複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

女武神

(德國音樂家瓦格納著歌劇)

鎖定
《女武神(Die Walkure)》
德國音樂家瓦格納著名的大型史詩連篇歌劇《尼伯龍根的指環》中的第二聯
齊格蒙德與齊格琳德是沃坦的非婚生子女,他們在部族的鬥爭中失散。齊格琳德被迫嫁給她並不喜歡的洪丁並在洪丁的住處和齊格蒙德相認與相愛。布倫希爾德是沃坦與埃爾達 生下的女兒,沃坦命令她保護齊格蒙德。但沃坦的妻子弗裏卡脅迫沃坦必須下令讓兒子戰死,齊格蒙德於是在決鬥中死於洪丁 之手。布倫希爾德因為違反父親修正後的命令,仍然保護齊格蒙德,被迫帶着齊格琳德一起逃離。她把齊格蒙德留下的寶劍碎片交給了齊格琳德預言她會生下最偉大的英雄(齊格菲),然後自己留下面對父親的憤怒。沃坦剝奪她的神性,將她逐出女武神之列,又讓她在岩石上沉睡,第一個將她喚醒的人便是她的丈夫。但經過她的苦苦哀求,沃坦終於受感動,同意她的要求在布侖希爾德的周圍點起火焰,沃坦高呼:“懼怕我手中槍的人,不得踏過這片火焰”。然後,他很憂傷地跨過火焰,他的身影漸漸地消失了。
中文名
女武神
外文名
Die Walküre [3] 
演出時間
2013年7月6日
演出地點
中央歌劇院
類    型
史詩連篇歌劇
所屬國家
德國
作    者
瓦格納
人物出處
尼伯龍根的指環
演出單位
國家大劇院

女武神演出信息

國家大劇院歌劇節·2013閉幕演出:中央歌劇院歌劇《女武神》 [1] 
演出劇場:
歌劇院
演出時間:
2013.07.06-2013.07.07
演出時長:
約250分鐘 包含中場
藝術總監、指揮:俞峯
導 演:王湖泉
舞美設計:馬連慶
服裝設計:王鈺寬
《女武神(Die Walkure)》 《女武神(Die Walkure)》
樂 隊:中央歌劇院交響樂團

