-
天仙配
(1955年嚴鳳英、王少舫主演的黃梅戲電影)
鎖定
- 中文名
- 天仙配
- 外文名
- Marriage of the Fairy Princess
- 類 型
- 戲曲、神話
- 出品公司
- 上海電影製片廠
- 製片地區
- 中國大陸
- 導 演
- 石揮
- 編 劇
- 桑弧
天仙配劇情簡介
電影《天仙配》劇照集錦(14張)
天仙配演職員表
天仙配演員表
天仙配職員表
音樂顧問 | 葛炎 |
特技攝影 | 周詩穆 |
特技 | 姜亦素 |
舞蹈設計 | 喬志良 |
編曲 | 安徽省黃梅戲劇團音樂組時白林等 |
演奏 | 安徽省黃梅戲劇團音樂組、上海樂團民族樂隊、上海市人民滬劇團音樂組 |
指揮 | 黃貽鈞、時白林 |
天仙配角色介紹
-
-
七仙女演員 嚴鳳英
-
玉帝的七女兒。她從不留戀天上的神仙生活,在愛上忠厚的凡人董永後,勇敢地打破神界與凡間的阻隔,偷偷下凡追求自己的幸福。她個性頑皮、潑辣、機智,温柔體貼,能勞善作,不怕與董永一起吃苦,對愛情忠貞不渝。
-
-
-
董永演員 王少舫
-
窮苦的凡人,為葬父而賣身為奴。他忠厚、老實、善良、純樸,不敢胡作非為,在路上遇到素不相識的七仙女時,起初他怕連累姑娘受苦而不敢接受她的追求,後經土地搓合、槐蔭樹作媒,才同七仙女結為夫妻。
-
-
-
傅員外演員 張雲峯
-
為富不仁的財主,先以賣身契上沒有寫董永可以帶家眷為由刁難董永夫妻,要挾七仙女一夜織出十匹錦緞,成則工期縮短,不成則加倍,卻只給她一團無頭亂絲。
-
-
-
大姐演員 王少梅
-
玉帝的大女兒,七仙女的大姐。善良寬厚,同情七妹,支持她下凡並贈送“難香”。當七妹有困難時,她帶領眾姐妹下凡,助其一夜間織成十匹錦緞。最終因幫助七妹下凡而被關入天牢。
-
天仙配幕後花絮
天仙配獲獎記錄
獲獎時間 | 獲獎獎項 | 獲獎方 | |
---|---|---|---|
1957年 | 1949-1955年中國文化部優秀影片獎 | 舞台藝術片二等獎 |
天仙配幕後製作
劇本改編
在拍到拍攝《天仙配》的任務之前,石揮從未看過黃梅戲。他最初的設想是嘗試拍攝一部神話片,完全按電影形式拍攝,重新譜曲,舞蹈動作放在次要地位,“黃梅調”僅僅作為材料。但是,當觀看了嚴鳳英主演的舞台版黃梅戲《天仙配》後,他被黃梅戲那富有地方色彩的曲調深深吸引住了,再加上親身感受劇場觀眾的反應,他意識到必須把原來的設想全部丟掉,必須以黃梅戲為主體
[4]
。
在劇本改編過程中,石揮和編劇桑弧為了使主題更鮮明,把主要矛盾集中於董永與七仙女對抗天庭上,而把他們對抗地主的迫害作為副線;還調整了人物間的關係,比如在“路遇”一場中,寫董永對七仙女也有好感
[10]
。為了把三小時的演出濃縮成一個半小時的電影,他們將原舞台劇的18場戲減為7場,唱詞由684句改為442句,其中多數為重新編寫
[11]
。
例如,仙女偷看凡間一場戲中,有仙女讚頌“漁、樵、耕、讀”的歌舞情節,這在改編本的初稿裏本來被刪除了。但是,石揮在演出現場發現觀眾們特別喜愛這段戲,於是,經與作者商量後,他們恢復了那場戲。另外,黃梅戲中“路遇”一場有七仙女“三擋兩撞”阻攔董永的情節,石揮和編劇認為這段戲顯得七仙女是在“硬追求”董永,所以在初稿本里把它刪掉,改為七仙女用悲慘身世喚起董永同情,再發展成相愛。後來,石揮經過觀察思考,發現觀眾之所以喜歡這場戲,是因為它符合人物性格和身份,黃梅戲的處理才符合勞動人民的想像,而且,“三擋兩撞”有利於塑造七仙女的性格,如果合理運用電影手段來表現,還可以突出情節中的神話色彩。所以,他們在修改本中恢復了這場戲
[4]
。
拍攝方式
在創作之初,對於影片的拍攝方式,有兩種意見。一種意見是如實記錄,舞台上怎麼演就怎麼拍,因為拍攝任務期限短,沒時間另創造一套適合電影的表演方式;另一種意見認為電影觀眾不同於劇場觀眾,不會滿足於看到七仙女在鏡頭裏跑圓場。經過討論,劇組達成一致意見:電影《天仙配》不是記錄黃梅戲的表演方法,也不是記錄某個演員的一招一式給後人當教材;黃梅戲本身就不像京劇、崑曲那樣有凝固的程式,所以,完全可以將電影手段與黃梅戲表演結合起來,打破舞台的框子,用“神話歌舞故事片”的形式來拍攝
