複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

壯語

(壯族語言文字)

鎖定
壯語,壯民族的語言。壯語屬侗台語系(Tai-Kadai Languages),也稱侗傣語系。 [1] 
中國的壯語主要分佈於中國廣西壯族自治區與雲南省文山壯族苗族自治州和廣東省連山壯族瑤族自治縣,另外湖南省江華瑤族自治縣也有少量分佈。壯語有南北兩大方言,但語法結構、基本詞彙大同小異;南北兩大方言大致以鬱江和右江為分界線,延伸到雲南省文山州的廣南、硯山一帶;北部方言約佔壯族人口的2/3,劃分為8個土語區,即邕北土語、右江土語、桂邊土語、柳江土語、桂北土語、紅水河土語、邱北土語、連山土語;南部方言約佔壯族人口的1/3,劃分為5個土語區,即邕南土語、左江土語、德靖土語、硯廣土語和文麻土語。
壯語的北部方言與貴州的布依語實際上是同種語言的不同方言,南部方言則與越南的岱依語和儂語高度相似,也可看作是同種語言的不同方言,另外海南的臨高話與壯語有親緣關係。
中文名
壯語
外文名
The Cuengh Language
壯文名
Hauqcuengh
語    系
壯侗語系-侗台語族-壯傣語支
古壯文
方塊壯字
現代文字
拉丁壯文
語言標準
南寧市武鳴區
方    言
北部方言、南部方言等
管理機構
中國民宗委

壯語歷史沿革

壯語秦漢時期

本源字
本源字(7張)
秦統一嶺南以後,秦王朝推行“書同文”政策,加上中原先進文化的傳播,嶺南地區的社會經濟、社會制度發生了巨大變革,壯族人開始讀漢書,識漢字,講漢話,用漢姓。而原有的古駱越文字也逐步退出了壯族的視野,被漢字所取代,成為了一種死文字,僅僅保留了“本源字”一個模糊的記憶。後來嶺南地區的越人(壯族先民)逐步接受了漢字和漢文化,但是有獨自語言的壯族先人,始終謀求創制和自己語言相適應的文字。

壯語唐宋之後

古壯字
古壯字(4張)
隨着漢文化在壯族地區的廣泛傳播,壯族先民又吸取並仿造漢字六書的構字方格,創造出“sawndip”。這就是史籍所稱的“土俗字”,又叫“方塊土俗字”或“方塊壯字”。
這種文字有的是借用漢字的偏旁部首重新組合而成,有的是借用漢字注壯語音義,有些是創造的類象形字。
這種文字一方面迎合了“書同文”的政策,使記錄壯語的文字有了漢字的形態得以保存和流傳,另一方面,也是極少數古駱越文字發展的方向。
古壯字產生的年代,學術界大多認為是從唐代開始。最早發現的古壯字是上林縣的兩塊唐碑《澄洲無虞縣六合堅固大宅頌碑》和《智城碑》,這兩塊唐碑分別使用了古壯字。
當時出現的古壯字沒有得到官方的承認,由於各地的字形不一,沒有形成統一的規範,筆劃過繁,書寫不易,使用起來很不方便,沒有為行政公文和正規教育所採用(當然這也和壯族沒有建立起統一的政權國家有關)。
方塊壯文至今仍然在壯族地區的民間流行。
本源書和土俗字,這是壯族文字發展史上兩個階段的表現形式。學術界一般認為,壯族的土俗字始於唐,興於宋而盛於明清,既有碑刻,且有大量的師公唱本和民歌抄本傳世。壯族的許多傳統長詩、神話故事等藉此得以保存。
民間藝術家用它來記錄、編寫、整理出來的故事、傳説、山歌、戲劇如《布伯》、《劉三姐》、《百鳥衣》、《儂智高的故事》等,給我們留下了寶貴的歷史資料和文化財富。
1993年,廣西壯族自治區科技委員會組織專家完成了古壯字處理系統的軟件設計,並使用於壯族各類古壯字抄本的整理,相繼出版了《布洛陀經詩譯註》、《壯族民歌古籍集成》、《嘹歌》和《歡岸》等壯族古籍,展現了古代古老而豐富的壯族傳統文化風貌。
這種文字,在越南又被統稱為喃字(岱喃字),而在布依族地區,又被稱為古布依文(方塊布依文)。