女武神第一幕

前奏曲低音絃樂器奏出一串由弱至強的音階引出“暴風雨的動機”,這段激烈的旋律逼真的表現出暴風雨來襲的情景,到最高潮時低音大號(contra-tuba)與兩個定音鼓(tympani)奏出ff的巨響來,接着木管樂又吹出了“多納的動機”。高潮過後,逐漸平靜。
森林深處,洪丁(Hunding,男低音)的家。房子造得十分粗陋,周圍是一片槐樹。牆壁是幾塊簡單的木板,上面掛了一張手工編織的壁毯。房間當中是一個大火爐,外面雷聲陣陣,微弱的火光包裹着陰冷的房間。這時大門被推開,齊格蒙德(Siegmund,男高音)站在門口(倦怠的“齊格蒙德的動機”),臉上露出疲憊的神色,似乎正在逃亡。他察看了這無人的房間,步履蹣跚,最後到火爐旁的一張熊皮上躺下(低微的“暴風雨的動機”)。聽到響聲的齊格林德(Sieglinde,洪丁的妻子,齊格蒙德的孿生妹妹,女高音)從裏屋走出來迎接丈夫,心中懷着恐懼,因為自己是被搶來被迫與他成婚的,而不是出於愛情。看到一個陌生人在房間裏躲避風雨,樣子可憐,便同情起來,並府身去照看他(“齊格林德的動機”)。齊格林德扶着齊格蒙德的頭喂他喝水,兩個人都不知到對方就是自己多年前失散的親人,但血緣的聯繫是微妙的,齊格林德不自覺的温柔,而齊格蒙德感到無比幸福(“齊格蒙德的動機”與“齊格林德的動機”)。他們相互凝視,一種異樣的熟悉感抓住了他們(“美的動機”/“愛情的動機”)。齊格林德清理了傷口,並詢問陌生男子是如何受傷的,稍微恢復過來的齊格蒙德回答説傷勢並不重,他因劍被毀而逃離戰鬥,在暴風雨中無盡的奔跑消耗盡了他的體力,本來他已經絕望,善良的女主人重新點燃了他的希望(“齊格林德的動機”)。齊格林德遞一杯酒給齊格蒙德,他喝完後説自己即刻要走,因為害怕將災難帶給她。見齊格蒙德要走,挽留的話脱口而出,齊格林德表示在這屋子裏從來就只有憂愁(“維爾塞族的動機”),説完她又覺得害羞,便低着頭,齊格蒙德便留下,默默注視她。
聽見洪丁牽着馬走進了馬廝的聲音使齊格林德渾身瑟縮(號角吹出“洪丁的動機”),她起身迎接丈夫。洪丁手持長矛走進來,面孔兇惡,一邊呼妻子準備晚餐一邊打量陌生人,兩個人的面貌異常相似使他疑心,便詢問齊格蒙德的來歷。齊格蒙德憂傷的説起了往事(“維爾塞族的動機”),但是出於謹慎而沒有説自己的名字,只是講自己從小生長在森林中,於父親靠打獵為生,但一次家中受到襲擊(“洪丁的動機”,預示兩者間的牽連),敵人殺了母親,並拐走了孿生妹妹,從此便只得他與父親相依為命。後來在一次戰鬥中,他與父親也分散了,為了尋找父親就過着流浪的生活(“瓦哈拉的動機”,預示其父為眾神之王沃坦,但是齊格蒙德並不知道,之前的戰鬥都是沃坦故意安排的,以此來鍛鍊齊格蒙德)。齊格蒙德繼續説,前幾天他遇到一個少女,她的兄弟們逼迫她與她不愛的人結婚,她懇求齊格蒙德幫助,他無意間殺死了她的弟兄們,結果被人追殺(“洪丁的動機”,預示追殺他的就是洪丁),爭鬥中他的劍與盾都折毀了,便只好逃走,幸而善良的齊格林德收留他。聽到這裏,洪丁表示被齊格蒙德所殺的正是他的族人,今天晚上允許齊格蒙德保住性命,但明天要準備好決鬥。齊格林德臉色蒼白,偷偷在丈夫的酒中倒入迷藥,並暗示齊格蒙德窗外樹的方向,那棵樹上插着一把劍(“劍的動機”)。
夜已降臨,火爐中的木塊坍陷了下去,火星跳躍,然後完全熄滅,房間變得沉默。獨自坐在陰影中的齊格蒙德正在焦慮,他沒有武器,而一場戰鬥正在等着他,命運竟把他帶到了仇人的家裏。這時他想起父親曾經許諾在危難時給他劍(“寶劍的動機”),他呼喚父親的名字,呼喚寶劍。月光漸漸明亮,在屋子裏灑了一層幽幽的銀白色,齊格林德走進來,洪丁吃了安眠藥睡得很熟。齊格林德指着門外老槐樹上的寶劍説,自己被迫與洪丁成婚的那夜,有一個奇怪的老人出現,他將一把寶劍插入樹中,只留出了劍柄,並宣稱如若拔出劍便歸他,此後無數勇士去試卻都未果,她相信齊格蒙德能夠做到(“瓦哈拉的動機”/“劍的動機”/“維爾塞英雄主義的動機”)。齊格林德表示她希望齊格蒙德能為她復仇,齊格蒙德將她抱在懷中。這時門被風吹開,夜色十分柔美(“愛的動機”),齊格蒙德對着星空唱起了“冬日寒風已逝”,齊格林德迴應“你就是我的春天”,他們的面前出現了福瑞雅的幻影(“福瑞雅的動機”,德國神話中的司愛與愛的女神)。齊格林德仔細辨認齊格蒙德的面孔,他們多麼相似啊,從容貌的聲音,她再一次問起齊格蒙德的身份(“瓦哈拉的動機”與“維爾塞的動機”)。齊格蒙德説出父親的名字,齊格林德認出了他,喊出他的名字。齊格蒙德走到槐樹前(“維爾塞族英雄主義的動機”),握住劍柄(“契約的動機”/“棄愛的動機”),竟很容易的就拔了出來(“寶劍的動機”),他將這劍取名為“諾頓克”(Notung,德語意為生於危難中的意思)。齊格蒙德熱情的緊緊擁抱住齊格林德(“愛的動機”),他們的命運註定要聯繫在一起,從此便共生或亡(“劍的動機”)。