[4]
。
音樂創作
在音樂、唱腔方面,石揮定下的原則是“一切服從鏡頭需要”。為此,他抽掉了舞台音樂中“鼓板”的指揮作用。在舞台表演中,“鼓板”指揮樂隊與台上表演的演員合作,掌握節奏,而電影是用不着這些的,所以石揮只把鼓板作為打擊樂器來使用
[4]
。
表演指導
該片是先錄唱腔,然後根據錄音開機拍戲,所以石揮非常重視錄音中演員的表演。在錄製“路遇”中一段唱詞時,嚴鳳英錄了幾次,但石揮都不滿意。他指出演員唱“我本住在蓬萊村”時表現不真實,七仙女編造了“蓬萊村”的住址,應表現得既心虛,又要讓董永感到她“理直氣壯”,所以演唱時從速度到力度都要有對比。而唱腔末兩句“只要大哥不嫌棄,我願與你配成婚”,他要求演員既表現少女的含蓄,又要有勇敢潑辣的“野味”,從節奏快慢、聲音收放、力度鬆緊、音量大小都要嚴格把控。在他反覆指導下,嚴鳳英一遍遍錄音,終於達到了他設計的要求
[7]
。
天仙配影片評價
該片巧妙地吸取了民間戲曲中的一些手法,在一些景物中也生動而真實地表現了神話的境界,例如七仙女被召回天宮時,陰暗的雲際中所出現的天神,天地間倏時變化後的蕭索景象等,彷彿自然界的景物都結合人物的感情而發出共鳴。這種處理方法不是單純地表現技巧,而是成為整個表演的一部分,增加了這個神話的藝術魅力
[5]
。(《大眾電影》評)
該片將戲曲與電影這兩種風格不同的藝術相結合,這種大膽的創新嘗試使其獲得巨大成功。首先,它改變了故事敍事方式,如《仙女四贊》一幕,完全打破了戲曲中由唱詞表現人間美景的傳統方式,而是通過鏡頭將人間的場景從戲詞的文字變成了可視的、實在的畫面,使敍事視覺化、場景具體化。其次,電影特技、特效的使用提高了觀賞性。另外,電影的藝術傳播形式大大彌補了傳統戲曲舞台的不足之處,片中假景與真實場景相結合,演員的妝容更貼近生活,演員對人物的塑造既保留了戲曲身段表述的戲曲特點,又能體現人物內心情感,人物形象的生活化拉近了觀眾與故事人物的距離,因而增強了藝術魅力和感染力。該片對結局的改編實現了悲劇性與詩性的融合,在遵守審美慣例的同時,將審美範式進行了符合地域和民族習慣的改造
[12]
。(《大舞台》評)
- 參考資料
-
- 1. 《天仙配》字幕表 .海上電影[引用日期2018-05-27]
- 2. 《天仙配》詳細信息 .電影網[引用日期2018-07-21]
- 3. 《天仙配》 .海上電影[引用日期2018-11-15]
- 4. 石揮.“天仙配”的導演手記[J]《電影藝術》 , 1957 (5) :24-27
- 5. 爾泗.一首歌頌勞動和愛情的抒情詩--舞台藝術片《天仙配》觀後[J].大眾電影,1956,(4):6-7
- 6. 爾泗.從聽到的議論中所想到的--和喜歡《天仙配》又感到不滿足的觀眾交換意見[J].大眾電影,1956,(12):34-35
- 7. 時白林.石揮和電影《天仙配》[J]戲劇界,1987(2):9-11
- 8. 金芝.我與《天仙配》[J].黃梅戲藝術,1988(1):31-37
- 9. 1949-1955年中國文化部優秀影片獎 .電影數字節目管理中心[引用日期2018-07-12]
- 10. 桑弧.桑弧電影文集:中國人民出版社,2016:41-42
- 11. 汪茗燕. 戲曲電影的相關思考——談黃梅戲電影《天仙配》對黃梅戲音樂傳統的繼承與發展[J]. 大眾文藝, 2011(24):157-158.
- 12. 嚴萍、 劉洋.“創新”賦予藝術生命的力量——從黃梅戲電影《天仙配》談起[J]《大舞台》 , 2012 (12) :7-8
- 13. 《電影傳奇》播出:《天仙配》之嚴鳳英的眼淚 .新浪[引用日期2023-01-11]
- 收起