壯語新中國

古壯文又稱(方塊壯字),古壯文是藉助漢字六書的構字方法進行再創造,將兩個漢字組合而成。古壯文產生的年代,學術界大多認為是從唐代初開始,但由於歷史的原因,這種古壯文使用面不廣,僅部分壯族老人、巫師、藝人等使用,他們主要用於記事,書寫經書,編寫劇本和山歌等。"古壯字"這一概念的確認,既反映了其作為一種民族文字的歷史存在及作用。現經初步蒐集整理,已將流傳的土俗字集註成《古壯字字典》出版。同時也表明壯族的語言文字歷史悠久。
1955年,黨和人民政府根據拉丁字母創制表音新壯文,20世紀80年代,完成《壯文方案》修訂工作,使新壯文進一步通用化,壯文再次進入各級各類學校。 [1] 
壯語是壯族的語言,官方認準廣西武鳴壯語為標準語音,以壯語北部方言為基礎方言的壯民族共同語。
各地壯語方言大同小異,壯語與貴州的布依語、海南的臨高話、越南的岱依語和儂語基本相似大同小異。
壯語是中國使用人數最多的少數民族語言,主要流通於廣西的壯族聚居地區。
隨着經濟發展各地交流增多,漢語使用頻率增加,短短几十年時間壯語在城市地區逐漸衰退。
2000年後壯語保留較完好的縣城、街鎮等區域也受到極大衝擊,保護傳承壯語已刻不容緩,已成為壯族有志青年的共識與責任。
保護傳承推廣壯語 保護傳承推廣壯語
壯語與貴州的布依語、海南的臨高話、越南的岱依語和儂語基本相似大同小異,主要分佈於中國廣西壯族自治區和雲南省文山壯族苗族自治州。分南部和北部兩個方言(每個方言又各分幾個土語)。北部方言分佈很廣,使用人數佔壯族人口的70%,北部方言無送氣輔音,南部方言有送氣輔音。壯語除單純輔音還有齶化、唇化輔音;有 6個元音韻母和9個韻尾。單元音韻母都是長元音,帶韻尾時有長短元音的對立。有6個舒聲調和2個促聲調,促音調往往又因元音長短的不同而有不同的調值。壯語沒有詞形變化。
詞序和虛詞是表達語法意義的主要手段。名詞的修飾語一般在名詞後面,只有數量修飾語(“—”除外)在被修飾語的前面,指示詞都在句子的最後面。句子中主語在謂語前面,賓語和補語都在動詞後面。
1981年後,壯文進入學校,用壯文翻譯了小學、中學、中師和高等學校教材。廣西民族報以壯文為主,《三月三》文學雜誌也出壯文版。廣西民族出版社出版各類壯文圖書數百種,部分馬列著作、國家文獻也翻譯成壯文出版。

壯語方言分支

壯語北部方言

壯語北部方言為壯語方言之一,分佈在廣西的馱娘江、右江、邕江一線附近及其以北地區和雲南省的邱北、師宗、富寧、廣南(北部)等地。廣東連山、懷集等地壯語也屬北部方言。使用人口約佔壯族人口的70%以上。一般有30個輔音左右,大都有r聲類。除連山土語外,一般沒有送氣的清塞音。韻母多在70~80個之間。一般有6個舒聲調和兩個促聲調,很少有調類分化。方言內部一致性大,各土語的語法幾乎沒有什麼差別,民族固有詞彙相同率在85%左右。語音稍有差別,但對應整齊。
北部方言分7個土語區:
桂北土語區——廣西龍勝、三江、融安、永福、融水、羅城、環江、河池、南丹、天峨、東蘭巴馬
壯語聲母 壯語聲母
柳江土語區——廣西來賓、柳江、宜州、柳城、忻城(北部)。
紅水河土語區——廣西賀縣、陽朔、荔浦、鹿寨、桂平、貴港、武宣、象州、來賓(河南)、上林、忻城(南部)、都安、馬山,廣東連山,湖南江華。
邕北土語區——廣西邕寧(北部)、橫縣、賓陽、武鳴、平果
右江土語區——廣西田東、田陽、百色
桂邊土語區——廣西鳳山、田林、隆林、西林、凌雲、樂業,雲南富寧、廣南(北部)。
丘北土語區——雲南丘北、師宗。

