複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

多麗·詠白菊

鎖定
《多麗·詠白菊》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞讚頌了白菊的容顏、風韻、香味、氣質、精神,表現對腐敗污濁的社會風習的不滿。詞先渲染了深靜寒寂的賞菊氛圍;再以一個“恨”字承上啓下,表現了孤居獨處,良辰難再的感情以及主人公對風雨摧花的敏鋭感受;後從自身愛菊收束,以曠達之語道出作者輕視鄙俗、不甘隨俗浮沉的志趣。全詞委婉雅緻,含意深遠,通篇用典,不着一個“菊”字,而以白菊隱喻自詠,表現了女詞人卓爾不羣、創意出奇的藝術追求。
作品名稱
多麗·詠白菊
作    者
李清照
創作年代
北宋
作品出處
全宋詞
作品體裁
作品別名
多麗·小樓寒
多麗·蘭菊

多麗·詠白菊作品原文

多麗·詠白菊
小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬藴藉,不減酴釄
漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似淚灑、紈扇題詩。朗月清風,濃煙暗雨,天教憔悴度芳姿。縱愛惜、不知從此,留得幾多時?人情好,何須更憶,澤畔東籬 [1] 

多麗·詠白菊註釋譯文

多麗·詠白菊詞句註釋

⑴多麗:詞牌名,又名“鴨頭綠”“隴頭泉”,雙調一百三十九字。此詞是《漱玉詞》中最長的一首。
⑵蕭蕭:疾厲的風雨聲。一作“瀟瀟”。
⑶瓊肌:如瓊玉一樣雪白的肌膚,形容白菊花瓣像美玉。瓊,美玉。一作“瑤”。
⑷貴妃醉臉:像楊貴妃醉酒後那樣嬌媚造作。貴妃,即楊貴妃,永樂(今山西永濟)人。通音樂,善歌舞。唐玄宗封為貴妃。擅寵宮廷,一門豪貴。
⑸孫壽愁眉:像孫壽那樣故作愁眉惑人。孫壽,東漢時梁冀之妻,善化裝作態,如作愁眉、齲齒笑、啼妝、墮馬髻、折腰步等,風行一時。見《後漢書·梁冀傳》。
⑹韓令偷香:像韓壽那樣偷來別人的奇香。韓令,指韓壽。貌美體輕,賈充女賈午看中了他。韓壽逾牆與賈午私通,賈午以晉武帝賜其父的西域奇香偷來贈韓壽,賈充發覺後即以女嫁韓。見《晉書·賈充傳》。
⑺徐娘傅粉:像徐娘那樣擦脂抹粉。徐娘,指梁元帝的妃子徐昭佩。傅粉,此處當指徐妃“為半面妝”之故實。一説傅粉指何晏之事。《世説新語·容止》篇載:何晏面白,魏明帝疑其傅粉。
⑻看取:看着。取,語助詞。
⑼屈平:即屈原。屈原名平,字原,又自名正則,字靈均。陶令:指陶淵明,一名潛,字元亮,曾任彭澤令。
⑽藴(yùn)藉(jiè):寬和有涵容。
⑾酴(tú)釄(mí):即荼蘼,花名,薔薇科。初夏花開,色如酴釄酒,故名。
⑿秋闌:秋深。
⒀玉瘦:狀纖秀可愛而又纖弱可憐。瘦,一作“度”。
⒁漢皋(gāo)解佩:據《太平御覽》卷八〇三引《列仙傳》雲:“鄭交甫將往楚,道之漢皋台下,有二女,佩兩珠,大如荊雞卵。交甫與之言,曰:‘欲子之佩’二女解與之。既行返顧,二女不見,佩亦失矣。”此處當指男子有外遇。漢皋,山名,在今湖北襄陽西北。佩,古人衣帶上的玉飾。
⒂紈(wán)扇題詩:指班婕妤寫《團扇歌》。紈扇,用細絹製成,所以叫紈扇。漢成帝即位之初,班氏被選入後宮,頗受寵愛,不久即為婕妤。後來,趙飛燕姊妹寵盛,婕妤失寵,於是求供養太后於長信宮,乃作團扇詩,以團扇秋涼即被主人棄置不用比喻棄婦遭遇。
⒃澤畔東籬:用屈原行吟澤畔、陶潛採菊東籬的典故。 [2]  [3] 

