複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

威廉·奧德

鎖定
又譯威廉·奧爾德(William AULD1924-2006)著名世界語詩人。蘇格蘭人,曾任英國中學副校長、英國文學老師。13歲開始接觸世界語,以後和好友John Francis,Reto Rossetti,John Dinwoodie一起學習世界語併成為世界語文學中四人組合蘇格蘭派。他1937年學習世界語,1947年開始活躍於世界語文壇。1942年到1946年,應徵入伍成了一名空軍飛行員,參加了第二次世界大戰,軍旅生涯深深影響了他的世界觀。1944年到戰爭結束他先作為Spitfire偵察機50名飛行員的一員在原英屬羅德西亞服役,後在中東、東亞、北非、意大利和希臘開展攝影和間諜活動,戰爭結束後,從事了一段時間的空軍試飛員。
中文名
威廉·奧爾德
外文名
William AULD
國    籍
英國
出生日期
1924年
逝世日期
2006年

威廉·奧德文學貢獻

威廉·奧德步入文壇

威廉·奧德從軍期間開始創作,1947年當天退役回到蘇格蘭,就在《蘇格蘭世界語》雜誌上發表了由英文翻譯的詩歌,他開始為這個雜誌投稿幾年,儘管作品非常簡單,但作為新人被關注。

威廉·奧德編輯期刊

1949-1955 《蘇格蘭世界語》
1955-1958 1961-1962《世界語》(國際世界語協會機關刊)
1962-1963《世界文化》
1968-1972《北方山稜鏡》
1973-1999《英國世界語者》
1980-1987《泉源》
1988 《一月間》雜誌欄目主編

威廉·奧德世界語活動

1.他的世界語文學圖書在他去世前移交蘇格蘭國家圖書館。
2.世界語作家協會自1999年直到2006年他去世推薦他作為諾貝爾文學獎提名候選人。
3.1977-1980年擔任國際世界語協會副主席,1979-1983年擔任世界語學士院院長,國際世界語協會榮譽會員及國際世界語筆會名譽主席。
4.2000年獲得FAME獎。

威廉·奧德主要作品

威廉·奧德詩集

1952年《激情的呼吸》(四人詩選部分) 1956年《童年人種》
1960年《單指的旋律》
1969年《幽默》
1976年《韻書》(與Marjorie Boulton合編)
1978年《來自一個綠色的生命》
1987年《沒有導航的臂膀》
1992年《我們的一員》

威廉·奧德文選

1957年 《1000-1800英國文選》(詩歌部分)
1958-1984年《世界語文選》(1987-1957世界語詩集)
1977年《25年》(詩歌部分)
1978年《蘇格蘭文學》(合編)
1991年《新編世界語文選》
1994年《Eŭgeno Miĥalski大詩集》(編輯)
1996年《時光逃逸》

威廉·奧德譯著

1952年《鯨牙》(Jack London
1977年《主顯節》(Shakespeare
1977年《殘酷夜城》(James Thomson
1979年《Don Johano, 歌曲1》(Gerge Byron)
1980年《魯拜體》(Omar Kajam
1981年《呻吟》(Shakespeare)
1984年《山村》(葉君健)
1984年《太常見的鳳凰》(Edward Fitzgerald
1987年《誠信的重要性》(Oscar Wilde
1987年《錯誤的喜劇》(Shakespeare)
1987年《獻禮》(翻譯詩歌)
1988年《波斯體詩集》(HAFEZ
1993年《斯巴達克》(Leslie Mitchell
1994年《Aŝkelono街巷》(Harry Harrison
1995年《Teri街》(Douglas dunn
1995年《環的集合》(J.R.R.Tolkien
1995年《兩個大洞》(J.R.R.Tolkien
1997年《國王歸來》(J.R.R.Tolkien
1998年《Baskerviloj獵犬》(Arthur Conan Doyle
2000年《愛好者》(詩歌集,與Christopher Gledhill合編)
2001年《Jurgen 》(James Dranch Cabell

威廉·奧德歌曲集

1973年《沒有比較的花》(與Margare Hill合編)
1973年《我在唱歌的鳥兒》(與Margaret Hill合編)
1976年《夜間》(與MargaretDavid Hill合編)

威廉·奧德課本

1965年《世界語》
1968年《進修讀本》
1972年《世界語第一課》
1993年《動手翻譯》

威廉·奧德其他文集

1976年《世界語多面》
1978年《語言和另類藝術》
1979年《世界語原文文學導讀》
1981年《真實、娛樂、文風》
1986年《國際語與文化》
1988年《世界語一瞥》
1988年《蘇格蘭語言的昨天和今天》