複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

坎特伯雷故事集

(喬叟所著詩體短篇小説集)

鎖定
《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)是一部詩體短篇小説集,敍述朝聖者一行30人會聚在泰巴旅店,這些朝聖者有騎士僧尼、商人、手工藝者、醫生、律師、學者、農夫、家庭主婦等當時英國社會各個階層的人士,他們準備前往坎特伯雷去朝拜聖托馬斯。店主愛熱鬧,自告奮勇為他們擔任嚮導,並提議在往返聖地的途中每人來回講兩個故事,以解旅途中的寂寥,並由店主做裁判,選出講故事最好的人,回到旅店後大家合起來請他吃飯。眾人接受了店主的建議,於是次日一同踏上朝聖之途,並開始講故事。
中文名
坎特伯雷故事集
作    者
傑弗雷·喬叟
出版時間
1982年2月1日
出版社
上海譯文出版社
頁    數
125 頁
ISBN
7532719782
類    別
詩體短篇小説集
開    本
32 開
裝    幀
平裝
字    數
77000
紙    張
膠版紙

坎特伯雷故事集內容介紹

《坎特伯雷故事集》 《坎特伯雷故事集》
喬叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小説集,甚至讓一羣人中每人講一個故事這種形式也不是什麼新主意。在薄伽丘的《十日談》中就有十個人,為了躲避1348年在佛羅倫薩肆虐的瘟疫逃到城郊的莊園。他們就是通過講故事來消磨時間的。 《坎特伯雷故事集》中也有一羣人,每個人講述一個故事。按題材來分,有愛情和騎士探險傳奇、宗教和道德訓誡故事、詼諧滑稽故事、動物寓言等幾大類,內容包羅萬象,有雅有俗,有的很有趣。我們不僅對故事本身感興趣,而且對講述故事的人也感興趣。他們中的每個人都是真實的。喬叟在引言中把他們一一作了介紹。他憑藉朝聖者之口,彙集了歐洲中世紀文學中的各種主要類型。 [1] 

坎特伯雷故事集書目一覽

前言
引言
在泰巴德客棧
騎士的故事
派拉蒙和阿賽特
逆來順受的格麗西達
巴斯太太的故事
女人最大的慾望是什麼?
赦罪僧的故事
三個尋找‘死亡’的人
自由農的故事
三個承諾
遊乞僧的故事
教會差役和魔鬼
女尼的教士的故事
公雞羌得克立和狐狸

坎特伯雷故事集作者介紹

坎特伯雷故事集簡介

喬叟 喬叟
喬叟(約1343—1400年)英國詩人。倫敦酒商的兒子。十幾歲起進入宮廷當差。1359年隨愛德華三世的部隊遠征法國,被法軍俘虜,不久贖回。喬叟與宮廷往來密切,當過廷臣、關税督察、肯特郡治安法官、郡下議院議員。他曾因外交事務出使許多國家和地區,到過比利時、法國、意大利等國,有機會遇見薄伽丘與彼特拉克,這對他的文學創作產生了很大的影響。喬叟在庇護者失寵期間,被剝奪了官位和年金,經濟拮据。他曾寫過打油詩《致空囊》給剛登基的亨利四世,申訴自己的貧窮。1400年喬叟逝世,安葬在倫敦威斯敏特斯教堂的“詩人之角”。

坎特伯雷故事集創作經歷

喬叟的詩歌創作分為三個時期:
①法國影響時期(1359—1372):主要翻譯並仿效法國詩人的作品,創作了《悼公爵夫人》,用倫敦方言翻譯了法國中世紀長篇敍事詩玫瑰傳奇》等。
②意大利影響時期(1372—1386):詩人接觸了資產階級人文主義的進步思想。這一時期的創作如《百鳥會議》、《特羅伊勒斯和克萊西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活現實的創作態度和人文主義觀點。
③成熟時期(1386—1400):喬叟在這最後15年裏從事《坎特伯雷故事集》的創作。無論在內容和技巧上都達到他創作的頂峯。他首創的英雄雙韻體為以後的英國詩人所廣泛採用,被譽為“英國詩歌之父”。

