-
四川話
鎖定
四川話歷史發展
四川話發源於古巴蜀語,迄今四川話的原始層中仍然保留了“壩”(平地)、“姐”(母親)、“養”(您)等來自上古時期的詞彙
[4]
。之後四川話便隨蜀地區的歷史進程和移民更替而不斷地發展變化,先是秦滅蜀後,蜀地區逐步形成屬於漢語族但獨具特色的蜀語。其後在明清時期,由於大量來自湖廣等地的移民進入四川,蜀語同各地移民方言演變融合而最終形成了現今的四川話。
[5]
四川話上古時期
公元前316年,秦國相繼滅掉巴蜀兩國,逐步將中原的制度、政令推行到蜀地區,並開始大量的向蜀地區移民,蜀地區出現了古蜀語和華夏語並存並用、相互滲透的局面。之後隨着秦漢時期大量的中原軍民遷徙入蜀,並且在西漢末年形成了具有較為統一特色的蜀語。《文選》卷四載左思《蜀都賦》劉逵注引《地理志》中記載:“蜀人始通中國,言語頗與華同”,同時根據揚雄《方言》中的記載,當時梁益地區的方言與秦晉方言已經較為接近,表明此時的蜀語已經屬於漢語的一個分支。
西漢末形成的蜀語作為上古時期漢語族的一個獨立分支,其特點主要體現在聲調與詞彙兩方面。在聲調方面,陸法言《切韻序》有“秦隴則去聲為入,梁益則平聲似去”的記載。同時黃鑑《楊文公談苑》中稱:“今之姓胥、姓雍者,皆平聲。春秋胥臣、漢雍齒旨是也。蜀中作上聲、去聲呼之,蓋蜀人率以平為去。”這説明此時蜀語聲調具有自身特色。而詞彙方面,揚雄《方言》以及其他一些歷史文獻中都記載了大量四川地區的特殊詞彙,來自古蜀語的詞彙包括“壩”(平地)、“姐”(母親)、“不律”(筆)、“養”(您)、“曲鱠”(蚯蚓)、“阿婸”(我)等,其中“壩”、“姐”、“養”、“曲鱠”至今仍保存於四川話之中。
[4]
四川話中古時期
中古時期,蜀地區經濟文化發展達到鼎盛,作為一個獨立的語言區,蜀語繼續得到發展
[7]
,此時的蜀語獨立性很強,與蜀地區以外的語言較難溝通。宋范成大旅居蜀地時在《石湖詩集》卷十七《丙申元日安福寺禮塔》詩注中有如下記載:“蜀人鄉音極難解,其為京洛音,輒謂之‘虜語’。或是僭偽時以中國自居,循習至今不改也,既又諱之,改作‘魯語’。”以宋代蜀語為例,首先蜀語韻部與宋代通語比較,韻部的分野或歸字不同,如陽聲韻寒先部的“言”字讀人眞文部、藥鐸部的“祈”讀與屋燭部的“禿”相同等。其次,蜀語介音有合口化傾向,在一些字音上三個陽聲韻尾相混。同時,蜀語聲紐保留了諸如“古無舌上”、“照二歸精”等的古音遺蹟。此外,聲調方面,蜀語在平聲字與上去聲字歸派與通語也有較大不同,如通語音歸平聲的“青雍句”在蜀語中“青”歸人上聲,“雍句”歸去聲。
[8]
詞彙總數 | 四川話中今存詞數 | 今存詞比例 | |
---|---|---|---|
上古時期 | 34 | 3 | 8.8% |
中古時期 | 68 | 21 | 30.8% |
總計 | 102 | 24 | 23.5% |
中古時期,蜀語也擁有大量特有詞彙,如“波”(老人)、“偏涷雨”(夏日暴雨)、“百丈”(牽船繩)、“溉”(江邊道路)、“塊”(墳墓)、“禿”(砍)等其中部分仍然存留於今天的四川話中(如下表所示)。將文獻中記錄的上古、中古時期蜀語特有詞在現今四川話中的存留情況進行統計,結果如右表所示。從中可以看出,上古文獻中收錄的巴蜀語特有詞彙約有一成保留於今四川話中,同時中古文獻中收錄的蜀語特有詞彙有較為可觀的三成得到保留。這表明雖然在近古時期四川地區人口構成發生劇變,但現今四川話仍然與上古及中古時期的蜀語有一定程度的傳承關係,中上古蜀語是現今四川話形成和發展的重要基礎。
