複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

富不易妻

鎖定
寫出了尉遲敬德的高尚品質
中文名
富不易妻
外文名
Rich is not easy.
年    代
釋    義
指尉遲敬德的高尚品質

目錄

富不易妻原文

太宗謂尉遲敬德曰:“朕將嫁女與愛卿,稱意不?”敬德謝曰:“原婦雖鄙陋,亦不失夫妻情。臣每聞説古人語:‘富不易妻,仁也。’臣竊慕之,願停聖恩。”叩頭固讓。帝嘉之而止。(選自《新唐書》)

富不易妻註釋

尉遲敬德:複姓尉遲,名敬德;唐太宗時重臣。
朕:我(皇帝自稱)。
卿:你。
不:同“否”,是否。
謝:婉言拒絕。
鄙:見識少。
陋:容貌不佳。
易:換。
竊:暗暗地。
嘉:讚揚。

富不易妻譯文

唐太宗對尉遲敬德説:“我想把女兒嫁給你,滿意不滿意?”尉遲敬德聽了婉言拒絕道:“臣下的妻子雖然見識少容貌不佳,但至今沒有失掉夫妻恩愛的情分。臣下經常聽到古人的話:‘富貴了也不改換妻子,(這是)有道德的表現。’臣下暗暗地仰慕這種高尚的品德,希望停止聖上賜妻的恩澤。”(尉遲敬德)磕頭堅決推辭。唐太宗聽後,讚揚尉遲敬德的態度和做法,打消了把女兒嫁給尉遲敬德的想法。