複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

在我愛你的這座城

鎖定
《在我愛你的這座城》是2016年3月知識產權出版社出版發行的圖書,作者是美國詩人李立揚(Li-Young Lee)。
中文名
在我愛你的這座城
作    者
李立揚
原作品
The City in Which I Love You
譯    者
周筱靜
出版社
知識產權出版社
出版時間
2016年3月2日
頁    數
176 頁
定    價
28 元
裝    幀
平裝
ISBN
9787513038591
叢    書
當代國際詩人典譯叢書(2016卷)

在我愛你的這座城內容簡介

本詩集是美國著名詩人李立揚(Li-Young Lee)的代表作,其中包括他的三首著名經典詩歌《激憤的稿子》《劈砍》和標題詩《在我愛你的這座城》。這三首長詩從不同角度,以令人震驚的語言和意象探討了其個人的經歷和超越個人的歷史以及寫作的意義,每一首都具有獨特的題材、情趣、創新和激情。然而,詩集中的長詩和短詩都有一個共同的關於愛的主題——疼愛、戀愛、博愛——潛在或明顯地流露於詩行間和對日常生活的敍述中。其實,父母與孩子,丈夫與妻子,自我與他人之間的關係和愛情在李立揚的詩裏代表着一種人類最根本的處境。因此,這本詩集雖然具有強烈的個人經歷、思維和感受,卻不陷入個人的小圈子。相反,他的詩是一個開放、包容的空間。而這一空間讓讀者體驗如何以愛、美、温柔對抗現實中的醜、惡、無情。 [1] 

在我愛你的這座城作者簡介

詩人簡介
李立揚(Li-Young Lee, 1957— )是美國最具有影響力的當代詩人之一,獲得的其他獎勵和榮譽包括:國家藝術基金會獎、普士卡獎三次、賓夕法尼亞藝術委員會獎、伊利諾斯藝術委員會獎、古根海姆研究基金會獎等。基於他對美國詩歌的貢獻,2003 年其受美國詩人協會邀請成為該會的成員。 [1] 
譯者簡介
周筱靜畢業於山東大學外文系英語專業,留校任教多年後到加拿大攻讀英美文學專業,先後獲得加拿大里賈納大學美國文學碩士學位、加拿大紐芬蘭紀念大學美國文學博士學位。漢譯英翻譯作品有:範小青的短篇小説和鄭小瓊的詩歌。 [1] 

在我愛你的這座城圖書目錄

序言
致讀者
激憤的稿子
詢問
此時與死去的
起身,下去
我父親,在天堂,大聲朗讀
致一位合眾國的新公民
廢墟
這房間與其內的一切 [1] 
在我愛你的這座城
等待
一個故事
晚安
你必須歌唱
我在這兒
最終的東西 [1] 
劈砍
李立揚
李立揚作品列表
Preface
To Readers
Furious Versions
The Interrogation
This Hour and What Is Dead
Arise, Go Down
My Father, in Heaven, Is Reading Out Loud
For a New Citizen of These United States
With Ruins
This Room and Everything in It
The City in Which I Love You
ⅣThe Waiting
A Story
Goodnight
You Must Sing
Here I Am
A Final Thing
The Cleaving
Li-Young Lee
Li-Young Lee Work List [1] 
參考資料