詞彙 | 今義 | 時代 | 出處 | 現狀 |
---|---|---|---|---|
姐 | 母親 | 漢 | 《説文解字》 | 存(營山、萬源等地) |
簚 | 篾條 | 蜀漢 | 《李登聲類》 | 存 |
鮥子 | 鱘魚 | 晉 | 《爾雅·郭注》 | 存,作“臘子魚” |
養 | 您 | 晉 | 《爾雅·郭注》 | 存 |
棟 | 嶺 | 南北朝 | 《益州記》 | 存,作“棟棟” |
偏涷雨 | 夏日暴雨 | 唐 | 《文選·李善注》 | 存 |
蔎 | 茶 | 唐 | 《茶經·注》 | 存(都江堰) |
波 | 老人 | 後蜀 | 《鑑戒錄》 | 存(內江等地) |
竿蔗 | 甘蔗 | 宋 | 《一切經音義》卷十四 | 存 |
百丈 | 牽船繩 | 宋 | 《演繁露》 | 存 |
翠(鮮翠) | 鮮明 | 宋 | 《老學庵筆記》 | 存 |
壩 | 平地 | 宋 | 《廣韻》 | 存 |
浩 | 小港 | 宋 | 《蜀典》引黃庭堅語 | 存 |
師塔 | 僧墓 | 宋 | 《老學庵筆記》 | 存 |
溉 | 江邊道路 | 宋 | 《夷堅志》 | 存地名中 |
胡豆 | 蠶豆 | 宋 | 《太平御覽》 | 存 |
蠚麻 | 蕁麻 | 宋 | 《墨莊漫錄》 |
四川話近古時期
宋末元初,長達52年的抗元戰爭使自唐以來經濟文化高度較發達的蜀地區遭受重創,人口鋭減,經濟凋敝。南宋嘉定十六年(1223年),蜀地區有259萬户(約1200萬人,佔南宋全國的23.2%);而到元佔領蜀之後的至元十九年(1281年)便只餘12萬户(約60萬人,佔元全國的0.7%),減少了約95%
[10]
。元末明初,在這種低人口背景下,來自湖廣、廣東、江西等地的移民開始陸續進入蜀,形成了蜀歷史上的第一次“湖廣填蜀”大移民運動。中古蜀語和各地移民方言融合演變,現今四川話由此開始逐步形成。明代蜀話也仍以宋元蜀語為基礎繼續發展
[11]
,但已經與現今川西、川南一帶的老派四川話(灌赤片)較為接近。
根據明末清初成書的《蜀語》以及其它文獻的記載,明代蜀話音韻上的主要特徵包括:
一、入聲仍然保留,獨立成調,但川東、川北地區的入聲尾(喉塞音)已經式微。
三、[-m]韻尾已經消失,併入[-n]韻尾。這三個特點與此時的官話迥異,首先,依據《中原音韻》記載,北方官話早在元代就已經入聲消失,平分陰陽;同時北方官話中[-m]韻尾並未消失,因此蜀話與北方官話並沒有同步發展。
明末清初,蜀地區再次陷入戰亂,人口鋭減,之後的第二次“湖廣填四川”大移民運動使四川人口構成發生劇變。就全川而言,移民運動之後四川土著居民僅佔四川總人口的約30%。但是,明末清初戰亂中,四川各地受到的破壞程度相差很大,川東、川北地區受戰亂影響嚴重,而川南地區卻受影響十分輕微。當時還有大量川東、川北的四川土著居民,前往川南地區以及與川南毗鄰的滇黔北部地區躲避戰亂。
[12]
因而,川南地區的存留的四川土著居民人數可能較移民仍佔優勢,其中又以峨眉、樂山、犍為一帶為最,從而使以宋元蜀語為基礎的明代四川話在川南地區仍然得到存留。與此同時,大量來自湖廣、江西、廣東等地移民進入川東、川北地區,從而使四川話內部產生了新派(川東、川北)與老派(川西、川南)的分化,奠定了現今四川話內部新老兩派並存的格局。
[13]
四川話分佈範圍
