-
城上
(唐代李商隱詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 城上
- 作 者
- 李商隱
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 作品體裁
- 五言律詩
城上作品原文
城上
有客虛投筆1,無憀獨上城2。
沙禽失侶遠3,江樹著陰輕4。
邊遽稽天討5,軍須竭地徵6。
城上註釋譯文
城上詞語註釋
- 有客:詩人在鄭亞幕府充任幕僚,故自稱“有客”。虛:徒勞,枉自,白白地。投筆:投筆從戎的省語。
- 無憀(liáo):即無聊,空虛、無所依託的樣子。
- 沙禽:停留在沙洲上的水鳥。
- 著:附着。
- 遽(jù):傳遞官府文書的驛車。稽(qǐ):遲延。天討:朝廷對入侵者的征討,此指對西北邊地党項族的征討。
- 地徵:土地賦税的徵收。
城上白話譯文
雖然我已經從軍入幕,但也只是徒勞無為。生活是這般無聊,我只有獨自登上高城。
看沙洲上的禽鳥因失去伴侶而翹首遠望,江邊的樹木在雲彩掩映下留下淡淡的陰影。
邊境的征伐一直拖延未能取勝,可繁重的軍需賦税已把地方榨得民窮財盡。
城上創作背景
《城上》是詩人隨鄭亞到桂林任職,初年登樓望遠觸景傷懷之作。隨鄭亞到桂州,是詩人遠離長安從此開始天涯漂泊的時期,他的目標是想有所作為再返回長安任職,但是實際上幻想全被現實擊碎,來到僻遠的桂林,作為一個幕僚,還是無所事事,於是寫下這首詩吐露心中的愁鬱。
[2]
城上作品鑑賞
城上文學賞析
首聯“有客虛投筆,無憀獨上城”感嘆自己無所事事,因“上城”遠眺,擬消散心中之“無憀”。“虛”字極佳,將投筆從戎的心事勾起。“獨”字傳神,萬般無奈獨上城樓。
頷聯“沙禽失侶遠,江樹著陰輕”寫望中景色,失伴的鳥,樹木在雲彩掩映下留下淡淡暗影,景語即情語,這些景色是悽清空落的,這一切也壓在詩人的心頭。
頸聯“邊遽稽天討,軍須竭地徵”由景物轉入議論時事,詩人慨嘆討寇不力而軍需賦税苛繁弄得民窮財盡。就算目睹國勢動亂,自己縱有韜略,也不過是虛度光陰。國事維艱,這一聯給讀者以喘不過氣來的重壓。
尾聯“賈生遊刃極,作賦又論兵”宕開一筆,只言才智足以匡國的賈誼被棄之不用。由此上溯首句“虛投筆”之語,一個心憂國事、渴望報效國家的形象躍然紙上。這一聯情感憤激,極寫詩人心中的苦悶。
城上名家點評
清代紀昀《抄詩或問》:五、六不成語,七、八尖佻。
近代史學家張採田《李義山詩辨正》:未至不成語,結乃得意語,亦非佻薄也。
[3]
城上作者簡介
李商隱(813—858),字義山,號玉溪生,懷州河內(今河南沁陽)人。唐文宗開成二年(837)進士。曾任秘書省校書郎、弘農尉等職。宣宗大中五年(851)入蜀,任東川節度使柳仲郢的節度判官。在四川的梓州(今四川三台)幕府生活的四年間,曾一度對佛教有着很大的興趣,與當地的僧人交往,並捐錢刊印佛經,甚至想過出家為僧。因捲入“牛李黨爭”的政治旋渦而備受排擠,一生困頓不得志。有《李義山詩集》。
[4]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 落入撒哈拉