-
女戚
鎖定
女戚,女,明朝年間,隨沐英征討雲南後遷移到會澤縣魯機村,乃是沐國公的後代,太夫姓李,是個強幹的農人。
- 中文名
- 女戚
- 類 別
- 古代人名
- 性 別
- 女
個人經歷
夫妻二人雖然勤勞,但租税太重,生活也不怎麼好過。間或年景稍好,後而穀賤傷農,一樣貧困。女戚姑娘生性聰敏,智慧過人,處人耿直,做事細心,實在是個巧媳婦。她心靈手巧,無論拿什麼東西,總要翻來覆去。橫一下,直弄一下,仔細琢磨推敲。辦理一件事情,總要想出幾種做法來。掃地拿掃帚,左手拿,右手拿,正拿倒拿都行,別人掃不乾淨的地,只要到她手裏,什麼坑坑凹凹,眨眼功夫,便掃得乾乾淨淨。大家都説:“女戚姐姐掃的地,睡下去打個滾爬起來,身上都不會沾點灰”。
女戚姑娘平時喜歡到田邊地角,河畔溝埂摘些狗尾草、蚊子草、小青藤等,回家披開來,紡織一些花藍、提兜、小燈籠等給孩子們玩。一天,她摘了一些圓莖杆細長的多年水生野草編了個小繡球,水草披開以後,發覺裏面有一股柔軟細白的草芯,她想,這白生生、軟乎乎的東西,用來裝枕心一定很好,在她靈巧的手裏果然從這圓直的野花水草裏披出了一根根細柔雪白的草芯來。這東西最易燃燒,可放在燈盞裏作燈芯,比用棉線條點燈還要好得多,輕便、省油、燈光明亮,油煙又小,把它叫做燈草,那是再恰當不過的了。於是,女戚姑娘把這種不知名的草根據其用途取名為"燈草",披出來的芯叫“燈芯”。
她和丈夫商量以後,把家裏盤着的秧田騰了一丘出來,專門移栽這種野生水草。經過她勤勤懇懇的培育後,這種水草長得更為肥實,梢子也更長了,披出來的燈芯又長又白又粗實。餘下的草殼,還可以用來紡織草帽、甑蓋、鍋蓋、籮筐、提籃、盆罐之類的小手工藝品。後來,她又用燈草做原料,編織燈草滑席,墊在牀上墊睡用,非常柔軟,也可作為包裝和曬糧食之用。這些手工織品拿到市場上出售,價廉物美,輕便耐用,受到人們的歡迎,小倆口計算了一下,種一畝燈草比種十畝穀子的收入還要大得多。於是,他們把這一野生水草變為了家種,逐年發展,越種越多,生活也越來越好過。同村鄉鄰看到女戚家的變化人人羨慕,個個垂涎,也偷偷地學種燈草,但是始終找不到披燈草及紡織滑席的竅門,找女戚姑娘求教者日漸增多,但女戚夫婦十分保守,不原傳授。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:12次歷史版本
- 最近更新: bjhongantai