四川話的使用人口主要分佈於信封盆地一帶,覆蓋了除部分非漢族聚居區外的整個四川省與重慶市(除開),是使用人口最多的漢語分支之一。蜀話內部互通度較高,詞彙、語法、聲韻等方面都較為一致,一般根據古入聲的今讀情況分為如下圖所示的4個方言區:入聲歸陽平的川西片、入聲保留的灌赤片岷江小片、入聲歸去聲的灌赤片仁富小片和入聲歸陰平的灌赤片雅棉小片。
[2]
[14]
從保持中古時期蜀語特點的多少來看,川北、川東片由於地理區位等原因,是明清以來湖廣等地移民的主要聚居區,受外來語言影響較大,保持古音較少,是語言的發展區,為新派四川話;而川西、川南的灌赤片移民相對較少,保持古音較多,是語言的穩定區,為老派四川話
[14]
。灌赤片大部分區域保留了入聲,同時從古代蜀地區“平聲似去”的特點來看,古入聲歸去聲仍可視為保留本地區中古音的一個表現;灌赤片同時還保留了較多的中古時期的蜀語詞彙。
四川省
成都片區;四川話以成都為代表的成都片區口音(成都話),成都人説話的方式比較中性化,帶an字母的詞彙音,嘴巴發音呈扁平狀態,突出了成都話的個性。使用成都話的地方主要包括(成都市轄區、郊縣、縣級市,成都市代管的簡陽市
[41]
,眉山市北部少數鄉鎮,德陽市中江縣等5個地帶)
廣安片區;四川話以廣安為代表的廣安片區口音,但相對於臨近的重慶而言,廣安人説話屬於比較爽快的那種,口音也比較易懂,廣安作為小平家鄉的門户,自然也承載了小平從江西移民過來的江西風味語種,比如説餈粑,廣安人就説成麥餈粑,在廣安市嶽池縣,很多90後的學生則以“我兒哄”來表達對對方的話質疑詢問,在這方面則形成了嶽池縣的一個代表性詞彙,“我兒哄”這詞彙使用地還包括武勝縣極少數地區的學校。使用廣安口音的地方包括(廣安市轄二區除廣安區協興鎮外的其他地方、嶽池縣、武勝縣、華鎣市北部、遂寧市船山區)
南充片區;四川話以南充市為代表的南充片區口音(南充方言),南充口音與廣安口音分界線位於高坪區闕家鎮地帶,與廣安市嘉陵江一江之隔形成了二江語言風格,南充人説話比較高調,方言中各種詞彙比較重音。使用南充口音地區有(南充市轄三區、高坪區除闕家鎮外,蓬安縣、西充縣、閬中市南部)
巴中片區;四川話以巴中市為代表的巴中片區口音,音調特別的好辨認,在交流方面巴中人比較偏重音調的後音,捲舌音比較重。比如説吃飯,巴中人與達州人(部分)則説成“啓反”。巴中口音使用人口輻射大半個川北地區,人口大約在600萬左右。使用巴中話的地區有(南充市儀隴縣、閬中市北部,巴中市轄區、通江縣、南江縣、廣元市昭化區、蒼溪縣、青川縣)
瀘州片區;代表地區(瀘州市轄區、縣,宜賓市轄區、縣)
內自片區;代表地區(內江市轄區、縣,自貢市轄區、縣、眉山市仁壽縣)
達州片區;四川話以達州市為代表的達州片區口音(達州話),大部分地區所使用的達州話沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,普通話中大部分聲母后的“e”讀“o”,並且無介音直接讀。特色突出在於吃飯説切飯/七飯,小孩為細娃兒。
[15]
使用達州口音的地方包括(達州市轄二區、渠縣、大竹縣、宣漢縣、鄰水縣、平昌縣、萬源市、重慶區縣)
綿陽片區;(綿陽話)代表地區(綿陽市除北川縣外、德陽市除中江縣外、廣元市除昭化、蒼溪縣、青川縣外)
雅安片區;代表地區(雅安全市)
