複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

天涯過客

(阿加莎·克里斯蒂創作小説)

鎖定
《天涯過客》是克里斯蒂創作的小説,首版英國Collins發佈於1970年09月,貴州人民出版社也於1998年10月出版。
中文名
天涯過客
外文名
Passenger to Frankfurt
別    名
法蘭克福機場怪客
作    者
阿加莎·克里斯蒂
出版時間
1998年10月
出版社
貴州人民出版社
文學體裁
小説

天涯過客內容簡介

斯塔福德·奈爵士出身高貴,在外交部供職。雖然身世顯赫,又剛剛步入中年,斯塔福德爵士仍保留一份童心和頑皮。
《天涯過客》(合訂本增補本2)華文出版社 《天涯過客》(合訂本增補本2)華文出版社
衣着方面他喜歡標新立異,尤其出門旅行時愛披海盜式的斗篷。這兩樣都叫他那些循規道矩的同事們皺眉頭,也使得他的上級有些擔心他對於敏感的外交事務的認真程度是否足夠。儘管如此.斯塔福德爵士依然自得其樂。他身上那種十八世紀貴族特有的自信和閒情逸致將別人的側目轉變成他日常生活中別樣的樂趣。
外交部的職務使得他長年累月在各國間穿梭,新聞媒介對於他的一舉一動都相當敏感。爵士樂得偶爾讓他們胡亂猜疑他的行蹤而不去多加解釋。一方面對於外交事務的官僚與呆板有些厭倦,另一方面他那顆不安穩的心也時時期待着新的體驗。
這一天斯塔福德剛從馬來西亞出使歸來,在法蘭克福轉機時,很偶然的一位陌生的女客請他幫忙。她不光看中他身上那件招搖的斗篷,還想要借用他的機票和護照;並且説如果斯塔福德不出手相救的話她會有生命危險。好奇心終究佔了上風,斯塔福德喝下神秘女客的迷藥,讓她取代自己登機。
回到倫敦後,斯塔福德在法蘭克福的遭遇一下子傳了開來,有人認為他是遇着小偷,有人認為是他一貫的吊兒郎當作風,也有人開始懷疑他的忠誠。
天涯過客(外文版) 天涯過客(外文版)
外交部的高級官員擔心這不是單純的普通盜竊,安全部門也開始嚴密調查他的行蹤。斯塔福德發現自己的公寓被搜查,衣物被人盜去;走在路上幾次被人跟蹤、並險被行刺。這種種反而教他亦發得意自己當時的決定。
不久他開始掛念起那位神秘的女客,對她的安危、行蹤念念不忘。他希望這次遭遇並不就此結束,他希望她並非就此從他的生命中消失。他急切地盼望着能和她再次相遇。然而,他的生活好象日漸朝着老樣子恢復。閒來探望一下上了年紀的瑪蒂爾達姑婆,聽她講述古老家族的逸事。或是和朋友共進晚餐;再就是沒完沒了的外交晚宴。
在一次美國大使館的晚宴上,斯塔福德認識了高貴的雷納塔·澤科夫斯基女伯爵。女伯爵將他引見給幾位神秘人物,從此他的平靜生活被攪亂。
從英國的鄉村到巴伐利亞的古堡,到南美洲,到美國,他和女伯爵一起周遊各國、拜見各種各樣的人。他如願以償開始了一種從未嘗試過的冒險,但另一方面心中的疑惑也日深。究竟那位神秘女客是什麼人,女伯爵又要向他展現一個怎樣的世界。
瑪麗安到底是誰,富裕的古堡主人夏洛特對他又有什麼樣的安排和期待。還有年輕英俊的約瑟夫和他的崇拜者。為什麼無論他走到哪裏身邊的人都向他提及瓦格納的《年輕的齊格菲》……
這一切將怎樣影響他的生活和事業? 這一切對於英國以及歐洲其它國家又有什麼樣的影響…… [1] 

天涯過客作者簡介

阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie,1890-1976),被譽為舉世公認的偵探推理小説女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作了80部偵探小説和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小説。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小説《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任志願救護隊員。在這部小説中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小説中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞台,此後連續上演,時間之長久,創下了世界戲劇史上空前的紀錄。 [3] 

天涯過客作品目錄

第一部 中斷的旅程(Interrupted Journey)
第二部 西格弗裏德之旅(Journey to Siegfried)
第一章法蘭克福過客(Passenger to Frankfurt)
第十章 施洛斯的女王9The Woman in the Schloss)
第二章 倫敦 (London)
第十一章 青年和美女(The Young and the Lovely)
第三章 洗衣店來的人(The Man from the Cleaners)
第十二章 朝廷弄臣(Court Jester)
第四章 與埃裏克共進晚餐(Dinner with Eric)

第五章 瓦格納主調(Wagnerian Motif)

第六章 一位女士的肖像一位女士的肖像(Portrait of a Lady)

第七章 馬蒂爾達姑婆的忠告(Advice from Great-Aunt Matilda)

第八章 大使館之宴 (An Embassy Dinner)

第九章 戈德爾明古屋 (The House near Godalming)

第三部 國內和國外(At Home and Abroad)
尾聲(Epilogue)
第十三章 巴黎會議(Conference in Paris)

第十四章 倫敦會議(Conference in London)

第十五章 馬蒂爾達姑婆的療程(Aunt Matilda Takes a Cure)

第十六章 派克韋的説法(Pikeaway Talks)

第十七章 德國首相赫爾·海因裏希·斯皮斯(Herr Heinrich Spiess)

第十八章 派克韋的附言(Pikeaway';s Postscript)

第十九章 斯塔弗德·奈爵士的客人(Sir Stafford Nye Has Visitors)

第二十章 故友重逢(The Admiral Visits an Old Friend)

第二十一章 B計劃(Project Benvo)

第二十二章 胡妮塔(Juanita)

第二十三章 蘇格蘭之行(Journey to Scotland) [2] 

天涯過客人物介紹

中文
英文
中文
英文
愛德華勳爵
Lord Edward
格羅斯讓總理
Monsieur le President Grosjean
阿爾塔芒
Altamount
亨利·霍沙姆
Henry Horsham
卡爾·艾格勒里斯
Karl Arguilerus
詹姆斯·克利克爵士
Sir James Kleek
克利福德·本特
Cliford Bent
德里克·拉曾比
Cedric Lazenby
菲利普·布倫特上將
Admiral Philip Blunt
艾米·萊瑟蘭
Amy Leatheran
馬蒂爾達·克萊克希頓姑婆
Lady Mathilda Checkheaton
利莎·紐曼
Lisa Neumann
米利·瓊·柯曼
Mildred Jean Cortman
斯塔福德·奈爵士
Sir Stafford Nye
薩姆·柯曼
Sam Cortman
派克韋上校
Colonel Ephraim Pikeaway
唐納森醫生
Dr. Donaldson
埃裏克·皮尤
Eric Pugh
埃克斯坦教授
Professor Eckstein
賴卡特博士
Dr. Reichardt
魯賓遜先生
Mr. Robinson
賽諾·維特利
Signor Vitelli
羅伯特·肖漢姆
Robert Shoreham
夏洛特·馮·沃爾德索森女公爵
the Grafin Charlotte von Waldsausen
赫爾·海因裏希·斯皮斯
Herr Heinrich Spiess
雷納塔·澤科夫斯基女伯爵
Countess Renata Zerkowski [2] 
參考資料