女武神第二幕

前奏曲,絃樂器奏出“寶劍的動機”與“奔跑的動機”相融合後的變形,銅管樂器引“女武神的動機”亮相,另外還隱含着“美的動機”,後面襯着用喇叭逼真還原的騎馬聲與呼喊聲。
荒涼的岩石山。披掛盔甲的沃坦身邊是同樣穿着戰衣的布侖希爾德(Brunnhilde,女高音),沃坦命令布侖希爾德要幫助齊格蒙德戰勝洪丁。
女武神是智慧女神埃爾達為眾神之王沃坦所生的九個女兒,最得沃坦寵愛的布侖希爾德是她們的首領。女武神們騎着生有翅膀的駿馬在天空中飛馳,將在戰場上死去的英雄抬到盾牌上用飛馬帶回瓦哈拉天宮,那裏是戰士的天堂。布侖希爾德興奮得接受了父親的命令(“女武神呼聲的動機”)。沃坦的妻子弗裏卡出現,她是婚姻的保護者,聽到洪丁的祈禱(“洪丁的動機”),她來找沃坦理論,要求他交出私通的齊格蒙德兄妹倆。沃坦一開始振振有詞,説他們之間的愛情是春天的禮物,應該寄予同情(“愛情的動機”)。弗裏卡十分憤怒,沃坦解釋自己生下維爾塞族的目的,神界流行着貪婪權力的通病,所以他希望人間的英雄去將萊茵的黃金歸於原主,以此消除那可怕的詛咒。但弗裏卡不相信他,難道人比神更強大?而且如果放任他們這種背叛愛情的行為,不是令她這個婚姻女神被人恥笑嗎。無奈的沃坦被迫答應收回送給齊格蒙德的劍,並且發誓不再保護齊格蒙德與齊格琳德,但心中充滿了陰影(“劍的動機”/“不愉快的動機”/“契約的動機”)。沃坦看到自己的後代即將面臨的毀滅感到絕望,他是眾神之王,也是悲愁的主人(變化後“棄愛的動機”,預示着阿爾貝里希的詛咒)。布侖希爾德拋開手中的武器,伏在父親的膝邊,眼中流露出關心的神色(“愛的動機”)。沃旦拍拍她的手,説起了往事(“齊格蒙德的動機”)。原本他寄希望於女武神,希望她們召來的戰士能夠保衞瓦哈拉,但預言家預言尼伯龍根的阿爾貝里希已經娶妻,並生有一子,一旦那個孩子從巨人那裏拿回了指環,眾神必將衰敗,只有一個不借助神力憑自己的意志戰鬥的英雄才能不受詛咒的束縛拿回指環(“不安的動機”)。為此沃旦喬裝成維爾塞,與一凡間女子結婚,生了孿生兄妹齊格蒙德與齊格琳德兩人,並磨鍊他們,希望他們能夠解救神界。唯有他的劍能夠救齊格蒙德,卻被弗裏卡阻止,看來命運將背離眾神(“前夕”中用過的動機先後出現)。想到這裏,沃旦懷着怨恨命令布侖希爾德為弗裏卡而戰,使洪丁得勝。布侖希爾德為齊格蒙德感到悲哀,她慢慢彎下腰拾起武器,騎上飛馬(和緩的“女武神的動機”)。
山谷中齊格蒙德與齊格琳德正在逃亡(“奔跑的動機”),後面不斷傳來追趕的號聲,齊格林德已經精疲力竭,齊格蒙德扶她坐在一棵樹下休息,恐懼幾乎毀了這可憐人的神智,她哭喊着自己是個不潔的女人,齊格蒙德緊緊的抱住她,發誓要將手中的劍刺進洪丁的身體(“劍的動機”/“維爾塞的動機”)。齊格蒙德深情的安慰懷中的妹妹,説不再跑了,他要在這裏等待洪丁,並且表示他相信父親寶劍。齊格林德一時求哥哥不要管她,獨自脱身,一時又顫抖着牢牢抓住齊格蒙德,説不要拋下她(微弱的“美的動機”)。終於,齊格林德在極度的不安中崩潰昏過去,齊格蒙德温柔的抱着她,仔細的照看她(“愛的動機”)。四周十分安靜,但是齊格蒙德的心中卻很混亂(“命運的動機”/“死的動機”)。這時布侖希爾德出現,她誠懇的注視着齊格蒙德(變化後的“瓦哈拉的動機”),並向齊格蒙德解釋了他們父親沃坦的事情,説他將隨她迴天上去見沃坦,但是齊格林德卻必須在人間過完她的生活。齊格蒙德拒絕了,布倫西爾德警告他死亡的結局,但齊格蒙德不相信,於是布侖希爾德將沃坦對弗裏卡的承諾告訴他,説劍註定要折斷,並表示自己會保護齊格林德。齊格蒙德指着齊格林德説她已是自己的妻子,如果不能在一起,不如死亡,説着要拔劍刺殺齊格林德。布侖希爾德感動了,她阻止了齊格蒙德,並宣佈要不顧一切的違抗父親的旨意來保護他們的生命,令齊格蒙德贏得勝利。
齊格蒙德最後吻了一吻齊格林德,堅毅的拔出劍想山頂走去準備迎戰,不久消失在迷霧中。齊格林德醒過來,她看不見齊格蒙德,但聽到他與洪丁打鬥的聲音,便艱難的尋着聲音前去。洪丁倒地,齊格蒙德正要揮劍(“契約的動機”/“劍的動機”),空中一片紅光,沃坦出現,他用長槍碰觸齊格蒙德的劍,劍斷成兩半,洪丁乘機將劍刺入齊格蒙德的胸膛(“命運的動機”)。一旁的齊格林德尖叫着昏倒,布侖希爾德立刻用盾保護她,將她抱上飛馬逃離(“女武神的動機”)。憤怒的沃坦隨即殺死了洪丁,並去追趕布侖希爾德(“契約的動機”/“不愉快的動機”)。