壯語南部方言

壯族姑娘 壯族姑娘
壯語南部方言是壯語方言之一,主要分佈在廣西的右江、邕江以南地區和雲南省文山壯族苗族自治州的南部。自稱有土話、儂話、岱話等種。由於本方言區在地域上與越南接壤,語言上與國外相應的Tho、Nong、Tay(土、儂、岱)可通。有送氣的清音輔音ph、th、phj、khj、 khw等。一般沒有r聲類,局部保留也只出現在雙調數,多數地方沒有j,v輔音。韻母有簡化的現象,不少地方有聲調的分化現象,有些則有合併現象。語法與北部方言差別不大,只有一些實詞和詞頭、詞尾的不同。方言內部詞彙一致性較小,如德保和欽州壯語固有詞的相同率只在63%左右。
南部方言分為5個土語區:
邕南土語區——廣西南寧市邕寧區、隆安縣、扶綏縣、上思縣欽州市防城港市
左江土語區——廣西天等、大新、崇左、寧明、龍州、憑祥
德靖土語區——廣西靖西、德保、那坡
硯廣土語區——雲南廣南(南部)、硯山、馬關、文山、西疇、麻栗坡北部)。
文麻土語區——雲南文山(南部)、麻栗坡(南部)、馬關(東部)、開遠、元陽以及滇東南的一些縣。
大抵以鬱江、右江、邕江為兩大方言界線。各土語內部仍分若干小土語區,且常常隔一條河就不盡相同,有些地方甚至一個村寨都有某些有別於鄰村的特點。(《廣西百科全書》,《壯族文化概論》)

壯語書寫規則

壯語壯文標點符號

壯文標點符號就是用來標明壯文句讀、語氣和專名的書寫符號,包括句號(.)、分號(;)、逗號(,)、頓號(、)、冒號(:)、問號(?)、感嘆號(!)、引號(“”‘’)、括號(())、破折號(—)、省略號(……)、書名號(《》〈〉)、隔音符號(’)等。壯文標點符號除句號與漢文不同(壯文句號用實心圓點“.”,漢文句號用小圓圈“。”)及多了一個隔音符號(’)外,其餘標點符號在名稱、含義、用法等方面與漢文的標點符號相同。

