複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

多哈會議

鎖定
多哈會議指2001年11月9日至14日在卡塔爾首都多哈舉行的世界貿易組織第四屆部長級會議(The fourth WTO Ministerial Conference)。2001年11月10日,世界貿易組織部長級會議在通過協商一致的方式通過了中國加入世界貿易組織所需要的文件——《中國入世工作組報告》和《入世議定書》。《入世議定書》中包括中國在貨物和服務市場準入方面承諾的減讓表。此外,該屆會議成功啓動新多邊貿易談判,出台《部長宣言》、《關於烏拉圭回合協議執行問題的決定》和《關於知識產權與公共健康問題的宣言》等文件。
中文名
多哈會議
外文名
The fourth WTO Ministerial Conference
地    點
卡塔爾首都多哈
相關文件
《入世議定書》》
召開時間
2001年11月9日~11月14日

多哈會議會議時間

部長級會議是世界貿易組織的最高決策機構,按照世界貿易組織的成立憲章——《馬拉喀什建立世界貿易組織協定》的要求,至少每兩年舉辦一次。
第一屆於1996年12月9日至13日在新加坡舉辦。
第二屆於1998年5月18日至20日在日內瓦舉辦。
第三屆於1999年11月30日至12月3日在西雅圖舉辦。

多哈會議部長宣言

世界貿易組織第四屆部長級會議《部長宣言》中文譯本
注:請以英文本為準。
世界貿易組織  WT/MIN(01/DEC/W/1)
2001年11月14日
部長宣言
1. 世界貿易組織所包含的多邊貿易體系在過去五十年中為經濟增長、發展和就業做出了很大的貢獻。我們決心,特別是考慮到全球經濟放緩的背景,維持貿易政策改革和自由化的進程,以此確保該體系在促進恢復、增長和發展方面完全發揮作用。因此,我們強烈地重申《馬拉喀什建立世界貿易組織協定》所闡述的原則和目標,並承諾拒絕採取保護主義。
2. 國際貿易能在促進經濟增長和減少貧困方面起到主要的作用。我們認識到各國人民有從多邊貿易體系所產生的機遇和福利增長中受益的需求。大多數世界貿易組織成員是發展中國家。我們尋求將他們的需求和利益置於《部長宣言》接受的《工作計劃》的核心位置。憶及《馬拉喀什協定》前言,我們應繼續積極努力確保發展中國家,特別是最不發達國家能根據自身經濟發展分享世界貿易增長的收益。在此背景下,加強市場準入、平衡規則、有的放矢的獲得持續資助的技術支持項目和能力建設計劃將大有可為。
3. 我們認識到最不發達國家在全球經濟中所特有的脆弱和結構上特殊的困難。我們承諾解決最不發達國家在國際貿易中被邊緣化的問題,並促進他們有效地參與多邊貿易體系。想起馬拉喀什、新加坡、日內瓦部長級會議上部長們以及國際社會在第三屆《聯合國最不發達國家大會》上就幫助最不發達國家有效和有意義地融入多邊貿易體系和全球經濟所做的承諾,我們決心世界貿易組織將根據我們正在制定的《工作計劃》有效地開展我們關於這些承諾的工作。
4. 我們一方面強調我們對於作為全球貿易規則制訂和自由化獨特論壇的世界貿易組織的承諾,另一方面也認識到,地區性貿易協定在促進自由化、拓展貿易和鼓勵發展方面發揮重要的作用。
5. 我們知道成員們在迅速變化的國際環境中所面臨的挑戰不可能只通過貿易領域的措施來加以解決。我們應繼續與實施佈雷頓森林體系的機構合作,以爭取在制訂全球經濟政策時獲得一致。