女武神第三幕

前奏曲著名的“女武神之騎”的音樂開始,生動有力,銅管樂器奏出“女武神的動機”。
岩石山頂,女武神的磐石。天空中,八位女武神騎着飛馬馳騁,她們要在這集合,布侖希爾德來了。看到她,眾人歡呼起來,但是他們驚訝的發現布侖希爾德的馬上卻帶着一個人間女子,而不是死去的英雄。布侖希爾德倉皇急促地告訴她們所發生的事情,並説沃旦正在追她。她的姐妹們同情她,也懼怕沃坦。象徵沃坦的暴風雨已經到來,布侖希爾德趕緊叫齊格琳德躲藏起來,悲傷的齊格林德卻要她別管自己,表示在這個沒有齊格蒙德的世界寧願一死。布侖希爾德勸她活下去,為了她腹中齊格蒙德的孩子(“齊格弗裏德的動機”的變型),並要她向東去,那是變成了大蛇的法爾弗看守萊茵的寶藏的地方,沃坦無法靠近那裏(“指環的動機”/“大蛇的動機”),最後將齊格蒙德的斷劍交給她,要她鍛造成新劍傳給孩子。齊格林德祝福布侖希爾德,保證會好好養育孩子(“齊格弗裏德的動機”)。
齊格林德走後,女武神們將布侖希爾德藏起來。沃坦到來,他不理睬眾人的求情,甚至兇暴的咒罵她們,把她們趕走(“不愉快的動機”)。這時,布侖希爾德勇敢的走到父親面前,她願意接受懲罰,沃坦宣佈取消她女武神的資格,驅逐她到人間,並且昏睡在這岩石山頂,任由第一個發現她的男子擺佈。布侖希爾德傷心的倒在地上,她開始對沃旦解釋自己的行為(“布侖希爾德申訴的主題”)。布侖希爾德説自己因為受到了感動而幫助齊格蒙德與齊格林德,並且也考慮了父親的意願,難道他不是想救齊格蒙德的嗎?最後布侖希爾德告訴沃坦説齊格林德已懷有齊格蒙德的孩子,那就是他所期待的英雄。沃坦已經息怒,不願使他為難,布侖希爾德請求沃旦在她睡去的地方的周圍燃起只有不會恐懼的人才能夠跨過的烈火,讓英雄來喚醒她。沃坦答應,他温柔的親吻布侖希爾德,沉痛的與她告別,他輕輕將沉睡過去的女兒放在地上(“安眠的動機”/“維爾塞的動機”/“齊格弗裏德的動機”),用盾把她蓋起,然後喚來火神洛戈(“洛戈的動機”/“火焰的動機”),立刻,布侖希爾德被火焰包圍(“命運的動機”)。