多麗·詠白菊白話譯文

小樓寒冷,簾幕低垂,秋夜長長。恨蕭蕭無情風雨,一夜搓揉,將白玉般的肌膚損傷。她不似楊貴妃嬌豔的醉容,也不像孫壽愁眉的媚樣。韓令的風流,徐娘的傅粉,都不算新奇,切莫用來比擬白菊的形象。細細看來,只有屈原和陶令,風度神韻正相當。微風吹起,送來清遠芬芳,若比酴釄花,絲毫不遜讓。
秋深氣含霜,雪一樣清白,玉一樣堅瘦,無限依依,對人情意長。她恰似含愁凝視的漢皋神女,又如同灑淚題扇的班姬神傷。有時是明月清風,有時是濃霧秋雨,上天教憔悴伴孤芳。縱然倍加愛惜,也不知姣好的姿容還能留多長!只要人情好,又何必再思念那屈原行吟楚澤畔,陶潛採菊東籬旁。 [4] 

多麗·詠白菊創作背景

此詞當為李清照前期的作品。陳祖美《李清照簡明年表》:“宋徽宗崇寧三年(1104),李清照為黨禍之鬆緊所左右,時居汴京,時返濟南原籍。作《小重山》《多麗》等。”一説此詞作於大觀元年(1107)。 [5] 

多麗·詠白菊作品鑑賞

多麗·詠白菊整體賞析

此詞開頭渲染深靜寒寂的賞菊氛圍。由於菊花纖細,詞人用“揉損瓊肌”來描寫菊花的纖纖玉骨。然後進一步用四個歷史人物來作類比反襯。貴妃醉臉,是對牡丹的比喻。作者通過鋪陳貴妃、孫壽、韓令、徐娘等典故,來説明白菊既不似楊妃之富貴豐腴,更不似孫壽之妖嬈作態。其香幽遠,不似韓壽之香異味襲人;其色瑩白,不似徐娘之白,傅粉爭妍。她是屈子所餐,陶潛所採。屈原《離騷》有“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”;陶淵明《飲酒二十首》之五有“採菊東籬下,悠然見南山”。細賞此花,如對直臣高士,香淡風微,清芬醖藉,不減於酴釄。
下片續寫,用一“漸”字表示時間推移,秋闌菊悴。“雪清玉瘦”呼應“揉損瓊肌”,緊扣白菊在風雨中掙扎自立從開到謝的神態。這裏不説人對殘菊的依戀,反説菊愁凝淚灑,依依惜別。用班婕妤“漢皋解佩”的典故,以“秋扇見捐”自喻。這兩個典説的都是得而復失、愛而遭棄的失落、捐棄的悲哀。悵惘之情,融入朗月清風,濃煙暗雨之中,又通過這既清朗、又迷離的境界具象化。同時,它又暗示了,菊既不同流俗,就只能在此清幽高潔,又迷濛暗淡之境中任芳姿憔悴。詞人不勝惜花、自惜之情,倒折出縱使憐愛之極,亦不能留花片時。情不能堪處,忽宕開作曠達語:只要人情自適其適,應時菊賞,且休憶他屈子忠貞,行吟澤畔;陶潛放逸,採菊東籬。
詞人寫這首詞,是因為白菊是高潔的象徵。她所傾慕的是愛菊者屈原、陶淵明的高風亮節,並且藉此自抒襟抱,達到詠物見志的目的。
關於此詞的藝術手法,是通過上下片內容相對比和首尾相呼應,以寫白菊顯示出人物的高風亮節,藉此透露出作者自身的志向。上片以楊玉環和孫壽等低俗的容止來反襯白菊不同流俗的風采。下片的漢皋仙女和漢宮婕妤乃是從正面來作為白菊的陪襯,“也不似”是從反面説,“似”則是從正面寫,而屈原和陶淵明,則是以愛菊者的身份出現,他們的風度韻致也堪與白菊相比擬。另外,全詞先從自身感受寫起,只恨風雨無情,摧損白菊,末尾仍從自身愛菊收束,深怕芳姿憔悴,做到首尾呼應;末句更進一層,是慰安兼以挽留,意思是説可以不必為苦憶昔人而萎謝化去,此地亦有愛菊之知音。詞意至此,拓開意境,以曠達之語道出作者輕視鄙俗,不甘隨俗浮沉的志趣;這種首尾相呼應而又在結句開拓詞境的寫法,使詞句顯得宛轉面多不盡之意。 [2]  [3] 