6. 我們強烈重申我們對於《馬拉喀什協定》前言所闡述的可持續發展目標的承諾。我們相信支持和維護開放、非歧視的多邊貿易體現同保護環境和促進可持續發展的目標可以也必須相互支持。我們注意到各成員在自願的基礎上進行的本國貿易政策環境評估方面做出的努力。我們認識到,在WTO規則下,任何國家都不能被剝奪這樣一種權利,即,在其認為適當的程度上,採取措施保護人、動物和植物的生命或健康,以及環境;但要求是,採取的措施在同等情況下不會構成國家間專斷或不公正的歧視或成為對於國際貿易變相的限制,因為這樣不符合WTO協定的條款。我們歡迎WTO繼續和聯合國環境規劃署和其他政府間環境組織合作。我們鼓勵努力促進WTO與有關國際環境和發展組織間的合作,特別是考慮到《可持續發展峯會》將於2002年9月在南非約翰內斯堡舉行。
7. 我們重申成員在《服務貿易總協定》下所享有的在提供服務方面進行管理和採取新規定的權利。
8. 我們重申新加坡部長級會議上所做的關於核心勞工標準的宣言。我們注意到國際勞工組織在全球化的社會層面已經開始工作。
9. 我們特別滿意的注意到大會完成了中國和中國台北入世的程序。我們也歡迎,自從上次部長級會議以來入世的新成員阿爾巴尼亞、克羅地亞、格魯吉亞、約旦、立陶宛、摩爾多瓦和安曼,並且注意到這些國家入世所做的全面的市場準入承諾。他們的入世將大大加強多邊貿易體系,這對於正在就入世談判的另外28個國家而言也是一樣。所以,我們非常重視儘早結束入世談判的程序。我們特別緻力於加速最不發達國家的入世。
10. 認識到WTO成員增加所帶來的挑戰,我們確認在保證內部透明度和所有成員有效參與方面我們承擔的集體責任。我們一方面強調WTO政府間組織的性質,同時也致力於通過更加有效和迅捷的信息公佈以及促進與公眾的對話,來使WTO的運作更透明。所以,我們應在國家和多邊的層面上繼續促進公眾對WTO的瞭解並傳送WTO作為一個自由的、以規則為基礎的多邊貿易體系的益處。
11. 有鑑於此,我們在此同意採取以下列出的全面平衡的《工作計劃》。這項計劃包括了擴展的談判議程和其他重要的、對於解決多邊貿易體系面臨的挑戰必要的決定和活動。
工作計劃
與實施有關的議題和關注
12. 我們高度重視成員提出的與實施有關的議題和關注,並決心找到合適的解決辦法。因此,注意到總理事會在2000年5月3日和12月15日做出的決定,我們將進一步採用在文件WT/MIN(01)/W/10中的《與實施有關的議題和關注的決定》,來解決成員面臨的許多實施問題。我們同意,就未決問題進行的談判將是我們正在制訂的《工作計劃》的組成部分,在早前談判中達成的協定應根據下面第47條的規定來處理。在這點上,我們應按以下辦法進行:(a)我們在《宣言》中提供特定的談判授權,相關的實施問題應在該授權下解決;(b)相關WTO機構應優先解決懸而未決的實施問題,該機構應向貿易談判委員會報告。該委員會將根據以下第46段於2002年底前成立,然後開始相應工作。
農業
13. 我們認識到,在包含了121名成員提交的大量談判建議的《農業協定》第20條項下進行的於2000年初開始的談判工作已經開始。我們憶及協定中談到的長期目標:通過一項內容為增強規則和有關支持和保護的專項承諾的基礎改革計劃,建立一個公正、以市場為導向的貿易體系,來糾正和防止世界農產品市場中出現的限制和扭曲貿易行為。我們再次確認對該計劃的承諾。在目前已經開展的工作基礎上,並且不事先判斷談判的結果,我們承諾進行全面的談判,目標是:大量提高市場準入;削減任何形式的出口補貼,並以最終結束出口補貼為目標;大幅減少扭曲貿易的國內支持。我們同意,對於發展中國家的特殊和差別對待是談判的組成部分,應體現在減讓表中,並酌情體現在要談判的規則和紀律中,以便在操作中有效,並使得發展中國家有效地考慮他們的發展需要,這包括食品安全和農村發展。我們注意到成員在談判建議中反映出的非貿易關注,並確認非貿易關注將在《農業協定》中規定的談判中得以考慮。
14. 未來承諾的方式,包括特別和差別對待的條款,應不遲於2003年3月31日建立起來。參加者應在WTO第五屆部長級會議日期前提交基於這些方式的全面的減讓表草案。這些談判,包括有關規則和紀律以及相關法律文本的談判應作為整個談判議程的一部分,在全部談判議程結束時一起完成。
