-
寨兒令·漢子陵
鎖定
【越調】寨兒令
漢子陵,晉淵明,二人到今香汗青。釣叟誰稱,農父誰名,去就一般輕。五柳莊月朗風清,七里灘浪穩潮平。折腰時心已愧,伸腳處夢先驚。聽,千萬古聖賢平。
寨兒令·漢子陵註釋譯文
[註釋]
⑴漢子陵:指東漢隱士嚴子陵,即嚴光。
⑵香汗青:謂流芳於史冊。汗青,指史冊。古人以竹簡寫字,為使竹簡不受蟲蛀,先用火炙竹簡,讓水分蒸發,如出汗一樣,幹後再寫。故稱竹簡為汗青。
⑶去就:進退、去留。
⑷折腰:語出陶淵明“不為五斗米折腰”典故。
⑸伸腳:語出《後漢書·嚴光傳》典故。
[譯文]
漢代的嚴子陵,晉朝的陶淵明,自古到今,這兩人的高風亮節芳香留汗青。釣魚翁誰去稱揚,老農父誰去揚名?離官和做官一般輕。五柳莊上明月朗照清風陣陣,七里灘頭風息浪穩潮頭平定。折腰的時候心已經慚愧,伸腳的地方夢魂頻驚。聽,千秋萬古賢聖一般平。
[1]
寨兒令·漢子陵作者簡介
鮮于必仁
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:8次歷史版本
- 最近更新: 双子syf666