多麗·詠白菊名家點評

近代·況周頤:李易安《多麗·詠白菊》,前段用貴妃、孫壽、韓椽、徐娘、屈平、陶令若干人物,後段雪清玉瘦、漢皋紈扇、朗月清風、濃煙暗雨許多字面,卻不嫌堆垛,賴有清氣流行耳。‘“縱愛惜,不知從此,留得幾多時”三句最佳,所謂傳神阿堵,一筆凌空,通篇具活。歇拍不妨更用“澤畔東籬”字。昔人評《花間》鏤金錯繡而無痕跡,餘於此闋亦云。(《珠花簃詞話》) [2] 
現代·徐培均:詞裏所詠白菊,似有寄託,風雨揉損瓊肌,蓋喻政治風波對趙家的打擊;不似貴妃、孫壽、韓令、徐娘云云,蓋喻不屑取媚蔡京等權貴。而屈原遭饞去國、陶潛桂冠隱退,正借喻明誠與自己屏居青州。(《李清照詞箋註》) [6] 
現代·潘君昭:李清照寫這一首詞,是因為白菊是高潔的象徵。她所欽慕的是愛菊者屈原、陶淵明的高風亮節,並且也藉此自抒襟抱,達到詠物見志之目的。關於本詞的藝術手法,是通過上下片內容相對比和首尾相呼應,以寫白菊顯示出人物的高風亮節,藉此透露出作者自身的志向。(《李清照詞鑑賞》) [2] 
現代·孫崇恩:詞的上闋描寫吟詠白菊的高潔姿質。下闋續寫白菊的高潔品質,轉而抒發惜菊之情。全詞委婉雅緻,含意深遠,化用許多典故而不嫌堆垛,通篇不着一個“菊”字,而以白菊隱喻自詠,表現了女詞人憎惡鄙俗,追求高潔人格的情懷,以及在詠物詞中卓爾不羣,創意出奇的藝術追求。(《李清照詩詞選》) [2] 
現代·於永森:此篇鋪排寫來,頗嫌堆砌,並無太出色處,只是一番搖曳,煞是令人感其流傳本事,“清氣流行”云云,略得意思,但所謂傳神之句,卻非他道,以餘觀之,未若“漸秋闌”三語,更韻味無盡。(《〈漱玉詞〉評説》) [7] 

多麗·詠白菊作者簡介

李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之説,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。 [8] 
參考資料
  • 1.    唐圭璋.全宋詞(二)[M].北京:中華書局,1965:927
  • 2.    柯寶成.李清照全集匯校彙編匯評[M].武漢:崇文書局,2015:30-33
  • 3.    陳祖美.李清照作品賞析集[M].成都:巴蜀書社,1992:62-66
  • 4.    平慧善.李清照詩文詞選譯[M].南京:鳳凰出版社,2017:48-51
  • 5.    陳祖美.李清照作品賞析集[M].成都:巴蜀書社,1992:251
  • 6.    吳慧娟導讀.李清照詞集[M].上海:上海古籍出版社,2010:95
  • 7.    於永森.《漱玉詞》評説[M].銀川:陽光出版社,2013:27-28
  • 8.    夏徵農 等.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,2000:1533