服務業
15. 服務貿易的談判應以促進所有貿易伙伴的經濟增長和發展中國家和最不發達國家的發展為目標。我們認識到始於2000年1月的談判工作已經進行,這些談判是基於《服務貿易總協定》第19條和成員提出的涉及廣大領域和一些水平議題(horizontal issues)以及自然人移動問題的大量的建議。我們重申服務貿易總理事會於2001年3月28日通過的作為繼續談判基礎的談判方針和程序,這樣做旨在實現《服務貿易總協定》前言、第四條和第十九條規定的目標。參加者應在2002年6月30日前提交最初的特定承諾的請求,在2003年3月31日前提交所要做出的承諾。
非農產品的市場準入
16. 我們同意進行如下談判,其目的是按照協商所得的方式,減少或酌情消除關税,包括削減或消除關税高峯、高關税、關税升級和非關税壁壘,特別是對於發展中國家出口利益相關的產品的關税。產品範圍是全面的,沒有優先例外的。談判將充分考慮發展中國家和最不發達國家的特殊需要和利益,這包括根據《1994年關貿總協定》第28條的有關規定和下面第50條,在削減承諾方面不實行完全的互惠。為此,要協商的方式將包括適當的研究和能力建設措施,來支持最不發達國家有效地參與談判。
與貿易有關的知識產權
17. 我們以一種有助於公共健康的方式強調實施和解釋《與貿易有關的知識產權協定》的重要性,方法是促進對現有藥物和對新藥物研發的准入。有鑑於此,我們通過了一個單獨的宣言。
18. 為了完成"與貿易有關的知識產權理事會"開始的關於23.4條實施的工作,我們同意在WTO第五屆部長級會議召開前建立一個關於葡萄酒和烈性酒地理標識通報和登記的多邊體系。我們注意到在第23條當中提到的關於對葡萄酒和烈性酒以外的產品地理標識保護的延期問題將根據本《宣言》第12段在與貿易有關的知識產權理事會中加以解決。
19. 我們指示與貿易有關的知識產權理事會,在推行《工作計劃》中,審查,特別是審查《與貿易有關的知識產權協定》和《生物多樣性公約》、傳統知識和民間傳説保護以及成員根據71.1條提出的其它新的發展趨勢之間的關係。在執行此項工作時,與貿易有關的知識產權理事會應受到《與貿易有關的知識產權協定》第七、八條規定的目標和原則的指導,應充分考慮發展層面的問題。
貿易和投資的關係
20. 認識到有這樣一種主張,即,建立一個多邊框架,來確保透明、穩定和可預測的環境,來服務於有助於擴大貿易的長期的跨國界投資,特別是國外直接投資,也認識到第21段提到的應加強該領域技術支持和能力建設的需要,我們同意在WTO第五屆部長級會議後,以《談判方式會議》上經由明確一致達成的決定為基礎,來進行談判。
21. 我們認識到發展中國家和最不發達國家需要在該領域獲得更多的技術支持和能力建設,包括政策分析和發展,以便他們能更好地評估更加緊密的多邊合作對他們的發展政策和目標以及人力和機構建設的影響。以此為目的,我們應與其他有關政府間組織,包括聯合國貿易與發展會議(UNCTAD),進行合作;並通過適當的地區和雙邊渠道為他們的需求提供更多和適合的資源支持。
22. 從現在到WTO第五屆部長級會議這段時間,貿易和投資關係工作組將就以下方面的澄清做進一步的工作:範圍和定義;透明度;非歧視;基於《服務貿易總協定》模式的設立前承諾(pre-establishment commitments)的方式;肯定列表方式(positive list approach);發展條款(development provisions);例外和國際收支差額保障;成員間爭端的諮詢和解決。任何框架都應當平衡地反映本國和東道國的利益,充分地考慮東道國的發展政策和目標以及他們調整公共利益的權利。發展中國家和最不發達國家特殊的發展、貿易和財政需要應當作為框架整體的組成部分加以考慮,該框架應當使得成員承擔與他們自身需要和形勢相稱的義務和承諾。對於其它相關的WTO規定應當予以充分的關注。對於現存的雙邊和地區投資安排應當予以酌情考慮。
