⑭赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。
⑮會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。
⑯決:用象牙和獸骨製成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮製的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。一説用手指相比次調弓矢。
⑰調(tiáo):調和,相稱。
⑱同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。
⑲舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動物屍體。
⑳四黃:四匹黃色的馬。
㉑兩驂(cān):四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。
㉒馳:馳驅之法。
㉓舍矢:放箭。如:而。破:射中。
㉔蕭蕭:馬長鳴聲。
㉕悠悠:旌旗輕輕飄動貌。
㉖徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞,無義。一説丕。驚:“警”之假借字,機警。一説不驚即不喧譁。
㉗大庖(páo):天子的廚房。
㉘於:往。徵:行,此處指田獵歸來。
㉙允:確實,實在。君子:指天子。
小雅·車攻白話譯文
獵車修理已堅牢,轅馬選出都健矯。四匹駿馬壯又高,駕車向着東方跑。
獵車裝備已完成,四匹駿馬勢威猛。東方甫田茂草長,駕車出獵快馳騁。
天子夏獵在野郊,清點士卒聲嘈嘈。隊伍前後旌旗飄,敖山打獵意氣豪。
駕起四馬行原野,四馬從容又迅捷。紅色蔽膝金黃鞋,會合諸侯有序列。
扳指護臂已戴正,弓箭調配已相稱。射擊比武有對手,搬運獵物相幫襯。
四匹黃馬已起駕,兩旁驂馬無偏差。駕車馳騁有章法,放箭中的技藝佳。
凱旋蕭蕭駟馬鳴,迎風悠揚飄旗旌。徒步拉車兵機警,獵畢廚房野味盈。
小雅·車攻創作背景
《小雅·車攻》是表現周宣王在東都朝會諸侯舉行狩獵典禮的樂章。《毛詩序》雲:“宣王內修政事,外攘夷狄,覆文、武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯於東都,因田獵而造車徒焉。”《墨子·明鬼篇》説:“周宣王會諸侯而田於圃,車數萬乘。”清人胡承珙還援引史實對《序》説詳加證明:“成康之時,本有會諸侯於東都之事。《逸周書·王會解》首言成周之會。孔晁注云:王城既成,大會諸侯及四夷也。《竹書》成王二十五年大會諸侯於東都,四夷來賓,皆其明證。宣王中興,重舉是禮,故曰復會。”(《毛詩後箋》)
古代天子舉行田獵活動,常有軍事訓練和軍事演習的作用,周宣王會同諸侯狩獵,當有政治軍事的特殊目的。周王朝在厲王時期,社會動盪不安,各種禮儀制度遭到破壞,諸侯亦心離王室。宣王繼位後,志在復興王室,一面治亂修政,一面加強軍事統治。宣王在東都會同諸侯田獵,一則和合諸侯,聯絡感情,二則向諸侯顯示武力。
[3]
[4]
[5]
小雅·車攻作品鑑賞
小雅·車攻整體賞析
《小雅·車攻》是記述天子會同諸侯田獵的詩篇。《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多,而描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的整個過程。
第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字裏行間流露出自豪與自信。
第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那裏人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。
第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂後國內穩定的政治狀況。
第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。
第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。
第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。讚語作結,喜悦之情溢於言表。
全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。詩人運用具有高度概括性和極富表現力的語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現於讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝鍊傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。
[4]
小雅·車攻名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。周公相成王,營洛邑為東都,以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。至於宣王,內修政事,外攘狄夷,覆文武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯於東都,因田獵而選車徒焉。故詩人作此詩以美之。”
清代方玉潤《詩經原始》:“蓋此舉重在會諸侯,而不重在事田獵。不過籍田獵以會諸侯,修復先王舊典耳。昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足以懾服列邦。故詩前後雖言獵事,其實歸重‘會同有繹’及‘展也大成’二句。”“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴肅氣象,是獵後光景。杜詩‘落日照大旗,馬鳴風蕭蕭’本此也。”
[2]
[3]
[4]
小雅·車攻後世影響
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:18次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人