複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

安致遠

(清代詩人)

鎖定
安致遠(1628~1701)字靜子,一名如磐,字拙石,壽光人。貢生,自順治二年至康熙二十三年(公元一六四六年至一六八四年)間,應舉十五次,卒不售,偃蹇以沒。周亮工任青州海防道時,與安丘張貞、樂安李煥章同受周之褒揚。致遠著有靜子集十三卷,凡為文集九卷,曰玉皚集四卷,紀城文稿四卷,蠻音一卷,詩集四卷,曰柳村雜詠二卷,嶽江草、倦遊草各一卷,總名之曰紀城詩草,詞集一卷,曰吳江旅嘯,《四庫總目》傳於世。
別    名
拙石老人
靜子、拙石
所處時代
清朝
出生日期
1628年
逝世日期
1701年
主要作品
《四庫總目》
本    名
安致遠
籍    貫
山東壽光

安致遠詩風

安致遠(1628~1701),字靜子,別號拙石老人,清代文人,山東省壽光市紀台鄉安家莊人。自幼聰慧,勤奮好學,博通經史,鄉里間頗負才名。1646年中秀才,1655年選拔貢。後因屢試未酬,遂放棄科舉,在家鄉闢“自鉏園”,建“晚讀堂”,與子安箕讀書著作其中,以研討文詞自娛。他的朋友安丘張杞園説他:“書未嘗須臾離手,倦而就卧,亦必挾冊,睡去便墜枕旁,醒後復縱觀”,又説他“暮年學日富,名譽日起,世皆趣(趨)而悦之。長歌短吟,若順風以呼,碑版卷軸,不脛而馳四方;自山以東,無不知有靜子先生者”。自稱“文宗廬陵,詩喜摩
詰”。他的詩文也確有歐、王兩大家的遺風流韻。如“真意亭”詩句:“白雲出岫崚嶒起,紅葉銜枝宛轉啼”;又如詠牛山詩:“當年涕淚處,今只此牛山;千載君臣事,一時兒女顏;石樑流水急,春色霸圖間;日晚牛羊下,依依樵唱還。”意境疏淡悠遠,自然諧和,毫無刻意雕琢之痕。

安致遠社會評價

他的文章,深受當時學者讚譽。王漁洋親自向主考官施愚山推薦他。户部侍郎周櫟園寫信給他説:“子之文排宕有奇氣,但勤為之,古人不難至也”。臨朐縣令張昆詒説;“先生文大概得力廬陵,而絕無比擬皮毛之跡,《萬年橋碑》等作則又直追昌黎矣……”。張杞園説他的文章“奇聳健拔,脱凡化腐,敍事寫物,間見層出,偉然成一家。” 。

安致遠個人履歷

安致遠同情貧苦農民的悲慘遭遇,他在《斟鄩嘆》一詩中,揭露了封建官吏榨取農民的罪惡,“一隸催十丁,紲頸雜繩繘…血肉濺公堂,嚴笞祗對膝”;“家緣久已破,鬻子想速償,百錢苦難辦,目動身已僵”;“老翁杖下亡,幼者僵衙廡,積屍不敢收,冰雪為黃土。吏見掀髯笑,逋税渠自苦。昂首訴蒼穹,有言不敢吐”。“冤魂甫及千,得最考功課,使君真神明,孑遺稱觴賀;野老哭吞聲,視地不敢唾!”這裏,安致遠已經敢於把矛頭指向最高統治者了。
在《明季縣境被兵紀事》一文中,他對清兵所到之處燒殺擄掠的景象,滿腔激憤地作了記述:“村外馬跡成通衢,村落皆頹垣壞壁,雞犬無遺,惟樹之不中薪採者,僅免斬刈耳”。“所至牽持老幼累累索金帛,無者立刃之”。“鎖或以舊鑰啓之,得脱,逾重濠密柵,體無完膚,或追及,則磔之以威眾”。“縱火焚燬、百室皆燼”。“孟氏樓壞,焚殺四五百人”。他敢於無所諱忌直陳其事,確有膽識。
屢試不中的經歷,使他認識到科舉制度的弊病,他在《丹泉勸學記》裏説:“今之學者則不然,日役役焉從事於帖括祿利之途,父以是勉其於,師以是訓其弟,其幸而得者奉臭腐為珍寶,其不得者則亦終身於臭腐之內,而於昔人通經學古之義,明體達用之方,白首懵如也,豈下重可哀乎”。又在《東歸草》序言中“纖毫必備”地記敍了投考前後的“困頓憔悴之狀”,路上“紅埃霧騰,撲面沾臆、,搔首則塵垢滿爪,脱衣則汗流沉碧……彳亍蹉跌,泥涴眉鼻,驢溺馬通,盈襪溢屣……瓜皮腐片,惡草具食……臭蟲百簇,潛膚攢肌,目
方交睫,馬嘶人起,冒晨星而逾關河,扶殘夢以行荊棘”。入了考場,“給卷就舍,匍匐而前,狗竇鼠穴,掉臂維難,夜闌秉燭,光影眩目,如夢如鬼,魂魄追逐,或形聲之可即,或啼笑之俱誤,偶攄情以運管,忽思頹而神瞀,出就邸而顧瞻,訝容顏之非故”。最後不無感慨地説:“人生科第數十年,如熠耀之光終歸磨滅,士當為其大者遠者……”。可見他對科舉制度是何等的深惡痛絕 。
1698年(康熙三十七年),他主持編纂《壽光縣誌》,提出應有“不敢枉古人以從我,不敢欺後人以自信”的實事求是的態度,而且在整個修志期間沒有動用公款,“炙硯燃柴,不費官家之燭”。寫成之後,被評為“不惑於聞見,不背於是非”,“思精而體要,文贍而旨潔,居然一時停史矣”。

安致遠成就

他死時,“遠近薦紳大夫及博士弟子,以至廛井農賈,聞之靡不傷悼,走而吊哭者屬路不絕”。

安致遠相關作品

他的著作除《壽光縣誌》外,尚有《玉石豈集》、《紀城文稿》、《紀城詩稿》、《吳江旅嘯》等,均被收入《四庫全書》。
安致遠(1921~1987),綏德縣城人,我校二七級學生,愛國開明人士安文欽的長孫。他畢業於榆林中學,1937年就和其他愛國學生一起參加抗日救亡活動,不久投奔延安,於1938年參加共產黨。黨組織先後派他到陝北公學、新疆迪化(烏魯木齊)學習。
解放戰爭開始到解放後的很長一段時間他在鐵路部門工作,先後任翻譯、俄文助教、三五九旅秘書科長、東北鐵路總局處長。大連鐵路分局局長、波蘭華沙鐵路組織委員會顧問、鐵道部國際聯運局副局長等職。
1964他年安致遠被調到外交部,先後擔任駐蘇大使館參贊、臨時代辦,駐聯合國代表團副代表,外交部國際條法司司長,駐日內瓦代表團大使銜代表,駐保加利亞、聯邦德國大使等職。
安致遠任聯合國代表時,處於我國在聯合國的合法席位剛剛得以恢復的重要時期。他認真處理紛繁複雜的國際事務,使我國在國際上威望逐步樹立。
在駐德國期間使我國同聯邦德國在政治、經濟、科學、文化等方面的關係和交流取得了新進展。聯邦德國總統授予他大十字勳章和緩帶。
安致遠離休後,仍為地方經濟的發展和外事幹部的培訓竭盡全力,直到病故。