涼山州片區;涼山州,全稱涼山彝族自治州,是中國最大的彝族聚集地,該地以民族語言為主,融合了四川方言,其音調聽起來比較細膩,柔潤的感覺。代表地區(涼山州全州、攀枝花市)
阿壩州片區;代表地區(阿壩州、北川縣)
甘孜州片區;代表地區(甘孜州)
重慶片區:四川話以重慶直轄市為代表的片區口音(重慶話),廣義上的重慶話是指居住在重慶市區和各區縣,如:重慶市銅梁區、合川區、涪陵區、墊江縣等區縣(除渝東南民族自治地區)狹義指“老重慶”地區使用語言。由於渝西地區有大片客家話區和老湘語區,重慶話受客家方言和湘方言影響明顯,較話其他方言硬,直,平。特色代表為:“哩”一字與“哪點”一詞。
四川話語法
四川話詞綴
四川話的詞綴與普通話相比有較大差異。首先,四川話中擁有部分普通話中沒有的特有詞綴,例如四川話中常見的動詞詞綴“倒”可以組合為“估倒”(逼迫)、“諳倒”(猜測)、“馬倒”(欺壓)、“默倒”(以為)、“審倒”(小心試探)、“陰倒”(不張揚)和“幽倒”(注意)等常用語。再如“頭”在四川話中也是一個極常見的動詞詞綴,可以組成如“學頭”、“看頭”、“搞頭”、“吃頭”、“做頭”、“討論頭”、“複習頭”等常用語,如“釣魚城有沒得耍頭”在四川話中意為“釣魚城好不好玩”。
[16]
第二,四川話中部分詞綴雖然普通話中也有,但使用範圍和附加含義卻有很大差異,如四川話中名詞詞綴“子”可以構成“蜂子”(蜜蜂)、“耳子”(木耳)、“砣子”(拳頭)、“羊子”(羊)、“煙子”(煙)、“今年子”(今年)、“明年子”(明年)等普通話中沒有的詞彙,同時四川話中還有“分分子”、“角角子”、“兩兩子”、“斤斤子”這類由量詞重疊後加詞綴“子”,用來表數量少的特殊用法,例如“你咋個淨給我些角角子”在四川話中意為“你怎麼只給我角票”。
另外,北京話中沒有兒尾詞,其詞綴“兒”都以兒化的形式出現,但四川話中有“褲兒”、“帽兒”、“娃兒”、“刀兒”、“偷兒”、“樣兒”、“鍋兒”等大量兒尾詞。同時名詞詞綴“家”在四川話中一方面可以用來表示人羣之間的對立,如“姑娘家”與“兒娃子家”、“婆娘家”與“男人家”、“娃兒家”與“大人家”(這種情況下“家”詞綴還可以重疊表輕視,如“兒娃子家家的,還嗇得很”在成都話中意為“男孩子怎麼這麼吝嗇”);另一方面“家”詞綴還可以表時間,如“春天家”、“白天家”、“往回家”等。
[16]
四川話句法
在四川話中,有很多特有的並不見於普通話的句式結構,僅與“得”字相關的常用句式結構就有“得V/不得V”、“V得/V不得”、“V得C/V得不C”、“V得C(O)”、“V得有(O)”(V為動詞、C為補語、O為賓語)等5種,沉積了漢語各個歷史時期“得”字的用法。
[17]
除此之外,四川話中的特有句式還包括:“V都V了”、“V起來/V起去/V起XY”、“到X不X(Y)”以及諸如“X不(沒)XY”、“X都XY了”、“X都要XY”、“X就XY”一類的半拷貝結構等。部分句式的例句如下表所示:
[18-19]
句式 | 例句 | 含義 |
---|---|---|
得V/不得V | 事情湯水很了,我不得幹 | 事情很麻煩的話,我不會幹 |
V得/V不得 | 你硬是走不得 | 你真是不能走(很長的)路,或是你不要走 |
V得C/V得不C | 把屋頭收拾得巴巴適適 | 把屋裏收拾妥貼 |
V起XY | 把人客請起進來 | 把客人請進來 |
X是XY | 我是可以去耍 | 我雖然(當然)可以去玩 |
四川話音韻
四川話聲調
