複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

小雅·節南山

鎖定
《小雅·節南山》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首周幽王大夫斥責執政者尹氏的詩,控訴了尹氏的暴虐,指斥上天不公,讓壞人執政禍害百姓,希望周王追究尹氏罪惡,任用賢人,使萬邦安居樂業,表現了詩人憂國憂時、直言敢諫的精神。全詩十章,前六章每章八句,後四章每章四句。開頭兩章從強調尹氏的政治地位出發,指斥尹氏失政情形“喪亂弘多,民言無嘉”;中間四章集中表達怨刺之情;最後四章轉為悲嘆。此詩融敍事、寫景、抒情和議論為一體,自然熨帖,一氣呵成。
作品名稱
小雅·節南山
作品別名
節南山
作    者
家父
創作年代
西周
作品出處
《詩經》
文學體裁
四言詩

小雅·節南山作品原文

小雅1·節南山2
節彼南山,維石巖巖3。赫赫師尹4,民具爾瞻5。憂心如惔6,不敢戲談7。國既卒斬8,何用不監9
節彼南山,有實其猗10。赫赫師尹,不平謂何11。天方薦瘥12,喪亂弘多13。民言無嘉,憯莫懲嗟14
尹氏大師15,維周之氐16;秉國之鈞17,四方是維。天子是毗18,俾民不迷19。不弔昊天20,不宜空我師21
弗躬弗親22,庶民弗信23。弗問弗仕24,勿罔君子25。式夷式已26,無小人殆27。瑣瑣姻亞28,則無膴仕29
昊天不傭30,降此鞠訩31。昊天不惠32,降此大戾33。君子如屆34,俾民心闋35。君子如夷,惡怒是違36
不弔昊天,亂靡有定。式月斯生37,俾民不寧。憂心如酲38,誰秉國成39?不自為政,卒勞百姓40
駕彼四牡41,四牡項領42。我瞻四方,蹙蹙靡所騁43
方茂爾惡44,相爾矛矣45。既夷既懌46,如相酬矣47
昊天不平,我王不寧。不懲其心,覆怨其正48
家父作誦49,以究王訩50。式訛爾心51,以畜萬邦52 [1] 

小雅·節南山註釋譯文

小雅·節南山詞句註釋

  1. 小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。
  2. 節:高峻貌。亦作“巀”。
  3. 巖巖:山崖高峻的樣子。
  4. 師尹:泛指王朝文武百官。師,大師,西周掌軍事大權的長官。尹,史尹,西周文職大臣,卿士之首。
  5. 具:通“俱”。
  6. 惔(tán):憂心如焚。一説“炎”的誤字,火燒。
  7. 戲談:隨便談論。
  8. 卒:終,全。
  9. 何用:何以.何因。
  10. 有實:實實,廣大的樣子。《詩經》中形容詞、副詞以“有”作詞頭者,相當於該詞之重疊詞。猗:同“阿”,山阿,大的丘陵。
  11. 不平:執政不公。謂何:奈何。
  12. 薦:再次發生饑饉。瘥(cuó):疫病。
  13. 弘:宏,大。
  14. 憯(cǎn):曾,乃。
  15. 尹氏:官名。大師:王朝最高軍事長官。
  16. 氐:根本。一説借為“榰”,屋柱的石磉。
  17. 均:通“鈞”,製陶器的模具下端的轉輪盤。
  18. 毗(pí):猶“裨”,輔助。
  19. 吊:通“叔”,借為“淑”,善。昊天:猶言皇天。
  20. 俾(bǐ):使。
  21. 空:窮。師:眾民。
  22. 弗:不。躬:親自。
  23. 信:信任。一説為“伸”,遭受冤屈。
  24. 仕:察,理。
  25. 勿罔:欺騙迷惑。君子:指周王。
  26. 式:應,當。夷:平。已:依全詩前後及此處文義,今理校為“己”,義為以身作則。
  27. 殆:及,接近。
  28. 瑣瑣:細小卑賤。《爾雅·釋訓三》:佌佌,瑣瑣,小也。姻亞:統指襟帶關係。姻,兒女親家;亞,通“婭”,姐妹之夫的互稱。
  29. 膴(wǔ)仕:厚任,高官厚祿,今世所謂“肥缺”。
  30. 傭:通“融”,明。
  31. 鞠訩(xiōng):極亂。訩,禍亂,昏亂。
  32. 惠:通“慧”。
  33. 戾:暴戾,災難。
  34. 屆:臨。
  35. 闋:息。
  36. 惡怒:忿爭之情。違:離去,消除。
  37. 式月斯生:應月乃生。
  38. 酲(chéng):醉於酒。
  39. 成:平。
  40. 卒:通“悴”。
  41. 牡:公牛,引申為雄性禽獸,此指公馬。
  42. 項領:肥大的脖頸。
  43. 蹙(cù)蹙:侷促的樣子。
  44. 茂:盛。惡:憎惡。
  45. 矛:通“務”,義為侮。
  46. 懌:悦,高興。
  47. 酬:相互敬酒,交歡的意思。
  48. 覆:反。正:規勸糾正。
  49. 家父:此詩作者,周大夫。誦:可誦唱的言辭。
  50. 究:糾正。王訩:給王帶來兇災者。訩,即“兇”。
  51. 訛(é):變動,改變。
  52. 畜:長養,引申為挽救、延續。 [2]  [3]  [4]  [5] 

