複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

如翬斯飛

鎖定
如翬斯飛,讀作 rú huī sī fēi。形容宮室壯麗。語出《詩經·小雅》“如鳥斯革,如翬斯飛。”翬,大飛也。形容宮室的飛檐。
中文名
如翬斯飛
拼    音
rú huī sī fēi
出    處
《詩·小雅·斯干
釋    義
形容宮室壯麗

目錄

如翬斯飛出處

語出《詩·小雅·斯干》:“如鳥斯革,如翬斯飛。”朱熹詩集傳》:“其棟宇峻起,如鳥之警而革也,其檐阿華採而軒翔,如翬之飛而矯其翼也,蓋其堂之美如此。”
翬,大飛也。——《説文
翬,習也。——《方言》

如翬斯飛詩經原文

詩經·小雅——《斯干
秩秩斯干,幽幽南山。
竹苞矣,如松茂矣。
兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。
似續妣祖,築室百堵。
西南其户,爰居爰處,爰笑爰語。
如翬斯飛
如翬斯飛(3張)
約之閣閣,椓之橐橐。
風雨攸除,鳥鼠攸去,君子攸芋。
如跂斯翼,如矢斯棘,
如鳥斯革,如翬斯飛。君子攸躋。
殖殖其庭,有覺其楹。
噲噲其正,噦噦其冥,君子攸寧。
下莞上簟,乃安斯寢。
乃寢乃興,乃佔我夢。
吉夢維何,維熊維羆,維虺維蛇。
大人佔之,維熊維羆,男子之祥。
維虺維蛇,女子之祥。
乃生男子,載寢之牀,載衣之裳,載弄之璋。
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。
無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。
【註釋】:帝王宮室落成的頌歌,末兩章寫生男育女,家族興盛。
秩秩:順序貌。幹:水涯,水邊。
幽幽;深遠貌。苞:草盛貌。猶:尤,過失。
似續:同嗣續。繼承。
約:束。
閣閣:歷歷,分明可數。
橐橐(音託):板築時用杵實土的聲音。
攸:語助,無義。
芋:覆。一説宇。
棘:急。一説屋角。
革:翼,翅。
翬(音輝):野雞
殖殖:平正。
覺:高大。
楹:廳堂前的柱子。
噲噲(音快):寬明之貌。
正:晝也。
噦噦(音會):光明貌。
冥:夜。
莞(音關):植物名。水葱,席子草。一説小蒲之席也。
羆(音皮):熊的一種。長頭高腳,猛憨多力,能拔樹。
虺(音毀):脆腳蜥。
大人:占夢之官,即太卜。大音太。
璋:古時上朝用的玉製物。
朱芾蔽膝。紅色為貴。
裼(音替):嬰兒包被。
瓦:古代紡線紡錘
儀:善。 [1]  【賞析】:
斯干》描寫宮室的修建及其內外結構規模的宏大,壯麗,環境的優美,並表達了對主人的良好祝願。也反映了時代的風俗。全詩描寫細密生動,有虛有實,既展示了建築宮室的生動面貌,又描寫祝頌的想象之詞,而且相輔相成,宮室的堅實,必然意味着家族的興旺發達 [2] 
參考資料
  • 1.    程俊英.《詩經注析》:中華書局,1991.10
  • 2.    安意如.《人生若只如初見》:天津教育出版社,2006