四川話的調類總共有陰平、陽平、上聲、去聲、入聲五類,部分地區四川話中入聲已經消失,但入聲字全部整齊地歸入某一個調類(如成都話入派陽平、自貢話入派去聲、雅安話入派陰平),與入聲雜亂派入四個調類的北方官話截然不同。依據《四川方言音系》統計,四川話總計150個方言點中,擁有5個調類(即入聲保留的)的有48點,約佔方言點總數的三分之一;而擁有4個調類的有102點,約佔方言點總數的三分之二。
[20]
四川話聲母
四川話中包括零聲母在內總計有25個聲母,絕大多數地區的四川話沒有tʂ組聲母(捲舌聲母)。四川話總計150個方言點中,有tʂ組聲母僅為26點,且都江堰等7點只出現在入聲字中,並只與韻母[ə](西充為[ɿ])相拼,只有自貢等19點(主要為入聲歸去聲區)tʂ組聲母可以和較多韻母相拼。同時,四川話還擁有部分普通話沒有的聲母,如舌尖濁擦音[z]、唇齒濁擦音[v]、舌根濁鼻音[ŋ]、舌面前濁鼻音[nʲ]等。
[20]
四川話韻母
四川話中總計有42類韻母,依據《四川方言音系》統計,四川話總計150個方言點中,黔江擁有最多韻母,總計40個;而屏山、寧南兩點韻母最少,為31個。另外,榮縣等3點韻母為32個,眉山等4點為33個,洪雅等5點為34個,彭山等12點為35個,成都等62點為36個,都江堰等8點為38個,射洪等6點為39個。
--- | 開尾 | 元音尾 | 鼻音尾 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
開口呼 | ɿ 日 | ɚ 二 | a 大 | o 我 | ɛ 黑 | ai 街 | ei 批 | au 包 | əu 走 | an 煩 | ən 櫻 | aŋ 幫 | oŋ 畝 |
齊齒呼 | i 一 | ia 牙 | iɛ 葉 | iai 介 | iau 標 | iəu 九 | ian 變 | in 兵 | iaŋ 量 | ||||
合口呼 | u 五 | ua 瓜 | uɛ 國 | uai 乖 | uei 類 | uan 段 | uən 春 | uaŋ 光 | |||||
撮口呼 | y 魚 | yo 藥 | ye 絕 | yan 鮮 | yn 泳 | yoŋ 蓉 |
四川話入聲緊元音
約有三分之一地區的四川話入聲獨立成調,但其中入聲塞音韻尾已不明顯,僅樂山等地存留有微弱的喉塞音,但這些地區入聲字發音仍然十分短促,不能任意延長。這主要是由於四川話中保留有一套相對獨立的僅用於入聲字的韻母,如[iæ]、[uæ]、[ʊ]、[ɘ]、[ɐ]、[iɐ]、[uɐ]、[c]、[yʊ]、[yɵ]等,這些韻母有緊喉作用,在發音時喉頭肌肉和口腔肌肉緊張,從而使整個音節表現出一種粗硬緊促的狀態。
由此可見,在入聲獨立的四川話中,入聲並不僅僅單純以其相對音高區別於其他調類的,而是發展出了入聲緊元音來取代入聲塞音韻尾。
例字 | 入聲獨立區 | 入派陰平區 | 入派陽 | 入派去聲區 | ||
--- | 瀘州 | 邛崍 | 樂山 | 瀘定 | 成都 | 自貢 |
搭 | æ | æ | æ | a | a | a |
説 | ɵ | ʊ | ʊ | o | o | o |
黑 | e | æ | e | ɛ | ɛ | ɛ |
踢 | ie | ie | ie | i | iɛ | i |
出 | ɵ | ʊ | ʊ | u | u | u |
欲 | yɵ | yʊ | yʊ | y | yo | y |