貿易和競爭政策的互動
23. 認識到有這樣一種主張,即,建立一個多邊框架,來加強競爭政策對國際貿易和發展的貢獻,也認識到第24段提到的應在該領域對技術支持和能力建設進行加強的需要,我們同意在WTO第五屆部長級會議後,以《談判方式會議》上經由明確一致達成的決定為基礎,來進行談判。
24. 我們認識到發展中國家和最不發達國家需要在該領域獲得更多的技術支持和能力建設,包括政策分析和發展,以便他們能更好地評估更加緊密的多邊合作對他們的發展政策和目標以及人力和機構建設的影響。以此為目的,我們應與其他有關政府間組織,包括聯合國貿易與發展會議,進行合作;並通過適當的地區和雙邊渠道為他們的需求提供更多和適合的資源支持。
25. 從現在到WTO第五屆部長級會議這段時間,貿易和競爭政策互動工作組將就以下方面的澄清做進一步的工作:核心原則,包括透明度、非歧視和程序上的公平以及骨幹卡特爾(hardcore cartels)規定;自願合作方式;支持通過能力建設逐步的加強發展中國家的競爭機制。對於發展中國家和最不發達國家參與者的需要應給予完全的考慮,應就解決這些需要給予適度的靈活性。
政府採購中的透明度
26. 認識到在政府採購透明度方面設立一個多邊協定的主張,也認識到應在該領域對技術支持和能力建設進行加強的需要,我們同意在WTO第五屆部長級會議後,以通過《談判方式會議》上經由明確一致達成的決定為基礎,進行談判。這些談判將基於在此時間前進行的政府採購透明度工作組所取得的進展,並考慮參與者,特別是最不發達國家參與者的優先發展安排。談判應限於透明度方面,因此,將不會限制各國對本國內供貨和供貨商提供優惠的範圍。我們承諾在談判間和結束後確保足夠的技術支持和能力建設支持。
貿易便利化
27. 認識到有這樣一種主張,即,進一步加速貨物,包括中轉貨物的流動、放行和清關以及在該領域對技術支持和能力建設進行加強的需要,我們同意在WTO第五屆部長級會議後,以通過《談判方式會議》上經由明確一致達成的決定為基礎,進行談判。從現在到WTO第五屆部長級會議這段時間,貨物貿易理事會應審查並酌情澄清和促進《1994年關税與貿易總協定》第五、八和十條的有關規定,並確定成員,特別是發展中國家和最不發達國家的貿易便利化需要和優先發展的方面。我們承諾在談判間和結束後確保足夠的技術支持和能力建設支持。
WTO規則
28. 考慮到成員們的經驗和越來越多的應用這些文件的事實,我們同意進行旨在澄清和促進《關於實施1994年關税與貿易總協定第四條的協定》和《補貼和反補貼措施協定》項下的紀律的談判,同時維護這些協定的基本概念、原則和有效性,以及重視發展中國家和最不發達國家參與者的需要。在談判的初始階段,參與者將指明這些規定,包括關於貿易扭曲行為的紀律,在接下來的階段,他們尋求澄清並改進這些紀律。在進行這些談判的情況下,參與者也應致力於澄清並促進關於漁業補貼的WTO紀律,要考慮這一行業對發展中國家的重要性。我們注意到漁業補貼在31段中也有涉及。
29. 我們也同意進行旨在澄清和促進在現存的、應用於區域貿易協定的WTO規定項下的紀律的談判。談判應考慮區域貿易協定的發展方面。
爭端解決諒解
30. 我們同意進行旨在促進和澄清《爭端解決諒解》的談判。談判應基於至今已開展的工作以及成員們所提的補充建議,致力於不遲於2003年5月在促進和澄清工作方面達成一致;從此日期起,我們將採取步驟確保談判結果儘快生效。
貿易與環境