女武神曲目

(表格“瓦格納的歌劇《女武神》曲目”參考資料: [2] 
瓦格納的歌劇《女武神》曲目
曲名
時長
1、第一幕 第一場 序曲
Act 1 Scene 1 Prelude
00:03:19
2、第一幕 第一場 管它是誰家的爐灶
Act 1 Scene 1 Wes Herd dies auch sei
00:08:31
3、第一幕 第一場 你照料救護一個不幸的人
Act 1 Scene 1 Einen Unseligen labtest du
00:03:24
4、第一幕 第二場 我在爐灶旁邊發現了這名疲憊的男子
Act 1 Scene 2 Mud am Herd fand ich den Mann
00:05:16
5、第一幕 第二場 我不能稱自己是和平使者
Act 1 Scene 2 Friedmund darf ich nicht heissen
00:06:06
6、第一幕 第二場 命運之神沒有對你眷顧
Act 1 Scene 2 Die so leidig Los dir beschied
00:04:12
7、第一幕 第二場 我知道有一個兇狠的家族
Act 1 Scene 2 Ich weiss ein wildes Geschlecht
00:06:01
8、第一幕 第三場 父親説過,我會得到一把劍
Act 1 Scene 3 Ein Schwert verhiess mir der Vater
00:06:03
9、第一幕 第三場 你睡了嗎,客人?
Act 1 Scene 3 Schlafst du, Gast?
00:06:47
10、第一幕 第三場 冬天的風暴已經過去
Act 1 Scene 3 Wintersurme wichen dem Wonnemond
00:03:03
11、第一幕 第三場 你是春天
Act 1 Scene 3 Du bist der Lenz
00:01:56
12、第一幕 第三場 哦,甜蜜無比的幸福!令人心醉的淑女!
Act 1 Scene 3 O susseste Wonne! Seligstes Weib!
00:06:19
13、第一幕 第三場 我名叫齊格蒙德,齊格蒙德就是我!
Act 1 Scene 3 Siegmund heiss' ich und Siegmund bin ich!
00:03:42
14、第二幕 第一場 序曲
Act 2 Scene 1 Prelude
00:02:33
15、第二幕 第一場 嚯籲託籲!嚯籲託籲!
Act 2 Scene 1 Hojotoho! Hojotoho!
00:02:11
16、第二幕 第一場 同樣的進攻,同樣的煩惱!
Act 2 Scene 1 Der alte Sturm, die alte Muh'!
00:04:45
17、第二幕 第一場 難道不朽的神明就此完蛋啦!
Act 2 Scene 1 So ist es denn aus mit den ewigen Gottern
00:11:27
18、第二幕 第一場 嗨啊哈!嗨啊哈!嚯籲託籲!
Act 2 Scene 1 Heiaha! Heiaha! Hojotoho!
00:04:12
19、第二幕 第二場 我感到害怕,爭吵的結局真糟糕
Act 2 Scene 2 Schlimm, furcht'ich, schloss der Streit
00:06:20
20、第二幕 第二場 我對青春愛情的興趣已經消失
Act 2 Scene 2 Als junger Liebe Lust mir verblich
00:05:12
21、第二幕 第二場 這是另一件事:聽仔細
Act 2 Scene 2 Ein andres ist's: achte es wohl
00:05:56
22、第二幕 第二場 你就這樣要剝奪齊格蒙德的勝利?
Act 2 Scene 2 So nimmst du von Siegmund den Sieg?