壯語壯文書寫規則

(一)音節的構成
壯文音節的構成有如下幾種形式:
完整的音節,即聲母+韻母+聲調。例如:naz、naj、max、gvaq、dah。
無聲母的音節,即韻母+聲調。例如:aj、oij、iq、aemq、ienh、iengj。
只有韻母的音節。例如:an、aen、ien、in、aeu、ae。
(二)音節的書寫次序
壯文是拼音文字,其音節的書寫次序是先聲母、後韻母、再聲調,即“聲母—韻母—聲調”。例如:n—a—z(田)、gv—a—q(過)。
(三)詞和詞組
壯文以詞為書寫單位,詞素(構成一個詞的若干音節)連寫,詞組(幾個詞的結合)分寫。
需要連寫的詞語有以下幾種;
1、多音節單純詞。如:ndaundeiq(星星)、vumzvauz(蝙蝠)、biengzbeih(蜻蜓)、sujbaq(面巾)。
2、合成詞。即並列式(又叫聯合式)、偏正式、動賓式、主謂式、附加式等的合成詞。如:guekgya(國家)、gyaeundei(美麗)、gwndaenj(生活)、dinfwngz(手藝);byaekgat(芥菜)、dangzrwi(蜜糖)、faexraeu(楓樹);mizndang(懷孕)、roxnaj(認識)、naenghndwen(坐月);hozndat(生氣)、haeuxgwn(糧食)、baknaek(寡言);daxboh(父親)、lwgmanh(辣椒)、doxndei(相好)、daih’it(第一)、co’ngeih(初二)、dajndaem(耕種)、guhcaemz(玩耍)、riunyumyum(笑吟吟的)。
3、漢藉詞。
漢藉詞省略音調【q】
新詞術語。如:seveicujyi(社會主義)、gungcanjdangj(共產黨)、dungzci(同志)、veiyi(會議)。
專有名詞即漢語人名(姓單寫,名連寫)、地名、機關團體名稱及其他專有名詞。如:Mauz Cwzdungh(毛澤東)、Cuh Dwz(朱德)、Nanzningz(南寧)、Gozvuyen(國務院)、Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Yinzminz Cwngfuj(廣西壯族自治區人民政府)、Dayozswngh Yindung’vei(大學生運動會)、《Dwng Siujbingz Vwnzsenj》(《鄧小平文選》)。
4、用壯語命名的村莊、圩鎮、山名、地名等名稱。如:Mbanjnazliengz(那良村)、Hawrungh(弄圩)、Hawlaz(鑼圩)。
5、重疊詞。如:bouxboux(每一個人)、gaeujgaeuj(看看)、menhmenh(慢慢)、hwnjhwnj roengzroengz(上上下下)、baebaedauqdauq(來來回回)。
(四)大寫與小寫
壯文一般用小寫字母進行書寫,大寫字母用於一下場合:
1、專有名詞。如人名、地名、機關、團體、書名、文件、運動、會議等的名稱,每一個詞的頭一個字母要大寫。
2、每一句話或每一行詩的第一個詞的頭一個字母要大寫。
3、題目、標語、招牌等每一個詞的第一個字母或全部字母都可以大寫。
4、其他特定場合也可以用大寫字母。
(五)阿拉伯數字的書寫要求
壯文中的阿拉伯數字,要與音節分開寫。如ndwen 3(三月)不能寫成“ndwen3”、”8 gaen(八斤)不能寫成8gaen。
(六)壯文書寫或排印時,行末的多音詞如果寫不完,必須按音節轉行,即把一個音節寫完,下一個音節再轉行,不能隨便把一個音節拆成兩半。轉行時要在上行末加短橫“-”,下一行開頭不要加短橫。如digozcujyi(帝國主義)不能寫成dig-ozcujyi或digozc-ujyi或digozcu-jyi,只能寫成di-gozcujyi或digoz-cujyi或digozcuj-yi。
轉行問題涉及多音節的劃分,因此,有必要了解壯文多音節詞劃分的方法。
(七)壯文多音節詞主要根據聲母結構和聲調符號來識別音節的。如:coit(初一)只能讀co-it,因為壯語沒有oit韻;bangbouj(補助)只能讀bang-bouj,因為壯語有ng韻尾,而沒有ngb韻尾,也沒有gb聲母。如果根據這點仍不好區分音節時,則需用隔音符號“’”來區分音節。如:sim’in(惋惜)讀作sim-in,不讀si-min。
兩個輔音相連,前後都有元音,則前一個輔音屬前,後一個輔音屬後。如;banhaet(早上),讀ban-haet,如果兩個輔音都屬前或屬後,則需用隔音符號來區分音節,如:seng’eiq(生意)讀seng-eiq,不讀sen-geiq;又如:bi’gvaq(去年)讀bi-gvaq,不讀big-vaq。
兩個以上的元音相連可以按順序組成多個音節,假如不用隔音符號不好劃分音節的,必須用隔音符號來劃分。如:go’ien(煙苗)讀go-ien,不讀goi-en;三個以上輔音相連,前後都有元音,如不用隔音符號不好劃分音節的,必須用隔音符號來劃分。如:cin’gya(親家)讀cin-gya,不讀cing-ya。
(八)縮寫
壯文縮寫有音節縮寫和字母縮寫兩種形式:
1、音節縮寫就是取每個詞組的頭一個音節,並連在一起,成為一個新的詞組。如:Gungcanjcujyi Cinghnenzdonz(共產主義青年團)縮寫為Gungcinghdonz(共青團)、Cenzgoz Cungjgunghvei(全國總工會)縮寫為Cenzcungj(全總)。
2、字母縮寫就是取頭一個字母(或聲母)後面加一點,如:mb.135(mbaw135即第135頁);或者取詞中每一詞的頭一個字母(或聲母)後面加一點,排在一起,如:C. Y. G .(Cunghvaz Yinzminz Gunghozgoz中華人民共和國)。或者取每一個音節的頭一個字母連寫,後面加一點,如:dc.(dungzci同志)。此外,國際通用的度量衡單位和科學術語的縮寫,可按國際慣例書寫,如Km(千米或公里)、H(氫)。