坎特伯雷故事集創作背景

《坎特伯雷故事集》插圖 《坎特伯雷故事集》插圖
4月的一天,一羣香客去坎特伯雷朝聖,投宿在泰巴旅店。次日,店主、香客與在此住宿的作者一起出發。店主提議在去坎特伯雷的路上每人講兩個故事,回來時再講兩個,被大家公認為最佳的講故事者可以在回來時白吃一頓豐盛的晚餐。根據總引中的計劃,全書應該有120個故事,但喬叟在去世前只完成了全書的總引和20個完整的故事,另有4個故事的殘片。 [1]  其中22個為詩體,兩個散文體。每個故事前均有開場語,全書有一個總序。作者用這種方式把各個零散故事連成一體。其中以騎士、女尼、巴斯婦人等講的故事最為有名。 [1] 

坎特伯雷故事集作品特色

坎特伯雷大教堂 坎特伯雷大教堂
一、它展現了廣闊的社會畫面。香客來自社會各個階層:騎士、僧侶、學者、律師、商人、手工業者自耕農、磨坊主等。
二、它綜合採用了中世紀的各種文學體裁,有騎士傳奇、聖徒傳、佈道文、寓言等。
三、總序和開場白對人物的描寫和故事本身饒有趣味,充滿幽默感
四、語言帶上了講述人自身的特徵,每人所講的故事都體現出講述人的身份、趣味、愛好、職業和生活經驗

坎特伯雷故事集文章摘錄

《坎特伯雷故事集》之女尼的教士的故事
公雞腔得克利與7只母雞住在一位克勤克儉的寡婦院子裏。一天凌晨,公雞從噩夢中驚醒。他夢見一隻野獸潛伏在草叢裏伺機要咬死他。他最寵愛的母雞帕特立特譏笑他膽小如鼠,認為男子漢大丈夫應該敢於蔑視一切,有膽有識,勸他不必把夢放在心上。可公雞舉了很多例子説明,人在遭惡運之前都曾在夢中得到預兆。比如:有兩人因找不到旅店,一人不得不投宿牛棚。夜裏,另一人兩次夢見宿牛棚的朋友向他求救。他未加理會。第三次做夢時,朋友告訴他自己已被貪圖金錢的馬伕謀害,懇請他第二天清早攔住一輛糞車,他的屍體就藏在糞車底層。事實果然證實了夢中的景象。後來謀殺者被揭露並受絞刑。又如:有兩人要乘船遠航,因為風向不對,被迫耽誤一天。就在這天夜裏,其中一人夢中得到警告:第二天不要出海,否則會淹死。他的同伴聽後不以為然,堅持動身。後來果然遇難。公雞説完這些可怕的事情,又自我寬慰了一番。等天一亮,他如平日一樣與母雞們覓食尋歡,早把昨夜的擔驚受怕拋在腦後。突然間,他發現躲在草叢裏的狐狸,不禁大驚失色。正要拔腿逃跑,狐狸叫住他,説自己是專門來欣賞公雞的歌聲的。一番奉承話説得公雞心花怒放。他剛擺好姿勢準備引吭高歌,狐狸衝上前咬住他的頸項,急步向窩奔去。母雞們慌亂的哭叫聲引來了寡婦和她的兩個女兒。眾人帶着棍棒協力追趕。公雞見狀,對狐狸耍了個花招,從他嘴裏掙扎出來,僥倖地逃脱了厄運。

