-
地婆訶羅
(武周時期譯師)
鎖定
- 中文名
- 地婆訶羅
- 國 籍
- 中印度人
- 出生日期
- 631年 [3]
- 逝世日期
- 687年 [3]
- 職 業
- 譯師
地婆訶羅人物生平
地婆訶羅早年經歷
地婆訶羅來訪大唐
地婆訶羅“志在利生”,於唐高宗儀鳳初(公元676年)來華。
地婆訶羅組織譯場
儀鳳四年(公元679年)上表,請求翻譯帶來之梵經,獲朝廷許可後,即組織譯場。
地婆訶羅翻譯佛經
自儀鳳四年(公元679年)至天后(武則天)垂拱末(公元688年),前後十年,於兩京東西太原寺及西京(長安)廣福寺,共譯出經論十八部,三十四卷。據《開元釋教錄》卷九載,協助訶羅譯經者有:戰陀般若提婆(譯語)、慧智(證梵語)、道成、薄塵、嘉尚、圓測、靈辯、明恂、懷度(證義)、思玄、復禮(綴文、筆受)。新經譯出後,由天后親自作《序》,冠於經首。
地婆訶羅乞求回國
地婆訶羅辭鄉時,他的母親還在。他不忘養育之恩,想要報答母親,於是來到神都,向皇帝上奏章,請求回國。最初,未得到准許,地婆訶羅便再三固請,武則天終於答應了他,便造緋羅珠寶袈裟,附供菩提樹像,敕錫神鍾一口,及請幡像供具,計劃按原路返回。
[6]
地婆訶羅圓寂安葬
地婆訶羅出發前,卻在垂拱三年(687年)十二月二十七日告知門下弟子説:“吾當逝矣,右脅而卧。”不久,無疾而終於神都(洛陽)的魏國東寺,參與葬禮的人成千上萬。武則天聽説後,深加悲悼,賜絹千匹當作陪葬品,彷彿喪失了親人,將其厚葬于于龍門山之陽,伊水之左。門下弟子修理靈龕,增建重閣於精廬之側,掃灑供養。梁王武三思奏請在此建造伽藍,敕名“香山寺”。
[5]
地婆訶羅主要貢獻
地婆訶羅之譯經,《續古今譯經圖紀》與《開元釋教錄》所載相同。其經名及卷數如下:
《大乘顯識經》二卷、《大方廣佛華嚴經續入法界品》一卷、《方廣大莊嚴經》十二卷、《佛説證契大乘經》二卷、《大乘離文字普光明藏經》一卷、《大乘遍照光明藏無字法門經》一卷、《佛説大方廣師子吼經》一卷、《佛説大乘百福相經》一卷、《佛説大乘百福莊嚴相經》一卷、《佛説大乘四法經》一卷、《佛説菩薩修行四法經》一卷、《佛説七俱胝佛母心大準提陀羅尼經》一卷、《佛頂最勝陀羅尼經》一卷、《最勝佛頂陀羅尼淨除業障咒經》一卷、《大乘密嚴經》三卷、《佛説造塔功德經》一卷、《金剛般若波羅蜜經破取着不壞假名論》二卷、《大乘廣五藴論》一卷。
地婆訶羅軼事典故
地婆訶羅除譯經外,還“尤工咒術”。
地婆訶羅人物評價
宋《高僧傳》卷二《地婆訶羅傳》評價他“洞明八藏,博曉五明”,由此可見其知識淵博,學通內外。
地婆訶羅後世紀念
地婆訶羅墓塔
地婆訶羅香山寺
- 參考資料
-
- 1. 龍門石窟唐代香山寺遺址考古發掘工作取得重要成果 .洛陽網[引用日期2022-07-17]
- 2. 豐富歷史文化內涵 推進文化繁榮興盛 .洛陽日報[引用日期2022-07-17]
- 3. “文化轉場:聖本翻譯”國際討論會 .北京師範大學跨文化研究院[引用日期2022-07-17]
- 4. 《華嚴經傳記·卷第一》:“地婆訶羅,唐言日照,婆羅門種,幼而出家,住摩訶菩提及那蘭陀寺。三藏風儀温雅,神機朗俊,負笈從師,研精累歲。”
- 5. 《華嚴經傳記·卷第一》:“地婆訶羅……以垂拱三年十二月二十七日,體甚康,告門人曰:‘吾當逝矣,右脅而卧。’無疾而終於神都魏國東寺,會葬者數千萬人。聖母聞之,深加悲悼,施絹千匹,以充殯禮,道俗悲慕,如喪所親,香華輦輿瘞於龍門山陽,伊水之左。門人修理靈龕,加飾重閣,因起精廬其側,掃灑供養焉。後因梁王所奏請,置伽藍,敕內註名為香山寺。危樓切漢,飛閣凌雲,石像七龕,浮圖八角,駕親遊幸,具題詩讚云爾。”
- 6. 《華嚴經傳記·卷第一》:“地婆訶羅……辭鄉之日,其母尚存,無忘鞠育之恩,恆思顧復之報,遂詣神都,抗表天闕,乞還舊國。初未之許,再三固請,有敕從之。京師諸德,造緋羅珠寶袈裟,附供菩提樹像,敕錫神鍾一口,及請幡像供具遵途。”