壯語語言文字

壯語古壯字

《古壯字》 《古壯字》
壯語稱sawndip,意即生僻字或生造字,又稱土俗書、土俗字、方塊壯字,現定名為古壯字。它主要是藉助漢字六書的構字方法進行再創造,借用兩個漢字組合而成。土俗字產生的年代,學術界大多認為是從唐代開始。唐永淳元年(682年)澄洲(治所在今廣西上林縣)刺史韋敬辦撰寫的《澄洲無虞縣六合堅固大宅頌》碑文中,就有(夕+一)、(榃)等字,這些已成為形、聲、義統一的、結構固定的文字。到了宋代,土俗字的運用更加廣泛,據范成大於淳熙二年(1175年)所著的《桂海虞衡志》載:"邊遠俗陋,牒訴券約專用土俗書,桂林諸邑皆然。今姑記臨桂數字。雖甚鄙野,而偏傍亦有依附。(音矮),不長也。同(音穩),坐於門中,穩也。(𡘫)(亦音穩),大坐亦穩也。(亻+小)(音嫋),小兒也,(不+大)(音動),人瘦弱也。(不+生)(音終),人亡絕也。(石+打)(音臘),不能舉足也。(女+大)(音大),女大及娣也。(石+山)(音磡),山石之巖窟也。閂月(音攛),門橫關也。他不能悉紀。餘閲訟牒二年,習見之。"
關於土俗字的字形及其應用,宋代莊綽的《雞肋篇》和周去非的《嶺外代答》等書也有所記載。到了明代,土俗字已成為壯族民間的書面文學用字。清初潯州(治所在今廣西桂平縣)推官吳淇的《粵風續九》中,採錄有俍、壯的“扇歌”、“擔歌”和“巾歌”,即壯族男女把情歌寫在扇面,刻在扁擔和織(繡)在花巾上以此為信物,相贈定情。並稱其“文如鼎彝,歌與花鳥相間,字亦如蠅頭”。有的地方用土俗字編寫的歌本數以箱計。清人屈大均的《廣東新語》卷8《劉三姐》條中説:“凡作歌者,毋論齊民與、瑤、壯人、山子等類,歌成,必先供一本祝者藏之。求歌者就而錄焉,不得攜出,漸積遂至數篋。”產生於明代,流傳於右江河谷的二萬行《嘹歌》,就是以土俗字抄本傳世的。道光十一年(1831年),廣西宜山縣安馬鄉古育村廖士寬墓的詩碑,全用土俗字寫成。碑上刻有一首五言勒腳體壯歌共120行,生動而詳盡地表白了作者的身世和晚年悲涼的情景。壯族民間的神話、故事、傳説、歌謠、諺語、劇本、寓言、楹聯、碑刻、藥方、家譜、契約等,多用土俗字記錄並流傳。在壯族的文化發展史上,土俗字發揮了一定的作用。