31. 為加強貿易和環境的相互支持,我們同意在不事先判斷結果的前提下,就以下方面進行談判:
(i) 現存WTO規則和多邊環境協定(MEAs)中闡述的明確的貿易義務之間的關係。談判在範圍上應限於WTO規則在討論中的多邊環境協定(MEAs)成員間的適用性。談判不應歧視不是MEA成員的WTO成員的WTO權利。
(ii) 在MEA秘書處和相關WTO委員會之間例行的信息交換,以及給予觀察員地位的標準。
(iii) 減少或酌情消除環境產品和服務的關税以及非關税壁壘。
我們注意到漁業補貼構成了第28段規定的談判的一部分。
32. 我們指示貿易與環境委員會在其職權範圍內進行其日程上所有各項工作的同時,對以下方面給予特殊的關注:
(i) 環境措施對於與發展中國家,特別是他們中的最不發達國家的市場準入的效果;以及某些形勢,在這些形勢下,消除或減少貿易限制和扭曲會有利於貿易、環境和發展。
(ii) 《與貿易有關的知識產權協定》中的相關規定。
(iii) 出於環境目的的標籤要求(labeling requirements)。
在這些問題上的工作應當包括確定對WTO規則進行澄清的任何需要。該委員會應向第五屆WTO部長級會議報告,並在適當的情況下,就未來行動,包括想談判的意願,提出建議。這項工作以及在第31段(i)和(ii)項下進行的談判的結果應符合多邊貿易體系公開和非歧視的性質,不應當增加或減少成員在現存WTO協定,特別是《實施衞生與植物衞生措施協定》下的權利和義務,也不應改變權利和義務間的平衡,並將考慮發展中國家和最不發達國家的需要。
33. 我們認識到在貿易和環境領域技術支持和能力建設對於發展中國家,特別是最不發達國家的重要性。我們也鼓勵在希望開展國家層面上環境審查的國家之間進行專業技能和經驗的分享。我們將就這些活動為第五屆WTO部長級會議準備一份報告。
電子商務
34. 我們注意到自從《1998年5月20日部長宣言》以來總理事會和其他相關機構已經開展的工作,並同意繼續《電子商務工作計劃》。到目前為止的工作表明瞭電子商務為在不同發展階段的成員的貿易提供了機遇與挑戰,我們認識到創造和維持這樣一個有利於電子商務未來發展的環境的重要性。我們指示總理事會考慮進行該《工作計劃》最適當的機構安排,並將進展報告給第五屆WTO部長級會議。我們宣告所有成員將維持現行的做法,即,在第五屆WTO部長級會議前不對電子商務徵收關税。
小經濟體
35. 我們同意總理事會主持的工作計劃,來審查與小經濟體貿易有關的問題。這項工作的目標是設計對於有關小的、脆弱的經濟體更加全面的融入多邊貿易體系中去的、與貿易有關的問題做出迴應,而避免在WTO大家庭中創造出一個低級種類。總理事會應審查工作計劃,為第五屆WTO部長級會議提出行動建議。
貿易、債務和金融
36. 我們同意在總理事會主持的工作組中,審查貿易、債務和金融之間的關係,並審查關於在WTO授權和能力範圍內可能採取某些步驟的建議,這些步驟加強多邊貿易體系的能力建設,以持久解決發展中國家和最不發達國家的外債問題,並加強國際貿易和金融政策的一致性,目的是防止多邊貿易體系受到不穩定的金融和貨幣政策的影響。總理事會應向第五屆WTO部長級會議報告在審查中取得的進展。
貿易和技術轉讓
37. 我們同意在總理事會主持的工作組中,審查貿易和技術轉讓之間的關係,並審查關於在WTO授權範圍內可能採取某些步驟的建議,這些步驟增加技術向發展中國家的流入。總理事會應向第五屆WTO部長級會議報告在審查中取得的進展。 技術合作和能力建設