小雅·節南山白話譯文

巍巍的終南山高聳入雲端,層層疊疊的山石危立險矗。太史尹氏正得勢權位顯赫,引得普天下百姓萬眾矚目。仁人君子為國政憂心如焚,不敢開玩笑哪來幽默談吐!國運已經衰落得如此不堪,你為什麼還這樣熟視無睹
巍巍的終南山高聳入雲端,山谷幽深草密林木可參天。太史尹氏正得勢權位顯赫,但他執政不平有何善可言?蒼天無眼正降下重重禍患,喪亂何其多竟是不可言傳!百姓們怨聲載道沒人説好,你卻不曾有絲毫愧怍嗟嘆!
我敬愛的太史尹氏大官人!你可是咱大周王室的根本,執掌國家大政方針的重臣。天下四方的安穩靠你支撐,天子權威的牢固靠你輔振,百姓的生活道路靠你指引!現在卻得不到蒼天的眷顧,你不該總讓我們飽受窮困!
你貴為太史卻不親政勤政,已經失去天下百姓的信任!你對朝政也總是不聞不問,不要再欺哄瞞騙至德聖君!你就該靜心執政莫再發昏,不要再委政小人危及國運!那些委瑣宵小的裙帶姻親,就不該教他做高官厚祿人!
蒼天大老爺不肯陽光普照,給人間降下如此大的災疫;蒼天大老爺不肯施恩眷顧,給人間降下如此深重戾氣。至德的聖君如果降趾蒞臨,一定會讓百姓的亂心平息;至德的聖君如果執政公允,一定會讓百姓的怨怒遠離!
可嘆命多舛不被蒼天憐憫,天下槽亂至今還沒有平定;禍患滋生伴隨着歲月增長,使黎民百姓生活不得安寧。我憂國憂民之心痛如沉醉,是誰執掌國政竟如此無能!你不能鞠躬盡瘁親勞勤政,遭秧受害的還是天下蒼生!
我駕馭着那四匹高頭大馬,四馬奔騰抖動着粗壯脖頸。我站在車上瞻望四方風景,心頭茫然不知向何處馳騁!
你剛才還肆意為惡抖威風,兩眼盯着矛戟想和人作戰。很快又平息戾氣悦色和顏,猶如賓朋對坐把酒來言歡。
蒼天大老爺總是如此不公,害得我君王整日不得安生。太史尹氏不但不自警自省,反倒抱怨君子們行端坐正!
家父大夫苦心孤詣作諷詩,為的是探究我王遭難深因。抑或是為了感化你的狠心,以有利國家造福天下黎民! [4]  [5] 