00:04:14
23、第二幕 第二場 那麼就接受我的祝福吧,尼伯龍之子!
Act 2 Scene 2 So nimm meinen Segen, Niblungen-Sohn!
00:07:43
24、第二幕 第三場 在這裏歇歇腳,休息一下!
Act 2 Scene 3 Raste nun hier, gonne dir Ruh!
00:04:21
25、第二幕 第三場 快走開!快走開!離開我這被玷污的人!
Act 2 Scene 3 Hinweg! Hinweg! Flieh die Entweihte!
00:07:39
26、第二幕 第四場 齊格蒙德,看着我!
Act 2 Scene 4 Siegmund! Sieh auf mich!
00:08:35
27、第二幕 第四場 她仍吸食人間煙火
Act 2 Scene 4 Erdenluft muss sie noch atmen
00:03:15
28、第二幕 第四場 啊,天啊!可愛至極的妻子!
Act 2 Scene 4 Weh! Weh! Sussestes Weib
00:03:47
29、第二幕 第四場 兩條生命在這裏向你微笑
Act 2 Scene 4 Zwei Leben lachen dir hier
00:02:12
30、第二幕 第五場 一個沉睡的咒語
Act 2 Scene 5 Zauberfest bezahmt ein Schlaf
00:04:50
31、第二幕 第五場 韋瓦爾特!韋瓦爾特!
Act 2 Scene 5 Wehwalt! Wehwalt!
00:05:20
32、第三幕 第一場 女武神的坐騎-嚯籲託籲!嚯籲託籲!
Act 3 Scene 1 Ride of the Valkyries-Hojotoho! Hojotoho!
00:07:55
33、第三幕 第一場 保護我,在極其困難中助我一臂之力!
Act 3 Scene 1 Schutzt mich und helft in hochster Not!
00:03:30
34、第三幕 第一場 別為我煩惱憂慮
Act 3 Scene 1 Nicht sehre dich Sorge um mich
00:05:28
35、第三幕 第一場 站住,布倫希爾德!
Act 3 Scene 1 Steh, Brunnhild'
00:05:01
36、第三幕 第二場 我在這裏,父親:宣佈懲罰吧!
Act 3 Scene 2 Hier bin ich, Vater: gebiete die Strafe!
00:10:33
37、第三幕 第三場 難道我的作為真是如此丟臉
Act 3 Scene 3 War es so schmahlich, was ich verbrach
00:11:55
38、第三幕 第三場 我執行了你的命令
Act 3 Scene 3 Deinen leichten Sinn lass dich denn leiten
00:04:31
39、第三幕 第三場 你養育了一個高貴的家族
Act 3 Scene 3 Du zeugtest ein edles Geschlecht
00:06:27
40、第三幕 第三場 別了,你這大膽而又難能可貴的孩子!
Act 3 Scene 3 Leb wohl, du kuhnes, herrliches Kind!
00:04:53
41、第三幕 第三場 那雙閃發着光輝的眼睛
Act 3 Scene 3 Der Augen leuchtendes Paar
00:07:02
42、第三幕 第三場 洛格,聽着!至此聽命!
Act 3 Scene 3 Loge, hor! Lausche hieher!
00:01:11
43、第三幕 第三場 魔幻音樂
Act 3 Scene 3 Magic fire music
00:03:37
參考資料