濕 | ə | ə | ə | ɿ | ɿ | ʅ |
掐 | iæ | iɐ | iæ | ia | ia | ia |
刮 | uæ | uɐ | uæ | ua | ua | ua |
鐵 | ie | ie | ie | iɛ | iɛ | iɛ |
獲 | ɵ | uæ | æ | uɛ | uɛ | ue |
閲 | yɵ | ye | yʊ | yɛ | yɛ | yɛ |
藥 | yɵ | yʊ | yʊ | yo | yo | yo |
四川話文白異讀
四川話由於受共同語的長期影響而產生了文白異讀系統。白讀音通常是四川話所固有的讀音,是對自身古代語音的繼承;文讀音則通常與北方官話較為接近。
一般而言,白讀音主要出現在高頻日常生活用語中,而文讀音主要出現在書面語、新詞彙中。四川話的文白異讀系統也在不斷地發展變化中,但近幾十年來,由於中國政府的單一語言政策,主要的趨勢是文讀音越來越佔優勢,部分字詞白讀音已趨於消失,固定為文讀音。
[23]
四川話變音
變調
連讀變調現象在四川話口語中十分常見,但各地略有差異,以成渝片為例,大致來説四川話中的變調可以分為4類。
一是重疊詞中的變調,一般而言如果組成該重疊詞的字聲調為陽平或去聲,則第二個字變調為陰平;同時,如果組成該重疊詞的字聲調為上聲,第二個字變調為陽平。
二是兒尾及兒化詞中的變調,如果兒尾名詞為陽平,兒尾變調為陰平;如果兒化詞的最後一個字為陽平,該字變調為陰平。
兒化
兒化是四川話(除岷江小片小部分地區)中的一種常見的音變現象,四川話的兒化內部較為一致,但與北方官話的兒化存在很大差異,特別是在兒化韻的數目上,四川話中的兒化韻僅有[ɚ]、[iɚ]、[uɚ]、[yɚ]4個,而北方官話有26個。
[25]
四川話的詞彙主要由承自中上古時期蜀語的詞彙、由明清時期移民帶來的移民語言的詞彙、承自古漢語通語的詞彙三部分組成。2005年以來也有大量的來自普通話、英語等語言的外來語詞彙進入四川話,同時也有諸如“雄起”、“勾兑”、“假打”、“洗白”、“冒泡兒”等四川話新詞彙在成都產生,並迅速通行全川。四川話的詞彙具有鮮明的地域特色,反映了蜀地區獨特的民間文化和風俗習慣。
[26]
四川話的詞彙與其它方言的相比具有十分巨大的差異,與四川話鄰近的雲南話也僅有58.3%的詞彙與四川話相同,同時由於四川話在形成期更多的受到了由移民帶來的湘語、贛語等方言的影響,從而使四川話的詞彙與北方官話擁有很大差異。因此,雖然四川話通常被歸為官話的一支,但北方官話中與四川話相同的詞彙僅有47.8%,遠不及湘語的54.9%和贛語的49.4%。
[2]
四川話特徵
詞形
四川話詞彙和普通話在詞形上存在顯著差異,以下從音節和詞素兩個方面進行比較。首先,在音節方面,四川話中大量詞彙與普通話在音節數目上存在差異,例如有些四川話詞彙的單音節詞對應在普通話詞彙中則是多音節詞;與之相反,有些詞彙在四川話中為多音節詞,但對應在普通話詞彙中則是單音節詞;同時有些詞彙雖然在四川話與普通話中同為多音節詞,但音節數並不相同。
四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
川單 普雙 | 歪 | 兇惡 | 跩 | 摔倒 | 巴 | 粘貼 | 諳 | 以為 |
奓 | 張開 | 飲 | 澆灌 | 抱 | 孵化 | 刨 | 撥弄 | |
左 | 調換 | 馬 | 欺負 | 費 | 調皮 | 摌 | 抽打 | |