小雅·節南山創作背景

關於《小雅·節南山》的時代背景和作年,歷來有周宣王時(《三家詩》)、周幽王時(《毛詩序》)、周平王時(韋昭)和周桓王時(歐陽修)諸説,但詩既以(終)南山起興,則不應寫的是周室東遷後事。考慮到宣王時雖用兵頻繁,但畢竟號稱“中興”,與詩中描寫的勢臣跋扈、政權腐朽之情事不合,因此其事當在周幽王時代。又《小雅·節南山之什》的前五篇哀怨憂憤,非經歷國亡家破之大慘痛者不能發。《小雅·節南山》既有天再降饑饉、瘟疫、四方不寧及“國既卒斬”,《小雅·正月》又有“赫赫宗周,褒姒滅之”,《小雅·雨無正》也有“降喪饑饉,斬伐四國”和“宗周既滅”等,因而可知諸詩大致作於東、西周之交,幽王末平王初之際。 [5] 

小雅·節南山作品鑑賞

小雅·節南山整體賞析

《小雅·節南山》所指責的對象則是幽王及其權臣。前人屢辯詩旨是“刺王”還是“刺尹”,甚為無謂。總因古代君臣名分頗嚴,論者又往往橫亙一“詩可以怨”或一“《小雅》怨誹而不亂”之念於胸中,因之便有不同的“先入為主”之念在作怪。今就詩論詩,直刺師尹,頗為鮮明;而一再怨望“昊天”,又藉以指責天子。
關於師尹,自毛傳以來皆解作“大師尹氏”,至王國維始辨析其為二人,即首掌軍職的大師和首掌文職的史尹。觀《大雅·常武》中大師“整六師”、尹氏及其屬“戒師旅”,則大師統軍而尹氏監軍,對照《小雅·節南山》詩首章,“憂心如惔,不敢戲談”正合于軍國主義背景,偏於責師;而“國既卒斬,何用不監”。乃監察司之失職,偏於斥尹。
全詩十章,共分三部分。首二章以南山起興,以象徵二權臣。以山之險要象徵其權之樞要,又以山之不平聯繫到二臣秉政不平。結合篇末“昊天不平,我王不寧”的呼應來看,天怒人怨,總由師尹秉政不平使然,故“不平”二字為全篇眼目。只是第二部分卻一再將不平(不夷)與不己(不自為政)並提而責難,推思其義,全詩是指斥師尹失政在不能持平(夷),而要持平則又須事必躬親(己),因而全詩結構是起於夷(平)終於夷(平)而介於己。
首章點出“不敢戲談”以致“國既卒斬”;二章點出昊天再降飢疫以致“喪亂弘多”,民眾無法存活,從而“不敢戲談”之高壓失控,遂而“民言無嘉”。一章言人禍,二章言天災,由時間及順序暗示天災實人禍所致,人間暴戾上幹天怒所致,此即第一部分的要害。
從第三到第六共四章為第二部分。在上兩章鋪墊的基礎上,三章進一步點明師尹之害人害天,天再施報於人,人民雙重遭殃。“詩可以怨”,怨而至天,亦已極矣!四、五兩章句式排比,結構整齊而又不乏疏宕之美。四章圍繞“夷”“己”二字正反展開,既為師尹説法,更為一切秉政者説法,三十二字可銘於座右,可鐫於通衢。五章“昊天不傭(融)”“昊天不惠(慧)”二解是“刺”,“君子如屆(臨、己)”“君子如夷(平)”二解是“美”,也是對師尹説法。兩章排比、對比之勢,酣暢淋漓,一氣呵成,詩人的責怨之情也推到了高潮。六章承上啓下,由怒轉嘆。
統觀第二部分四個章節,結構頗為講究:五、六章既以“昊天不傭”“昊天不惠”和“不弔昊天”以上應第三章的“不弔昊天”,又以“君子如屆(臨、己)”、“君子如夷”和“誰秉國成(平、夷)”、“不自為政(不己)”以上應第四章的“式夷式已”,可見此部分是以怨天和尤人雙向展開而又併攏合承,甚耐玩味。
