複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

國王的人馬

(2011年吉林出版集團出版的圖書)

鎖定
《國王的人馬》是2011年吉林出版集團出版的圖書,作者是米歇爾·伯恩斯坦。譯者是周國強。 [1] 
中文名
國王的人馬
作    者
米歇爾·伯恩斯坦
譯    者
周國強
出版時間
2011年10月
出版社
吉林出版集團
頁    數
116 頁
ISBN
9787546368146
定    價
18 元
裝    幀
平裝

國王的人馬內容簡介

《國王的人馬》是史上最離奇、最耐人尋味的小説之一,是一部生動地披露“情境主義國際”內幕的小説。它的靈感來源於拉克洛的經典小説《危險的關係》,以及弗朗索瓦•薩岡的暢銷小説《你好,憂愁》。伯恩斯坦將二者的諷刺和虛構融為一體,調製成一部在諸多層面上獲得成功的“影射小説”。對於法國最激進的先鋒派分子,小説的成功證明了法國當代文學的破產,以及情境主義者對心理小説的蔑視。《國王的人馬》是對《危險的關係》的狡猾改寫,小説中,“情境主義國際”的創始人居伊•德波扮演了一個冷漠的自由思想家;作者伯恩斯坦扮演其女友,還有一些次要角色,如畫家阿思格•約恩等等,為讀者勾勒出一幅法國“68年風暴”中的先驅人物——“情境主義國際”精英們的集體羣像。 [1] 

國王的人馬作者簡介

米歇爾•伯恩斯坦,生於1932年。與其前夫居伊•德波一樣,是“情境主義國際”的創始成員之一。該組織解散後,她成為了法國左派報紙《解放報》的文學評論家。《國王的人馬》為其處女作,於1960年出版。之後小説迅速告罄,在長達40年間難得一見,直到2004年才在法國再版。 [1] 

國王的人馬譯者簡介

周國強,1944年生於上海,1965年畢業於上海外國語學院,1976年調入武漢大學法文系,任法國文學教授,中國法國文學研究會理事。翻譯作品達50餘種,約700萬字。主要譯著有:雨果《笑面人》、鮑里斯•維昂《歲月的泡沫》、帕尼奧爾《我父親的光榮》、普魯斯特《重現的時光》(合譯)、杜拉斯《來自中國北方的情人》《英國情人》、薩洛特《天象儀》等。 [1] 

國王的人馬圖書目錄

絕不工作!
20世紀最重要的知識分子革命者 居伊•德波(Guy Debord),《景觀社會》的作者;
法國“68年5月風暴” 先驅人物的真實愛情生活;
隨書贈送 法國68年經典漫畫式藏書票 一枚。 [1] 
參考資料