攆 | 追趕 | 號 | 批閲 | 咀 | 吮吸 | 挨 | 拖延 | |
搌 | 挪動 | 爭 | 欠缺 | 慪 | 難過 | 摸 | 磨蹭 | |
面 | 麪條 | 湓 | 溢出 | 槽 | 翻動 | 翕 | 裂開 | |
川雙 普單 | 巴適 | 好 | 欛欛 | 柄 | 𤆵和 | 軟 | 幾下 | 快 |
瓢羹兒 | 勺 | 估到 | 逼 | 霧罩 | 霧 | 經事 | 韌 | |
嘎嘎 | 肉 | 啪啦 | 堆 | 鹽巴 | 鹽 | 盅盅兒 | 盅 | |
川三 普雙 | 棒老二 | 土匪 | 巴壁虎兒 | 壁虎 | 檐老鼠(耗兒) | 蝙蝠 | 扯把子 | 撒謊 |
月母子 | 磕膝頭兒 | 膝蓋 | 丁丁貓兒 | 蜻蜓 | 襪底板 | 鞋墊 | ||
雪彈子 | 冰雹 | 賊娃子 | 小偷 | 偷油婆 | 蟑螂 | 冒皮皮 | 吹牛 |
其次,就詞素來看,四川話詞彙與普通話詞彙的區別大致有三種情況:
首先,四川話中大量詞彙與普通話沒有相同詞素;其次,四川話中也有一些詞彙與普通話具有部分相同詞素;同時,四川話中還有部分詞彙雖然與普通話詞素相同,但詞序並不相同。
四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | 四川話 | 普通話 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
完全 不同 | 蝨 | 癢 | 躂 | 跌 | 耍 | 玩 | 院 | 繞 |
車 | 轉 | 膀 | 碰 | 膼 | 踢 | 鬥 | 拼 | |
煪 | 燻 | 豁 | 騙 | 跍 | 蹲 | 挼 | 揉 | |
破 | 剖 | 掌 | 扶 | 默 | 想 | 挎 | 脱 | |
晏 | 晚 | 叫 | 喊 | 攏 | 到 | 蹅 | 踩 | |
釅 | 濃 | 校 | 試 | 癆 | 毒 | 潷 | 濾 | |
角孽 | 吵架 | 噗鼾 | 呼嚕 | 活路 | 工作 | 婆娘 | 妻子 | |
經佑 | 照顧 | 灶屋 | 廚房 | 剎角 | 結束 | 橫順 | 反正 | |
踏謔 | 作踐 | 背時 | 倒黴 | 伸抖 | 整齊 | 安生 | 打算 | |
往回 | 以前 | 二回 | 以後 | 頸項 | 脖子 | 謱謰 | 邋遢 | |
曉得 | 知道 | 造孽 | 可憐 | 安逸 | 舒服 | 行適 | 能幹 | |
踏踏 | 地方 | 彎酸 | 為難 | 各人 | 自己 | 相因 | 便宜 | |
部分 相同 | 拉絲 | 拉鍊 | 火炮兒 | 鞭炮 | 轉來 | 回來 | 蹄花兒 | 蹄膀 |
院壩 | 院子 | 擤鼻子 | 擦鼻涕 | 火閃 | 閃電 | 打夥 | 合夥 | |
灰面 | 麪粉 | 向火 | 烤火 | 皮面 | 表面 | 缺缺 | 缺口 | |
抽抽 | 抽屜 | 皺皺 | 褶皺 | 別個 | 別人 | 不了 | 不止 | |
晌午 | 午飯 | 側邊 | 旁邊 | 失悔 | 後悔 | 聲氣 | 聲音 | |
順序 不同 | 雞公 | 公雞 | 雞母 | 母雞 | 氣力 | 力氣 | 開裂 | 裂開 |
鬧熱 | 熱鬧 | 錢紙 | 紙錢 | 人客 | 客人 | 歡喜 | 喜歡 |
詞義