坎特伯雷故事集故事賞析

這是一篇動物寓言。它以獨特的體裁和風趣幽默的語言吸引讀者,體現了《坎特伯雷故事集》的藝術特色
這篇寓言故事出自一位供奉神職的教士之口。故事講敍人旁徵博引,在不長的篇幅中引用各類古籍、《聖經》和傳説中的典故達20餘處之多,熨帖自然,引人入勝。故事除了按傳統的結構法在結尾點明寓意之外,還在講敍過程中見縫插針,不失時機地加入警句。例如,在轉述公雞所講的謀財害命的故事時,教士情不自禁説道:“啊,上帝,您是多麼聖明公正/謀殺儘管無人知曉,您會將它揭露/……儘管它藏上一年、兩年或三年/謀殺終會暴露……”這種佈道式的語氣在文中隨處可見,成了鋪敍故事時一個不可或缺的構成因素,產生了獨特的藝術效果。讀者在欣賞故事的同時,可以從佈道式的語氣中清楚地意識到講敍人的教士身份。這種個性化的語言恰恰是《坎特伯雷故事集》藝術魅力長存的關鍵之一。
英國劍橋的英國學院 英國劍橋的英國學院
除去講述者個性分明外,故事也展示了作者駕馭語言的才能。公雞腔得克利驕傲自大、目空一切,儼然以一方之主的姿態昂首闊步,但又生性膽怯、疑神疑鬼。他喜歡別人對他阿諛奉承,容易受騙上當。他時而高談闊論,似乎能洞察一切;時而又嘮嘮叨叨,唯恐惡運臨頭;時而敏感,時而愚鈍。母雞帕特立特也頗具個性。她的言談風度彷彿是位備受寵愛的太太。話語尖刻鋒利,十分任性,但對自己的丈夫又是一往情深。通過富有個性的語言,作者活靈活現地展示了這一對性格迥異卻又趣味相投的公雞母雞的身影。
《坎特伯雷故事集》的幽默譏諷的特色在此也得到了生動的體現。教士用學者的口吻講話,或者搬弄華麗的辭藻,或者一本正經地引經據典,講敍的卻僅僅是一個關於公雞母雞、狐狸的動物故事,傳達的只是街頭巷尾的瑣聞。這種氣勢和內容的脱節,產生了一種幽默、滑稽的藝術效果。例如公雞趾高氣揚的神態在狐狸面前一掃而光;狐狸狡猾地誘使公雞上當,而自己又不免同樣被騙;公雞、母雞在言談中顯露出一副貴公子、貴夫人的氣派,而在行動中又難免現出家禽的本色。喬叟正是通過這種事物本質與表象、內容與形式之間的問離,巧妙地製造了籠罩全篇的幽默滑稽的喜劇氣氛。
假如我們將這篇故事放在文藝復興曙光初露的大背景上觀照的話,不難發現無論是個性化的語言還是喜劇式的效果都被點染上了人文主義的思想光彩。“妙相莊嚴”的教士自然改不了他的職業習慣,而救人脱離苦海的佈道卻蜕變為插科打諢式的動物寓言;上帝、教義之類當然仍是教士念念不忘的法寶,而故事卻全然不顧宗教的莊嚴肅穆,透出一片人間的盎然情趣,歸結為塵俗世界的生活格言:該睜眼時莫閉眼,該緘默時勿開口。
這種重世俗、重現世的人文主義思想的流露也為這篇風格瑰麗、意趣盎然的動物寓言添上了意味雋永的一筆。

坎特伯雷故事集作品賞析

坎特伯雷故事集 坎特伯雷故事集
《坎特伯雷故事集》是英國作家喬叟的小説。作品描寫一羣朝聖者聚集在倫敦一家小旅店裏,準備去坎特伯雷城朝聖。店主人建議朝聖者們在往返途中各講兩個故事,看誰講的最好。故事集包括了24個故事,其中最精彩的故事有:騎士講的愛情悲劇故事、巴斯婦講的騎士的故事、賣贖罪券者講的勸世寓言故事、教士講的動物寓言故事、商人講的家庭糾紛的故事、農民講的感人的愛情和慷慨義氣行為的故事。作品廣泛地反映了資本主義萌芽時期的英國社會生活,揭露了教會的腐敗、教士的貪婪和偽善,譴責了扼殺人性的禁慾主義,肯定了世俗的愛情生活。
《坎特伯雷故事集》的藝術成就很高,遠遠超過了以前同時代的英國文學作品,是英國文學史上現實主義的第一部典範。作品將幽默和諷刺結合,喜劇色彩濃厚,其中大多數故事用雙韻詩體寫成,對後來的英國文學產生了影響。人物形象鮮明,語言生動活潑。喬叟用富有生命力的倫敦方言進行創作,也為英國文學語言奠定了基礎。他首創的英雄雙韻體為以後的英國詩人所廣泛採用,因而喬叟被譽為“英國詩歌之父”。

