複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

夢中夢

(愛倫·坡詩歌)

鎖定
埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe ,1809——1849),生於波士頓,父母都是流浪藝人,後被弗尼吉亞富商愛倫夫婦收養。坡生性敏感,行為放誕,雖先後進入弗尼吉亞大學和西點軍校,但都未能完成學業。養父幾經努力,最後與他斷絕了關係。坡後來生活在貧困中,直到在一家平民醫院病逝。作為現代主義詩歌的先驅,坡注意運用象徵、暗示的手法,追求詩的形式美,公開宣稱“為詩而詩”,並着力表現憂鬱、絕望、頹廢和悲劇的人生。
作品名稱
夢中夢
作    者
埃德加·愛倫·坡
創作年代
近代
作品體裁
詩歌

目錄

夢中夢內容

不能再吻你的額頭,
到了再見的時候,
我不得不説-
你是對的,我的生活
不過是一場夢。
但是,如果希望已經飛走
無論在夜裏,或在白天,
無論在幻想,或在虛無中,
那麼它是否會因此留下一些呢,
我們所看到、所感受的一切
不過是一場夢中的夢。
我站在
怒濤澎湃的海岸邊,
我的手中
攥着金黃的沙粒-
留不住啊,它們快速地
穿過我的手指而去,
我哭了-我哭了,
哦,上帝,為什麼我不能
牢牢地抓住它們,
哦,上帝,為什麼我不能
從這無情的波濤中救出一個,
難道我們所看到、所感受的一切
不過是一場夢中的夢?
(阮一峯譯,2006.7.24)

夢中夢附英語原詩

A Dream Within A Dream (by Chandeen)
Edgar Allan Poe
Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow--
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand--
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep--while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?