複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

奄蔡

鎖定
奄蔡國是古代亞洲西北部遊牧漁獵民族建立的西域古國, 位於西伯利亞西南部的歐洲和亞洲的交界處,是一個白種人的國家,其名稱始見於《史記》。中國史書相繼翻譯為奄蔡、闔蘇、阿蘭聊國、阿蘭、阿倫等。拜占庭史籍稱之為“阿卡齊爾”。
古希臘羅馬文獻中稱之為Aorsoi、Alanorsi。奄蔡首次見於《太史公書·大宛列傳》。西漢時期,該民族在錫爾河阿姆河之間的中亞河中地區的錫爾河以北的康居鹹海)西北、裏海北部的草原遊牧,東漢時期隸屬康居。後因為在158年一小支北匈奴西遷,奄蔡也隨之逐漸西遷,其中一部分隨着巴蘭姆伯爾大單于去了歐洲(374年),在伏爾加河頓河之間地區定居,另一部分則留在高加索以北地區。
公元4世紀中期(374年的巴蘭姆伯爾大單于時期),這在158年西遷的一小支北匈奴在此時越過頓河吞併了奄蔡。
5世紀中期,匈王阿提拉率領奄蔡人西征,一直到達了法蘭西中部的奧爾良。後來成為加泰羅尼亞人族源之一,至於繼續留在高加索一帶的成為可薩國(7世紀後期—1030年)的臣下(一些成為佩切涅格人),中世紀早期有一阿蘭王國後來被蒙古的哲別速不台在1221年打敗,一部分(約三萬)在元朝成為阿速親軍,成為保衞大汗的怯薛親軍,當時漢人稱綠睛回回。大部分成為奧塞梯人。
中文名
奄蔡國
外文名
Asear、Azar等。
性    質
西域古國
位    置
原在鹹海一帶

奄蔡歷史信息

奄蔡國,西域古國,遊牧民族所建的政權。史事分別見於《史記》、《漢書》、《後漢書》等。不同時期相繼被譯為奄蔡、闔蘇、阿蘭聊國、阿蘭、阿倫等。“奄蔡”為該族語言詞彙的漢字音譯,究其原音,應擬為“Ashlar”。

奄蔡《史記》記載

奄蔡國為一西域古國,其名稱始見於《史記》,司馬遷記載其國的概況是:“奄蔡,在康居西北可二千里,行國,與康居大同俗,控弦者十餘萬,臨大澤無涯,蓋乃北海雲。” [1] 
“行國”即遊牧民族建立的國家,“控弦”指能使用弓箭的丁壯,“大澤”指鹹海。由這段記載可知,奄蔡人是個遊牧民族,其風俗習慣大致與康居相同。據同一篇傳文記載:“(康居) 與月氏大同俗” [1]  ,“(大月氏) 與匈奴同俗” [1]  。康居、大月氏、匈奴都是西遷的東方遊牧民族,他們的風俗習慣與西方的遊牧民族不同,而奄蔡的風俗習慣卻與康居、大月氏、匈奴相同,可見奄蔡人早先也是東方的遊牧民族。
因為張騫通西域,到康居國時,即已知道康居西北的鄰國為奄蔡,故知奄蔡人的西遷,至遲在秦漢之交。奄蔡有“控弦十餘萬”,若以五口之家有一“控弦”計算,則知其國約有五十萬人口,在西域可算是一箇中等國力的國家了。

