"好评"是汉语常用词汇,拼音为hǎo píng(注音:ㄏㄠˇㄆㄧㄥˊ),繁体写作"好評"。作为名词使用时,指基于主观认知或客观标准对人物、事件作出的积极评价,常见于商业服务反馈、文艺作品评价等场景,如"产品获得大众好评"。该词具有明确的语言学特征,其反义词为"恶评",近义词包括"称赞""赞誉" [1]。在跨文化交流中,日语"好評"(こうひょう)与中文词义具有高度对应性,均指向获得积极评价的状态 [2]。
- 拼 音
- hǎo píng
- 注 音
- ㄏㄠˇㄆㄧㄥˊ
- 繁 体
- 好評
- 词 性
- 名词
- 近义词
- 称赞、赞誉
- 反义词
- 恶评
语义解析
播报编辑
核心定义包含两个维度:主观感受层面指评价者基于个人认知形成的好巴记印象,如"观众对演出颇有好评" [1]档旬尝;客观评价层面则强调依据事实标准归垫危和作出的正向判断,典型用例奔章肯为"通过质量检测的产品充享巴获得行业好评"。该词汇符删重芝霉常与动词"获得""博得"搭配,构成"获得广弃提笑泛好评""博得一致好评"等固定表达。
词汇属性
播报编辑
语言学特征表现为音形义的统一体:
- 1.语音系统包含双音节/hau214 pʰiŋ35/的连读变调规律
- 2.构词法采用"好(形容词)+评(动词)"的偏正结构,保留古汉语"评"字的评议本义
- 3.词汇演变中衍生出"零差评""五星好评"等网络时代新用法,但核心语义保持稳定
反义词"恶评"形成语义对立关系,如"新政策引发社会热议,既有好评也有恶评"。近义词体系中,"称赞"侧重口头表扬,"赞誉"多用于书面褒扬,而"好评"更具评价结果的中性表述特征 [1]。
语言学关联
播报编辑
在跨语言比较中,日语借词"好評"(こうひょう)作为名词兼形容动词使用,例句"学生に好評である"直译为"在学生中获得好评" [2]。汉语成语"广受好评"(guǎng shòu hǎo píng)通过"广"字强化评价范围的普遍性,如"非遗技艺展广受好评"。
应用示例
播报编辑
历时语料显示,该词在当代文献中有广泛应用,如记载某公司产品"赢得乡邑好评"。现代汉语中既可用于日常消费反馈("网购商品收获30条好评"),也适用于学术评价("论文获学术界好评")。在社交媒体场景中,衍生出"刷好评""好评返现"等特定用法,反映数字经济时代语言生态变迁。