-
太陽神
(古希臘神話中的太陽神)
鎖定
太陽神赫利俄斯
赫利俄斯(古希臘語:Ἥλιος,英語:Helios)希臘神話中太陽的人格化,荷馬在《伊利亞特》中常用“Ὑπερίων”來修飾或直接指代他,有時也用“Τιτάν” 指代他。而在《奧德賽》中,則稱他是"Ὑπεριωνίδης(許珀裏翁之子)" ;赫西俄德的《神譜》和《荷馬禱歌 致赫利俄斯》中則稱他是許珀裏翁和忒亞(歐律法厄薩)之子,月女神塞勒涅和黎明女神厄俄斯的兄弟。羅馬的奧維德在《變形記》稱為“lumina Titan(發光的提坦)”。神話將赫利俄斯描繪為高大魁偉、英俊無須的美男子。他身披紫袍,頭戴散發出無數光束的太陽金冠。每天當黎明女神厄俄斯用玫瑰色的手指打開天門,赫利俄斯便駕着由四匹焰馬所拉的日輦,開始至西之遊,直到黃昏降臨俄刻阿諾斯的彼岸。這四匹焰馬分別是:皮洛斯、赫俄俄斯、埃同、佛爾工[5]。在後來的神話裏,赫利俄斯逐漸和阿波羅混同。儘管如此,他們通常也被視為兩個不同的神(赫利俄斯是提坦神,而阿波羅是奧林波斯神,但同屬奧林波斯神系)。赫利俄斯相當於羅馬神話中的索爾,特別是·“索爾崇拜”。
赫利俄斯,是駕着太陽車的真正太陽神。赫利俄斯的形象為高大魁偉、英俊無須的美男子,身披紫袍、頭戴光芒萬丈的金冠。他每天駕駛着四匹火馬拉的太陽車劃過天空,給世界帶來光明。他情人眾多,子女也眾多,他的情人之一的克呂提厄(Clytie)變成了向日葵,他還有個著名的兒子法厄同(Phaethon)因強駕太陽車而死。但在晚期希臘神話中,希臘人把他與藝術神阿波羅混同。
太陽神詞源探究
太陽神誤解
由於希臘神話年代久遠,而導致了現代人對神話體系中許多的人物的身份和地位產生了巨大的誤會和認知,就比如“太陽神=阿波羅”的這種錯誤的認識。
關於阿波羅是太陽神之説,是由於一些古希臘人對諸神的嚴重混淆,和後世的詩人與戲劇家的添加而產生的巨大錯誤。
自公元前五世紀後,太陽神赫利俄斯就與藝術神阿波羅開始嚴重混同。因此阿波羅被認為是赫利俄斯,既太陽神。不過由於赫利俄斯最終沒有完全和阿波羅混合,因此一些後世非希臘作家才寫了諸如“在泰坦之戰(Titanomachy)後,天神宙斯封賞眾神,光明神阿波羅索要司長太陽之職,宙斯忘記了正在值日的赫利俄斯,便允應了阿波羅的要求。另外有一種説法:因太陽神赫利俄斯之子法厄同(Phaethon)因駕太陽車造成災難,宙斯把駕馭太陽戰車一職交由阿波羅。”的這些“神話”。
當然,這是後世的作家所謂,並不是古希臘人所著不能算是希臘神話。(赫利俄斯自出生起便是太陽神,並且永遠都是。)
因此後來,人們常把阿波羅與太陽神相混同,誤認為阿波羅是太陽神:--此外,阿波羅的別稱——福波斯(Phoebus,發光之意),有説法也被認為是赫利俄斯的別名(但福波斯很早就與阿波羅合併,公元前8世紀就已經是阿波羅的別名)。爾後又被拉丁語詩人們用到了羅馬太陽神索爾(Sol)之上。至此,人們對阿波羅與赫利俄斯的混淆已愈演愈烈到了隨處可見的地步。
古典拉丁語詩人們常將“福波斯”當做是太陽神(sun-god)的替換詞(替換詞:因避免一個詞在文章中出現次數過多影響文章的藝術水準而用以取代原詞的同義詞、近義詞),此後“福波斯和他的戰車”一度成了對太陽的一種非常時髦的隱喻。
有趣的是,在大多神化故事中,儘管阿波羅常被稱作“福波斯”,卻從未被冠以“許珀裏翁之子”,“太陽戰車馭手”這樣的名號。
太陽神太陽戰車
因為在後世人們對阿波羅和赫利俄斯的混淆,所以大家都認為太陽戰車是由阿波羅駕駛,但其實不是。不過還是要認真地説明一下為什麼會有這種情況的出現。
這裏有兩種説法,據説是出自希臘戲劇,原因就是因為後人對阿波羅和赫利俄斯的混淆而產生了不少矛盾,所以非要編出一些故事來銜接,列如赫利俄斯下台,阿波羅即位什麼的,但這些只是戲劇劇情,所以絕非正統的希臘神話。但也還是讓我們來看一看吧:
另一種誤會説法:希臘神話中,太陽神赫利俄斯的兒子法厄同,一直夢想駕駛父親的太陽戰車。然而,他沒有能力駕馭這輛輝煌的戰車,也無法控制狂奔的戰馬。最後,眾神之父宙斯將戰車攔住,救下了年輕的法厄同,同時也將駕馭太陽戰車的權利交給了阿波羅。
於是太陽神漸漸地被錯誤認為成了是阿波羅。
但阿波羅本人亦【從未】有幸在古希臘詩人的筆下駕駛太陽車,換句話説,太陽車始終是赫利俄斯的專利。
而太陽戰車的樣子是,前面是幾匹(大概是4匹)全身發出金光的馬,車身是黃金打造,馬和車發出金色的光和熱量。
- 參考資料
-
- 1. 希臘神話故事大全:太陽神赫利俄斯 .無憂考網[引用日期2019-09-19]