38. 我們確認技術合作和能力建設是多邊貿易體系發展方面的核心因素,我們歡迎也認可《WTO能力建設、增長和一體化技術合作新戰略》。我們指示秘書處和其他有關機構相協調,來支持各國在國內將貿易融入國家經濟發展和扶貧戰略主流的努力。提供WTO的技術支持應着眼於使發展中國家、最不發達國家和轉型中的低收入國家遵守WTO規則和紀律,執行成員的義務和行使權利,包括吸收開放的、以規則為基礎的多邊貿易體系所帶來的好處。這裏,應將優先權給予小的、脆弱的轉型經濟體,以及在日內瓦沒有代表的成員和觀察員。我們重申對於國際貿易中心重要工作的支持,該機構應當得以加強。
39. 我們強調與經濟合作與發展組織(OECD)發展支持委員會和相關國際和區域政府間組織中的雙邊援助方在一個一致的政策框架和時間表內進行有效協調的技術援助的緊迫性和必要性。在互相協調提供技術援助的過程中,我們指示總幹事與有關機構、雙邊援助方和受益方進行協商,確定使《對於最不發達國家給予與貿易有關的技術援助的一體化框架以及技術援助聯合一體化計劃》(JITAP)得以加強和合理化的方法。
40. 我們同意需要進行技術援助,來得益於安全的和可預見的資助。所以,我們指示預算、金融和行政委員會來制訂一項計劃,交由總理事會在2001年12月採用,該計劃將確保長期的對於WTO技術援助的資助,其整體水平不低於現年度,並與上文所列活動相稱。
41. 我們在《部長宣言》的許多段落裏確立了對於技術合作和能力建設的堅定承諾。我們重申在第16、22、25-27、33、38-40和43段裏包含的特定的承諾,也重申我們理解第2段中對於得到持續財政資助的技術合作和能力建設計劃的重要作用。我們指示總幹事在2002年12月向第五屆WTO部長級會議報告,並向總理事會提交一份報告,內容是有關指定段落中提到的那些承諾的實施情況和承諾是否適當。
最不發達國家
42. 我們承認最不發達國家在2001年7月桑給巴爾最不發達國家部長會議上表達的擔憂的嚴重性。我們認識到最不發達國家融入多邊貿易體系需要獲得有意義的市場準入、對他們生產和出口基礎多樣化的支持,以及與貿易有關的技術援助和能力建設。我們同意最不發達國家有意義地融入貿易體系和全球經濟將需要WTO所有成員的努力。我們承諾對原產地是最不發達國家的產品實現免税、免配額限制的市場準入目標。在這點上,我們歡迎WTO成員在2001年5月布魯塞爾第三屆《聯合國最不發達國家大會》召開之前在市場準入方面所取得的顯著的進展。我們進一步承諾另外的措施逐步促進為最不發達國家進行的市場準入。我們將優先考慮最不發達國家加入WTO。我們同意提供便利,加速最不發達國家入世談判。我們指示秘書處在技術援助年度計劃中反映出我們對於最不發達國家入世的優先考慮。我們重申我們在第三屆《聯合國最不發達國家大會》上的承諾,並同意WTO應在設計最不發達國家工作計劃時,考慮《布魯塞爾宣言》和《行動計劃》中的與貿易有關的因素,這符合WTO在第三屆《聯合國最不發達國家大會》上獲得的授權。我們指示最不發達國家分委會設計這樣的一個工作計劃,並在總理事會在2002年第一次會議上報告給總理事會。
43. 我們認可《對於最不發達國家給予與貿易有關的技術援助的一體化框架》(IF)是最不發達國家貿易發展的可行的模式。我們敦促發展夥伴顯著地增加對於支持最不發達國家的IF信託基金和WTO附加預算基金的貢獻。我們敦促核心機構,與發展夥伴協調,尋求對於IF的加強,以期消除最不發達國家供給方面的限制和將該模式拓展到所有的最不發達國家,這些應在對於IF的審查和對在選出的最不發達國家中進行的試點進行評估之後。我們請求總幹事在與其他機構的負責人協調之後,在12月向總理事會提交一份中期報告,並在第五屆WTO部長級會議上提交關於所有影響最不發達國家問題的完整報告。
特殊和差別對待
44. 我們重申有關特殊和差別對待的規定是WTO協定的組成部分。我們注意到發展中國家,特別是最不發達國家所表達的關於消除特定限制的行動的關注。與此相聯繫,我們也注意到一些成員已經提交了《關於特殊和差別對待的框架協定》(WT/GC/W/442)。所以,我們同意所有的特殊和差別對待規定都應進行審查,旨在使它們得以加強、更準確、有效和可操作。因此,我們認可在《關於與實施有關的問題和關注的決定》中闡述的有關特殊和差別對待的工作計劃。