壯語壯文拉丁字

紙幣上部印有漢拼、蒙古文、藏文、維吾爾文和壯文 紙幣上部印有漢拼、蒙古文、藏文、維吾爾文和壯文
1957年以後,壯語有了應用拉丁字母的壯文,幾乎不使用方塊壯字,但廣西壯族自治區的一些地名上還沿用着岜(山的意思)或崬(森林的意思)等方塊壯字,也有不少漢字字典收錄這些字。1981年,由於壯文的特殊字符在當時的技術水平來説,對壯文打字、印刷造成了妨害,政府又制定了《壯文方案(修訂案)》,將特殊字符用一個或兩個拉丁字母來表示。這套方案於1982年3月20日由廣西壯族自治區人民政府頒佈。這就是現時的壯語文字。

壯語舉例

世界人權宣言(第一條)
法語版:
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
英文版:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
漢文版:
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
壯文版:
Boux boux ma daengz lajmbwn caeuhmiz swyouz, canghyenz caeuq gienzliz bouxboux bingzdaengj, gyoengqvunz miz lijsing caeuq liengzsim,wngdang daih gyoengqde lumj beixnuengx ityiengh.(逐字翻譯:個個(人人)回到天下就有自由,莊嚴和權利個個平等,眾人有理性和良心,應當待他們像兄弟一樣)。

壯語常用語句

1、Aen ndang mwngz lij cangq lwi? 您身體還好嗎?
2、Aen ndang gou lij cangq hwk, mwngz ni ?我身體很好。你呢?
3、Aen ndang gou caemh cangq hwk. 我身體也好。
4、Gou bae gon luh nwq! 我先走了(再見)。
5、Mwngz byaij ndei. 你好走(再見)。
6、Mbat laeng raen. 下次見。
7、Mbat laeng daeuj laeng gou guhcaemz. 下次來我家玩。
8、Mwngz bae giz law? 你去哪兒?
9、Gou bae cet haw.我去逛街。
10、Mwngz bae haw guh gij maz? 你上街幹麼去?
11、Gou bae haw cawx di doxgaiq ndeu. 我上街去買點東西。
12、Bi neix mwngz ndaej gij lai lo? 你今年多大了?
13、Bi neix gou ndaej ngeihhaj lo. 我今年25歲。
14、Mwngz dwg vunz Gvangsih lwi? 你是廣西人嗎?
15、Dwg hwk, gou dwg vunz Gvangsih.是的,我是廣西人。
16、Mwng dwg vunz Gvangsih giz lawz? 你是廣西哪裏人。
17、Gou dwg lwg Vumingz vunz Gvangsih.我是廣西武鳴人。
18、De sausetset. 她很漂亮。
19、De mbauqratrat.他長得真帥。
20、Haemh neix mwngz ndaej hoengq lwi? 你今晚有空嗎?
21、Gou bae gwn faenj, caeuq gou bae daeuj ha!我去吃粉,和我一起去吧?
22、Mwngz ndaej daeuj lwi? 你可以來嗎?
23、Gou danhdaw lo. 我吃不下了。
24、Gou caiq ngvanh cawx di lwg mak dam. 我還想再買一點兒水果。
25、Gou gyaez mwngz. 我愛你。
26、Gou haemz de. 我恨他。
27、Gou dem mwngz guhdoih bae haw. 我和你結伴上街。
28、Ngoenz neix dwg ngoenz maz? 今天是什麼日子?
29、Ngoenzneix dwg ngoenzhaw. 今天是圩日。
30、Ngoenzcog dem ngoenz rawz dwg ngoenzndwi. 明天和後天是空日。
31、Byacwx yienznaeuz sang, cungqgyang lij miz gumh. 大明山雖然高,中間還有窪地。
32、Lwg nyez mbouj daej saej mbouj gyoeng, vunz laux mbouj ae mbouj baenz goeng. 小孩不哭腸不通,老人不咳不成公。
33、Faex dem nye cix mun, vun dem cun caeuh laux.樹添春就茂,人添春就老。
34、Roekcib lij guh seuq, naj reuq lij guh fwen. 六十還追求乾淨,滿臉皺紋還唱山歌。
35、Cib boux cib naj, haj boux haj yiengh. 十人十臉,五人無樣。
36、Raen nywj neix daengz vaiz, raen ngaiz neix daengz lwg. 見草思念牛,見飯想念兒。
37、Daengz gaiq heiq mbouj heiq, heij raemxdaemz bienq saeu. 該擔憂的不憂,擔憂池塘水變餿。
38、Daengz gaiq heiq mbouj you, you maxlaeuz doek dat. 該擔憂的不憂,擔憂猴子墜崖。
39、Guh naz daih’it, gaembit daihngeih, seng’eiq daihsam. 種田第一,握筆第二,生意第三。
40、Faex mbouj siuq mbouj gon, vunz mbouj son mbouj rox. 木不鑿不通,人不教不懂。