奄蔡《漢書》記載

至西漢後期,奄蔡被改譯為“闔蘇”。《漢書·陳湯傳》記載匈奴郅支單于西遷的事蹟説:“(郅支單于) 自知負漢,又聞呼韓邪益強,遂西奔康居。康居王以女妻郅支,郅支亦以女妻康居王。康居甚尊敬郅支,欲倚其威以脅諸國。郅支數借兵擊烏孫,深入至赤谷城,殺略民人,區攴畜產,烏孫不敢追,西邊空虛不居者且千里。郅支單于自以大國,威名尊重,又乘勝驕,不為康居王禮,怒殺康居王女及貴人、人民數百,或支解投都賴水中。發民作城,日作五百人,二歲乃已。又遺使責闔蘇、大宛諸國歲遺,不敢不予。” [2] 
漢西域諸國圖奄蔡國位置 漢西域諸國圖奄蔡國位置 [3]
匈奴郅支單于西遷康居,築城於都賴水畔,此“都賴水”即今哈薩克斯坦的塔拉斯河。他遣使督責周圍諸國的“歲遺”,即指每年向匈奴貢獻的税賦。諸國中的大宛在康居國南,闔蘇國在康居國西北。此傳文中的註解説:“師古曰,胡廣雲: 康居北可一千里有國名奄蔡,一名闔蘇,然則闔蘇即奄蔡也。”
可知西漢後期,“奄(e)蔡”的漢字音譯改成了“闔蘇”,究其原音,應作“hasu r”或者“hesu r”。上古操突厥語的民族,其方言存在前元音帶輔音h 和不帶h 的差異,例如西漢阿爾泰山的民族“烏揭”,其前元音之前不帶h,其突厥語原詞“uger”;該民族又譯為“呼揭”,其元音之前即帶“h”,其突厥語原語為“huger”。“奄蔡”改譯為“闔蘇”,原因也在於此。
漢書·西域傳》有一個奇怪的地方,即將奄蔡國並不視為獨立的國家,其國的情況只作為康居國的一部分,夾記在康居國的內容中。 [4]  顯然,漢朝認定奄蔡國為康居的附庸,所以《漢書》的編者班固才會採用這樣的寫法。東漢初期,“闔蘇”的譯名消失了,歷史記載中又恢復了“奄蔡”的譯名。

奄蔡《後漢書》記載

數十年後,奄蔡國又改名為阿蘭聊國。《後漢書·西域傳》説:“奄蔡國改名阿蘭聊國,居地城屬康居,土氣温和,多楨松、白草,民俗衣服與康居同”。 [5] 
奄蔡國改名為“阿蘭聊”,必有其重大原因。其國原來的居民為奄蔡人,故稱其國為“奄蔡”; 這時其地一定遷來了很多阿蘭聊人,他們的首領甚至成了奄蔡國的統治者,所以其國改名為“阿蘭聊”了,“阿蘭聊”為漢字音譯,擬其原音當作“A lann i”。

奄蔡《三國志》記載

“阿蘭聊”又譯作阿蘭,《三國志》卷三十裴松之注引《魏略·西戎傳》説:“北烏伊別國在康居北,又有柳國,又有嚴國,又有奄蔡國,一名阿蘭,皆與康居同俗。西與大秦,東南與康居接。其國多名貂,畜牧逐水草,臨水澤。故時羈屬康居,今不屬也。” [6] 
引文中的“別”字,當是“列”的誤寫。“北烏伊列國”應為北匈奴伊蠡王率部西遷至奄蔡國東境而建立的政權,“烏伊列”即為“伊列”的異譯,隋唐時的“伊麗”,明清時的“伊犁”,皆由伊蠡王北匈奴部西遷建國於此河北畔而得名。匈奴人因聚居於匈河(即蒙古高原中部的鄂爾渾河) 而得名,西方的希臘、羅馬人記其族名為“hunn i”,中國史籍始用漢字音譯為匈奴。後來,西方人又簡稱之為“hun”(匈人) ,我國南北朝、隋、唐也簡稱之為“渾”,它也是“hun”的漢字音譯,可是“hun”是詞根,“n i”是表示人性的後綴成分,翻譯時可以省略不譯。兩漢時期的匈奴在南北朝時期遺留在蒙古高原的人數已不多,他們被簡譯為“渾”,已經轉化為鐵勒族人的一支。
“阿蘭聊”(A lann i) 又稱阿蘭(A lan) ,其原因與“匈奴”又稱“匈人”和“渾”相同,顯然“A lan”為詞根,“n i”為表示人性的後綴成分,翻譯時可省可不省,全譯為“阿蘭聊”,省譯則為“阿蘭”。東漢末年至三國時期,相當於公元2~ 3 世紀,正是北匈奴由天山以北逐漸向西亞東歐遷徙的時期,阿蘭人很可能像伊蠡王部一樣,為北匈奴部落西遷時留居在奄蔡國的。

