複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

壎曲

鎖定
壎曲(xūn qǔ ),在我國古代的吹奏樂器中,是最古老的一種,其主要發展階段在商周,故其音色明顯帶有商周時代所特有的精神氣質:古樸、渾厚、低沉、滄桑、神秘、哀婉,所以壎特別擅長抒發哀怨之情和製造肅穆、曠古、淒厲的特殊效果,一直以來被視為一種特色樂器。到了現代,在演奏家和製作師的共同努力下,壎的表現力不斷增強,壎樂也不斷豐富,因而吸引了越來越多的人對壎產生興趣。用那帶着泥土芳香的壎奏出大地的吟唱、天籟的絕響,更能表現人們追求遠離塵囂、至純至美的精神境界。
中文名
壎曲
類    別
古代樂器
產生時期
商周
代表曲目
楚歌、妝台秋思、 風竹等
拼    音
xūn qǔ

壎曲經典壎曲作品

主要的壎曲有:《楚歌》、《妝台秋思》、 《風竹》、《敖包祭》、《傷別離》、《幽谷》、《杏花天影》、《問天》(張維良. 新音樂系列個人專輯 . 壎的世界)、《劉寬忍笛壎獨奏輯》、《蘇武牧羊》、《陽關三疊》、《唐樂》、《風》、《悲風》、《哀郢》、《追夢》等。
下面是《全唐文》裏一篇專門寫壎的文章——

壎曲相關文章

《壎賦》[唐]鄭希稷
至哉!壎之自然,以雅不潛,居中不偏。故質厚之德,聖人貴焉。於是挫煩淫,戒浮薄。徵甄人之事,業暴公之作。在鈞成性,其由橐籥。隨時自得於規矩,任素靡勞於丹雘。乃知瓦合,成亦天縱。既敷有以通無,遂因無以有用。廣才連寸,長匪盈把。虛中而厚外,圓上而鋭下。器是自周,聲無旁假。為形也則小,取類也則大。感和平之氣,積滿於中。見理化之音,激揚於外。邇而不逼,遠而不背。觀其正五聲,調六律,剛柔必中,清濁靡失。將金石以同功,豈笙竽而取匹?及夫和樂既翕,燕婉相親。命矇瞍鳩樂人,應仲氏之篪,自諧琴瑟;親伊耆之鼓,無相奪倫。嗟乎!濮上更奏,桑間迭起,大希之聲,見遺裏耳。則知行於時、入於俗,曾不知折楊之曲。物不貴,人不知,豈大雅守道之無為?夫高則不偶,絕則不和。是以桓子怠朝而文侯恐卧,豈虛然也!為政者建宗,立樂者存旨,化人成俗,何莫由此。知音必有孚以盈之,是以不徒忘味而已。
《壎賦》譯文
高尚啊!壎之聲音純潔自然有如天籟。音韻高雅而非深不可測,居中而不偏不倚。其寬厚之品格,為古代厚德之人所珍視。壎的製作雖不繁雜瑣細,卻不能浮淺敷衍,要尋專門的人來做。在旋轉的陶輪上成其形,任其素面,不塗朱丹,鼓動風箱(以火煉之),隨時而自成。成與不成,皆是偶然,任由天意。(壎之為器),有與無相通,因無而有用。 寬不過一、二寸,長不過手掌大,虛中厚外,鋭上圓下。樂器本身自完整,出音也不需要藉助他物。體積雖小,類別卻大(八音之土,唯有壎)。(吹奏時)運平和之氣灌入其中,奏出理化之音,傳達於外。近聞聲音不大,遠聽反而清晰。觀其正五聲,調六律,剛柔適中,清濁分明,似鐘磬之妙,非笙竽所能匹敵。壎樂表達了弟兄和睦、夫妻恩愛,其樂融融的場景。把矇瞍和樂工集合起來(另譯:讓矇瞍把樂工集中起來),壎與篪同奏,如琴與瑟一般和諧;壎與大鼓相配合,互不奪色,相得益彰。
唉!桑間濮上之流行音樂不絕於耳,而這純潔的天籟之音卻被人們遺忘在鄉間。人們只知道當下流行的通俗樂,卻不懂高雅的音樂。只因為事物的普通人們便不去重視,這哪裏符合聖賢之人所崇尚的“無為”的信條呢?
常言道:曲高和寡。正因為此,季桓子受齊女樂而荒疏朝政,魏文侯一聽雅樂就要打瞌睡,也不是虛言哪!無論是從政還是從事音樂藝術,其目的歸根結底都是教化人民,規範風俗。而要真正懂音樂,一定內心充滿真誠才可以,不僅僅是“不知肉味”啊。