壯語相關考試

壯語文水平考試
壯語文水平考試是我國少數民族語文標準化考試的首次探索和嘗試,是廣大壯族地區和人民語言生活、教育、文字推行、文化保存與傳承的大事,對推動壯族地區精神文明和文化創新發展乃至國內各兄弟民族規範發展本民族語言、促進民漢雙語和諧發展都將產生積極和深遠的影響。
考試對象:具有南寧、百色兩市户籍或在南寧、百色兩市轄區內工作、學習的自願參加壯語文水平考試人員。報考人員不受職業、學歷、年齡等限制,可根據個人實際需要自由選擇報考相應的等級。
考試內容:包括壯語文基礎知識、組詞造句、閲讀理解、翻譯(壯譯漢、漢譯壯)以及作文等方面,以測試壯語文應用能力為主,測試壯語文基礎知識為輔。
考試等級劃分:分為初級、中級和高級三個等級。
考試方式:實行統一大綱、統一命題、統一及格標準、統一信息管理和統一等級證書。各等級考試均採用書面語(筆試)形式進行。
考試情況
考生以壯族居多,另有瑤、苗、侗、仫佬等少數民族,還有部分漢族。其主要原因是壯族歷來和善,在於眾多民族交往的過程中,壯語成為了重要的交流用語,部分民族不僅掌握本民族語言,還兼通壯語,有的甚至語出現非壯族的家庭或者村落第一語言是壯語的情況。

壯語數字化現狀

壯語報紙

壯文紙質媒體僅有《廣西民族報》壯文版和《三月三》雜誌兩種。

壯語廣播

1957年11月11日,中央人民廣播電台壯語節目開始播音。“文革”期間大部分民族語廣播中斷,“文革”結束後,蒙、藏、維、哈、朝等少數民族廣播事業獲得國家重視,不斷髮展壯大。中央人民廣播電台已將蒙、藏、維、哈、朝5種少數民族語言廣播由原來的每天播音2小時,調整為每個語種各辦一套節目,24小時播音。此外,中央還給西藏、新疆、青海、四川等省區劃撥專項經費,以加強各自的少數民族語言廣播。壯語僅有廣西人民廣播電台有少許廣播時間,與壯語眾多使用人口不相協調。

壯語電視

鑑於蒙、藏、維、哈等多個民族均擁有一個或多個民族語衞視,許多壯族人也希望能開通壯語衞視,以滿足廣大壯族人的母語需求,許多網民甚至在網絡上表達了強烈的願望,希望政府部門能開辦壯語頻道,但中國無壯語頻道。
廣西衞視(漢語台)有短短的《壯語新聞》節目,但也是包含了大量漢語的播讀漢語稿件,不少人士擔憂長此以往壯語的發展情況。
一些縣級電視台有壯語節目
  • 如田陽電視台有《壯語新聞》,但事實上使用的是漢壯混合語,甚至是用壯文拼讀的漢語
  • 文山電視台綜合頻道《文山壯語新聞節目》則在招聘壯語節目的主持、播音及翻譯時就寫明“限文山州世居壯族,男女各1人”
  • 廣南電視台正在籌備
參考資料
  • 1.    壯族  .中央政府門户網站.2015-07-23[引用日期2017-01-23]