複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

奶奶

(王雲峯創作並演唱歌曲)

鎖定
《奶奶》是王雲峯作詞作曲並編曲演唱的一首作品,於2019年5月20發表上線。
中文名
奶奶
所屬專輯
奶奶
歌曲時長
0時4分59秒
歌曲原唱
王雲峯
填    詞
王雲峯
譜    曲
王雲峯
編    曲
王雲峯
發行日期
2019年5月20日
鋼    琴
王穀雨  
吉    他
王雲峯  
和    聲
苗苗、王雲峯  
錄音、混縮
王雲峯

奶奶中文歌詞

傍晚公交站,納涼的人們聊着天
我蹬着小童車 你把着我的方向 盤
坐在灶火旁 我用力的吹着煙
你在燒着飯 味道是那麼甜
學校旁小賣店 為買玩具偷家裏錢
你合上舊門板 保護我在屋裏面
螢火蟲照窗前 聽你講父親的童年
有你在身邊 夢中會露出笑臉
這是我 剛剛夢裏的畫面
謝謝你陪伴 給我快樂的童年
醒來時 我淚濕了雙眼
你的樣子依稀在眼前
清晨公交站 農忙的人們挑着擔
多年攢的零碎錢 送我進大學校園
深秋後山肩 你步履蹣跚五里半
新鮮的紅山果 你為我存半年
棉布鞋粗布衫 佝僂的身軀那麼孤單
空蕩蕩的小院,你總懷念從前
滿牆壁的舊照片 你整夜望着不眠
兒孫不在身邊 你彷彿聽到了爺爺的呼喚
這是我 剛剛夢裏的畫面
也是你不願告訴我孤獨晚年
醒來時 我哭紅了雙眼
你的樣子 依稀在眼前
間奏
凌晨公交站 剛剛結束我的表演
催促的消息不斷 沒見你最後一面
是我這一生遺憾
父親守在牀前 紅着眼 話語中沒有埋怨
能抱上我的孩子 是你最後的心願
這是我 剛剛經歷的畫面
這畫面今生我不願再看見
最近我 總以淚洗面
你的樣子總浮現在眼前
奶奶我祝願你在天邊不再孤單 [1] 

奶奶英文譯文

At the bus station stood a crowd of people enjoying the coolness and chatting at sunset, and I remember
I was riding on my kids’ bike and you help me hold the steering wheel.
Sitting at the stove, I was blowing out the cooking smoke with all my strength.
How delicious the meals are, with you cooking along with me.
I was stealing my dad’s money, going to the shop outside the school for a toy.
But you close my room door to protect me from my dad’s punishment.
You told stories about my dad’s childhood, while the fireflies lighting up our window.
It puts a smile on my face whenever I dream of you.
This is just a beautiful dream of mine.
And I thank you for being there for me and making my childhood joyful.
Now I’m awake with teary eyes.
As if I have just seen you in front of me.
Standing again at the bus station, looking at the fruit farmers carrying their produce to sell at dawn, and I remember.
You saved every penny for me to go to the university.
You used to walk five and half miles around the mountain in late autumn.
Just to pick and sell fresh red fruits to save money for me.
Just wearing some old cotton shoes and a patched shirt.
Your weak body looks lonely.
You sit in that empty yard remembering your memories from the past.
Old pictures full of the wall plague you into sleepless nights.
You seem to hear grandpa’s calls, without any of us children by your side.
This is a picture in my dream.
And you didn’t tell me you were felling lonely towards the end of your life.
Now I’m awake with my red eyes filled with tears.
As if I have just seen you in front of me.
Standing again at the bus station after my music show in late night, and I regret.
I failed to see you for the last time before you were no more, although I got endless urgent calls.
That becomes a regret of my whole life.
My dad sits beside you as you go, with his red eyes filled with tears but with no complaints against me.
And your last wish was just to hold my child in your arms.
I see all this in front of my eyes now.
But I would not like to see any more in the rest of my life.
Recently I have been drowning in tears.
As I see you in front of me.
My dearest grandma I wish you are no longer lonely in heaven. [1] 
參考資料