奄蔡《北史》記載

據《魏書》卷一○三《高車傳》記載,高車十二姓中有“阿侖”氏 [7]  ,當是“阿蘭”的異譯。該部原為匈奴,後轉化為鮮卑丁零(南北朝前期稱高車,南北朝後期稱“鐵勒”)。而作為北匈奴一部於東漢後期西遷的阿蘭部,則在奄蔡定居下來,其首領且成了奄蔡人的統治者,終至奄蔡國改名為“阿蘭”或“阿蘭聊”了。
北史》中説:“粟特國,在葱嶺之西,古之奄蔡,一名温那沙,居於大澤,在康居西北,去代一萬六千里。先是,匈奴殺其王而有其國,至王忽倪,已三世矣”。
但粟特國並不是奄蔡,也不符合“居於大澤,在康居西北,去代一萬六千里”的條件,奄蔡卻符合。《北史》中那段記錄的是該國遣使節到北魏。匈奴滅其國的“已三世矣”即西元75年,而遣使節到北魏為西元445年,正好為西元370年左右,與歐洲記錄一致。

奄蔡拜占庭史書記載

在公元5世紀東羅馬帝國(395~1453)的拜佔廷歷史文獻中,經常提到一個名叫阿卡齊爾的民族。法國學者哈密頓(J am es Ham ilton) 在他的論文《九姓烏古斯和十姓回鶻考》一文中説:拜佔廷史料在(公元) 448 年首次提到阿卡齊爾人(A katzir、A k t ir、Kat ir、A gazir) ,而且還認為這是一些居住在黑海以北、亞速海附近的部落,他們是阿提拉匈奴人(Hun s A t t ira) 的盟友。在466 年之後的史料中,就不再提及這些民族了,因為在這一年,他們為遠征波斯而途經通向高加索的大道的時候,受到了薩拉胡爾人的攻擊。但是,據我認為,拜佔廷史料中的阿卡齊爾人,實際上幾乎肯定就是白哈茲爾人(A k Q azir ) ,很可能指可薩突厥人(Khazar) 的先祖,至少是部分可薩突厥人的先祖。以後一個世紀開始,曾有大量史料記載過該地區的這一個民族。 [8] 
法國學者哈密頓的觀點是正確的,東羅馬人所説的阿卡齊爾人,實際上就是“阿克·闔蘇”(A k2hasu r)和“阿克·奄蔡”(A k2alzir)。“阿克”(A k) 是突厥語詞,為“白色”之意,闔蘇、奄蔡即是國族名稱。上古鹹海以北地區的主體居民為高加索類型的白色人種,而秦漢之際因匈奴的排擠而西遷的奄蔡人,很可能為黃色的蒙古人種,與當地土著居民相比,他們顯然是少數,他們很快與土著居民通婚、融合,一二百年後,體形和麪貌迅速發生變化,與後來西遷的“阿蘭聊”奄蔡人的體形和麪貌大不相同。於是,東羅馬人將先前西遷至黑海以北的“奄蔡人”稱為“阿卡齊爾人”意為“白奄蔡人”或“白闔蘇人”,以別於後來遷至鹹海以北的“阿蘭聊”奄蔡人。
參考資料
  • 1.    [西漢]司馬遷.史記 大宛列傳.卷123
  • 2.    [東漢]班固.漢書 陳湯傳.卷70
  • 3.    [南宋]逸名.漢西域諸國圖(藏北京圖書館).景定年間
  • 4.    [東漢]班固.漢書 西域傳.康居國.卷96
  • 5.    [南朝宋]范曄.後漢書 西域傳.康居國.卷118
  • 6.    [西晉]陳壽.三國志 魏志.烏桓等傳.卷30
  • 7.    [北齊]魏收.魏書 高車傳.卷103
  • 8.    [法]哈密頓.九姓烏古斯和十姓回鶻考.耿升譯.敦煌學輯刊.1984(1)