第七、八、九、十章為第三部分。變每章八句為四句,於音樂為變奏。於詩情為由怨怒轉悲嘆。唯七、八兩章疑有錯簡而當易位:前“方茂爾惡”章言師黨與尹黨既相傾軋又相勾結,以見朝政難革;後“駕彼四牡”章言無奈之下只有往奔四國避亂(或求諸侯勤王),然而四方亦不可往,“蹙蹙靡所騁”。詩人説:既然宗周與四國皆被師尹擾亂,國已不國,今日上幹天怒,下危人主,儘管師尹不自責己而反怨怒匡正,我身為大夫,也只有勇作詩“誦”,“以究王訩”,成此一篇檄文,為來者垂誡了!
這首詩的作者能夠正視現實,堅持正義,自覺地以詩為批判的武器,像擲出的匕首和投槍那樣刺向了周王朝最高統治階級,詩人義正辭嚴,毫不留情,暴露了宗周崩潰前夕的黑暗統治,鞭撻了誤國害民的官僚集團。更為可貴的是,詩篇在暴露幽王和師尹罪惡統治的同時,塑造了一位愛國憂民的知識分子的自我形象。能夠暴露黑暗政治,譴責腐敗現象,表現了下級大夫對上級官僚的怨刺,在那等級森嚴的統治社會里還是難能可貴的。這在客觀上表明周王朝的最高統治者的倒行逆施越來越不得人心,他們的統治地位已經岌岌可危。宗周社會已是風雨飄搖,面臨倒台,這是不以人們的意志為轉移的大趨勢。因此,這不但是一篇真實地反映社會生活的現實主義作品,而且具有明顯的歷史文獻價值。
這首詩充分體現了政治諷刺詩的特點。全篇筆鋒自始至終帶有感情色彩,恩怨不混,愛憎分明。全詩雖有十章,卻彷彿一氣呵成。歷數幽王和師尹的鬼蜮伎倆,給人以痛快淋滿之感。詩把敍事、寫景、抒情和議論融為一體,自然熨貼。前兩章雖和民歌慣用的重章疊句相似,但已並不像民歌那樣形式簡單,風格質樸,而是語言修飾較多,詞彙也比較豐富。所用比喻如“維周之氐”“秉國之鈎”等,所用疊字如“巖巖”“赫赫”“蹙蹙”等,也都恰切精當富於表現力。詩還採用了排比句式和對比手法。如連用“弗”字和連用“昊天”和“君子”領起的詩句,如此揭露矛盾,針砭時政,便增強了藝術的表達效果,容易被人們理解和接受。《小雅·節南山》無論在思想或藝術方面都堪稱《詩經》中的文人佳作。 [5]  [6] 

小雅·節南山名家點評

宋代王應麟困學紀聞》:“‘吉甫作誦’,美詩以名著者也。‘家父作誦,以究王訩’……刺詩以名著者也。為吉甫易,為家父……難。”
清代方玉潤詩經原始》:“起得嚴厲有勢。” [2] 

小雅·節南山作者簡介

家父,周朝大夫、詩人。周幽王時貴族。生平事蹟不詳。《詩經·小雅·節南山》一詩為其唯一存世作品。 [3] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:86-88
  • 2.    李山 解讀.詩經(節選).北京:國家圖書館出版社,2017:247-250
  • 3.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:286-290
  • 4.    王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:415-420
  • 5.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:388-392
  • 6.    黃嶽洲.中國古代文學名篇鑑賞辭典(上卷).北京:華語教學出版社,2013:23-25