坎特伯雷故事集內容精要

1387年4月中旬,在倫敦泰晤士河南岸一家旅店裏,有29個朝聖者偶然彙集在一起,他們都準備去離倫敦,70英里外的坎特伯雷朝拜聖徒托馬斯·阿·貝克特的聖祠。
晚飯後,旅店主人哈里·貝利建議香客們在去坎特伯雷城的來回路上各講兩個故事,他自告奮勇做嚮導,並擔任裁判,看誰的故事講得最好,可以白吃一餐好飯。文學家喬叟也加入了他們的行列。貝利聰明文雅、豪爽熱情,建議大家輪流講故事作為沿途的消遣。每人在去的路上講兩個,回來的路上講兩個,先後次序由抽籤決定。這些故事有宮闈軼事、騎士傳奇、教會聖徒傳、勸善佈道文、動物寓言、寓言敍事詩等等。
29位朝聖者和旅店主人,以及詩人喬叟在內,香客們一共是31位。代表中世紀英國社會的各階層。
騎士和他的兒子見習騎士代表貴族階級和騎士精神,騎士是個充滿榮譽感和具有高尚德行的人物,到過巴勒斯坦俄羅斯。伴隨他們的是一名自耕農身份的僕人,自耕農是誠實和熱愛勞動的漢子。接着是一羣教會人物,為首的是一位女修道院長,修女院長則對上流社會的迷戀比對宗教的虔誠更熱烈。侍候她的人有一名尼姑和三名教士,這些修道教士貪吃、好色又愛財。其他的教會人物有一位和尚和一名托缽僧,化齋僧用一切手段從教徒身上攫取錢財。其他社會階層的代表有一名衣帽商,威風凜凜的商人辦事狡猾,誰也不知道他債務在身。一個消瘦的學者,尊崇亞里士多德,他惟一的財產是20卷書。一個律師,熟知威廉征服者以來所有的法令和法案判例。 一位醫生博學多才,精於星象,能推測任何病痛的發展。經營織布生意而發了大財的巴斯城的婦女,代表了新女性,有過5個丈夫。另外各有一名木匠、一名紡織匠、一名染坊工人、一名制掛毯的工人等5位來自倫敦的手工業者,屬於同一個名聲赫赫的互助協會,都是好市民。他們還帶着一名廚師,這人身手靈巧,不亞於飽經風浪的水手。一位牛津大學學生,在畢業後也將成為教會的僧侶,對未來的生活充滿了天真的幻想,正在經受教會禁慾和俗世快樂的激烈鬥爭。一位擁有自己小磨坊的磨坊主,是個農村富農,滿口髒話。一位糧食採購員,雖然極其粗俗,但心眼頗多,居然能從30位法學家那裏佔到便宜。一位田產經紀人,巧取豪奪的事情乾的多了。一位地位底下的農村牧師,只有他是真正虔誠的教徒,任何事情都以身作則。另外還有教會法庭的差人、教會賣售贖罪券者,他們兩個都是騙子,利用老百姓的愚昧騙錢等等。
於是這些朝聖者開始講故事,由此展開了一幅幅朝氣勃勃、樂觀歡愉的生活圖畫。下列的故事一般公認為是《坎特伯雷故事集》裏最好的:
騎士講的故事----關於派拉蒙和阿色提愛上艾米里亞的愛情悲劇故事。
賣贖罪券者講的故事----關於死神降臨貪財者身上的勸世寓言故事
女修道院長的教士講的故事----關於狡猾的狐狸和虛榮的公雞的動物寓言故事。這是喬叟的傑作,他把一個陳舊的寓言故事轉化成一出現實主義的喜劇,內容豐富多彩,語言生動活潑,雅俗共賞。
商人講的故事----關於老夫少妻的家庭糾紛的故事。
自由農民講的故事----關於忠誠愛情和慷慨行為的故事。