工作計劃的組織和管理
45. 在該《宣言》條款項下進行的談判應在不遲於2005年1月1日前結束。第五屆WTO部長級會議將評估談判中取得的進步,提供任何必要的政治指導,並採取必要的決定。當所有領域的談判結果出台的時候,將召開一次部長級會議的特別會議,就這些結果的接受和實施做出決定。
46. 談判的整體運作應由總理事會下的貿易談判委員會監督。貿易談判委員會應在在不遲於2002年1月31日前召開第一次會議。它將根據要求建立合適的談判機制,並監督談判的進展。
47. 除去《爭端解決的諒解》的促進和澄清,談判的進行、完成和生效應作為一項單獨工作的組成部分來處理。但是,早期已經達成的協定既可以作為臨時的協定,也可以作為最終的協定來實施。在評估談判的總體平衡時,應考慮早先的協定。
48. 談判應向以下方公開:
(i) WTO的所有成員;
(ii) 處於加入世界貿易組織進程中的國家和單獨關税區,以及在總理事會定期會議上向各成員通報打算就入世條件進行談判,並且入世工作組已經為他們建立起來的國家和單獨關税區。
談判的結果應由WTO成員做決定。
49. 談判應在參與各方之間以透明的方式開展,這是為了促進所有參與方的有效參與。開展該談判應旨在確保所有參與方都受益,並在談判結果方面獲得整體的平衡。
50. 談判和《工作計劃》的其它方面應充分考慮包含在以下條款中的對於發展中國家和最不發達國家給予特殊和差別對待的原則:《1994年關貿總協定》第四部分;《1979年11月28日關於給予發展中國家差別和更優惠待遇、互惠以及更全面參與的決定》;《烏拉圭回合關於有利於最不發達國家措施的決定》;以及所有其它有關的WTO規定。
51. 貿易與發展委員會和貿易與環境委員會應在各自的授權範圍內,各自作為一個論壇,來確定和討論談判的發展和環境方面,旨在幫助實現恰當反映出來的目標,即實現可持續發展。
52. 《工作計劃》中不涉及談判的因素也給予了很大的優先權。它們應在總理事會的監督下實現,總理事應將進展情況報告給第五屆部長級會議。

多哈會議產生影響

多哈會議流產,原油暴跌重挫加元等商品貨幣: [1] 
2016年4月18日早間消息,OPEC成員國與其他產油國在多哈舉行的磋商未就限制產量達成一致,紐約原油暴跌6.8%。受此消息影響,亞市開盤商品貨幣重挫,美元對加元大漲170點,澳元對美元下跌近100點。
各國就伊朗等國是否應參與凍產有着嚴重的分歧,是無法達成共識的重要原因。尼日利亞石油部長稱,各產油國或在6月再舉行會議就凍產商談。
多哈會議結束以後,卡塔爾能源部長MohammedAl Sada在新聞發佈會上表示,6月份之前,OPEC成員國將會繼續與其他產油國,以及在自身內部進行磋商。如果主要產油國都參加會議,凍產將會更有效率。而所有OPEC成員國的參與將肯定會有助於達成凍產協議。
伊朗和利比亞並未出席在卡塔爾首都多哈就凍產舉行的多哈會議。此前,瞭解會議進程的知情人士稱,參加多哈會談的關鍵的產油國表示,除非其他國家也從一開始就加入凍產,否則不同意達成任何協議。
分析人士指出,凍產協議意外“流產”,這種局面與去年12月份的石油輸出國組織(OPEC)會議十分相像,當時會議也是無果而終,隨後油價出現暴跌。
主要商品貨幣中,加元受原油價格影響最大,澳元其次,新西蘭元由於其經濟結構中能源石化產業佔比較低,受原油影響較小。
截至北京時間2016年04月18日8:00,美元兑加元匯率報1.2980,澳元對美元匯率報0.7637,紐元兑美元匯率報0.6887。 [1] 
參考資料