坎特伯雷故事集專家點評

1381年,英國詩人喬叟被國王理查二世錄用。理查二世打敗了兩個情敵,終於與波希米亞國的聖安妮牽手。5月3日,國王與聖安妮宣佈訂婚。後來喬叟專門寫詩,慶祝國王與王后的第一個結婚週年紀念。喬叟一直努力將這個紀念日與聖徒的慶祝日聯繫在一起。公元4世紀,人們曾在5月3日這一天找到了基督受難時的一件遺物。但是,這一聯繫似乎有點沉重,不是那麼羅曼蒂克。無獨有偶,在一次意大利之行中,喬叟發現,5月3日竟是4世紀時熱那亞第一位主教瓦倫丁的生日。2月14日是喬叟時代最受人民歡迎的聖瓦倫丁節,因為這一天是眾多“瓦倫丁聖徒”的節日。
這個將情人節與國王訂婚紀念日煞費苦心聯繫在一起的詩人,因為描寫了一部活色生香的小説《坎特伯雷故事集》而傳名後世,他在故事中所描繪的那個時代的男男女女的愛情故事,遠比瓦倫丁節熱鬧得多,完全是當時的一幅世俗生活圖。喬叟從1386年開始寫這本故事集,到1400年去世時只完成了原計劃的四分之一。喬叟在這最後15年裏從事《坎特伯雷故事集》的創作。無論在內容和技巧上都達到他創作的頂峯。同時《坎特伯雷故事集》也是英國第一部印刷的書。
喬叟以一羣從倫敦去坎特伯雷朝聖的香客,在路上為了解悶而輪流講故事的方式,寫了28個短篇故事。作品前有總序,有聲有色地介紹了眾香客的社會地位、外貌特徵和他們的舉止、個性。通過對騎士、侍從、地主、自耕農、貧農、僧侶、尼姑、商人、海員、大學生、手工業者等人物的描繪和刻畫,真實地展示了14世紀英國社會的真實面貌。《坎特伯雷故事集》敍述和揭露了貌似神聖的僧侶種種見不得人的醜行,肯定和歌頌了愛情自由、婚姻幸福,不僅宣傳了人文主義思想,而且也充分顯示了作者對教會的痛恨與反應。書中盡是天南海北的閒聊,極具庶民性,也與當時城市的真實氣氛很諧調,充滿了世俗的熱鬧氣氛。
《坎特伯雷故事集》中包括了傳奇(其中有愛情、魔術、騎士探險等故事):如騎士、巴斯城的婦女、見習騎士和自由農民各自講的故事。虔誠和道德教育故事:如律師、牛津大學學生、女修道院長、醫生和鄉村牧師講的故事。喜劇或滑稽故事:如磨坊主、田產經紀人、廚師、托缽僧講的故事。動物寓言:如教士和糧食採購員講的故事。從這眾多的故事類型中可以看出喬叟高超的寫作才能,他熟悉中世紀歐洲文學所有的類型,能夠運用每一種文學類型的技巧來寫出優秀的作品。
喬叟的《坎特伯雷故事集》在西方中世紀和文藝復興時期的故事集當中卻是獨一無二的,因為喬叟的故事集不僅是一個故事集,而且是一個藝術整體。我們可以把它看作一部現實主義藝術的結晶。事實上,《坎特伯雷故事集》裏的每一個故事都有它的獨到之處,讀者可以各取所需。除了這些有趣的、深刻的故事外,故事之間的銜接段落也值得讚揚。在這些段落裏,喬叟顯示出他的戲劇才能,人物性格寫得鮮明、突出,對話滑稽、有趣。尤其是巴斯城婦女講的故事的序言和賣贖罪券者講的故事的序言,寫得最為精彩。
喬叟雖然是個宮廷詩人,他的生活經驗卻是多方面的。在擔任事務官的時期,他熟悉了14世紀英國社會各階層的人物,通過出訪國外的經歷,他也瞭解當時的歐洲社會。他對英國社會不同階層人物的語言,都能運用自如。他處理的題材面很廣,對不同的題材採取不同的處理方法寫作技巧和手法也是各式各樣的。由於他的視野廣闊,觀察深刻,忠實自然,忠於生活,喬叟很好地寫出了人的普遍的、共同的特點,書中的眾生相和我們身邊的人們都有神似之處。他開創了英國文學的現實主義傳統,莎士比亞與狄更斯在不同程度上都受過他的影響。
喬叟的藝術風格的特點是幽默和諷刺。他認為“真誠是人所能夠保持的最高尚的東西”。喬叟熱愛生活,熱愛人,有着豐富的人性和幽默,能夠更為尖鋭又寬大地洞察人性的弱點。他雖然也善於嘲笑和諷刺人們的缺點和錯誤,但他對所有的人和事都抱着同情和寬容的態度。喬叟是一位嚴肅的詩人,也有着無與倫比的説故事的天才。一方面給讀者提供極大的樂趣,另一方面仍對讀者進行教育,希望讀者成為更理智、更善良的人。他不直接對讀者進行説教,而是寓教導於娛樂之中,用幽默和諷刺來替代鞭撻和譴責。他的作品語言生動,在人物刻畫上既注意外貌特徵,又注意深刻細膩地展示內心世界。
喬叟把屬於中古英語的東中部方言(倫敦方言)提高成為英國的文學語言,他精通法語和意大利語,善於繼承和吸收法國詩人和意大利詩人的詩歌技巧,並且運用這些技巧來豐富和提高英國詩歌的表達能力。在英國文學史上,他是第一個使用十音節“雙韻體”的詩人,這個詩體後來在他首創下,演化成了“英雄雙韻體”,《坎特伯雷故事集》中的不少故事就是用這種詩體寫成的。“英雄雙韻體”為以後的英國詩人所廣泛採用。他也因此被譽為“英國詩歌之父”。
參考資料
  • 1.    王守仁.英國文學選讀:高等教育出版社,2001年9月