四川話中部分詞彙詞形與普通話一致,但意義卻截然不同,例如“造孽”在四川話中意為可憐,而在普通話中是佛教用語,意為做壞事;而“飲”在四川話中意為澆灌植物,在普通話中則為喝水或給牲畜水喝的意思;再如“不好”在四川話中意為生病,在普通話中則為“好”的反義詞。
四川話中還有部分詞彙詞形與普通話一致,但詞義範圍不同,例如“鼻子”在四川話中除了指人體器官外,還可指鼻涕;再如“新鮮”在四川話中還有“清醒過來”的含義,同時“醒”在四川話裏還可以指食品變質。
[28]
四川話四川話禁忌語
四川話擁有豐富且自成體系的禁忌語系統,早在西漢揚雄所著《方言》中便有對蜀語中禁忌語的記載,蜀話的禁忌語中體現了較多的蜀地區的風俗、語言特點。
首先,蜀話中的忌諱説兇惡動物,例如蛇在四川話中的諱稱有“梭老二”、“梭梭”、“幹黃鱔”、“長蟲”等,老虎在四川話中的諱稱有“貓貓”、“大貓”、“大頭貓”、“扁擔花”等,狐狸在四川話中的諱稱為“毛狗”,老鼠在鼠話中的諱稱有“耗子”、“老水子”、“高客”、“喜馬”等。
其次,四川話中忌諱説不吉或不雅的詞,如與“散”同音的“傘”往往被稱作“撐花兒”或“撐子”,而死亡在四川話中通常被稱為“不在”,並有“莫搞了”、“莫脈了”、“戳火了”、“撬杆兒了”、“翻翹了”等説法,再如生病在四川話中被稱為“不好”或“裝狗(狗)”、“變狗(狗)”。
[30]
四川話區別關係
四川話福善巖上土話
福善巖上土話,已被列入富順縣非物質文化遺產代表性項目名錄。使用的範圍有限,主要集中在福善的周安、雙燕、彭角、月形村的崖上村民,以及宜賓市翠屏區邱場鄉的雲台、宜賓縣王場鄉的黃坳等村的部分區域。概括地説,崖上土話的核心使用人羣僅在方圓不足10公里的範圍之內。
[43-45]
四川話各地方言
將成都話作為四川話的代表與其它漢語方言進行詞彙的比較,大致可以得出四川話與其它漢語方言的親疏關係(如下表所示)
[2]
,與四川話詞彙相同比例越高的,與四川話的關係則越親密;反之,則越疏遠。四川話與同屬漢語西南官話的雲貴官話關係最為緊密,但由於四川地區與雲貴地區在人口構成上有一定區別,因而詞彙上已經出現較大差異。
西南官話區外,湘語與四川話聯繫最為緊密,兩者擁有大量的獨具特色的共有詞彙,同時值得一提的是,湘語與川渝地區以外雲、貴、鄂等地的西南官話關係卻比較疏遠,這主要是由於清前期的“湖廣填四川”移民運動中,有大量來自湘語區的移民進入四川,湘語在現今四川話的形成過程中扮演了重要的角色,從而帶來了大量來自湘語的詞彙。揚雄《方言》中歸為古楚語的“謱謰”(四川話俗作“裸連”,囉嗦之意)、“革”(四川話稱“老革革”,老之意)、等詞彙便進入了四川話
[31]
,同時四川話中“蚌殼”(蚌)、“跍”(蹲)、“側邊”(旁邊)、“釅”(濃稠)、“灶屋”(廚房)、“堂屋”(正房)等詞彙也很可能來自湘語。此外,四川話在詞彙上與贛語的相似性也超過了與四川話同屬官話的北方官話,這也與清初大量來自江西的移民進入四川有關。
[32]
排名 | 漢語方言種類 | 方言點 | 與四川話相同的詞彙比例 |
---|---|---|---|
1 | 雲南話 | 58.3% | |
2 | 54.9% | ||
3 | 52.7% | ||
4 | 49.4% | ||
5 | 47.8% | ||
6 | 36.4% | ||
7 | 27.4% | ||
8 | 客家話 | 27.2% | |
9 | 20.2% |
四川話羌語
羌族為古氐羌系民族的一支,由於羌族與巴蜀漢族交往密切,加之羌語各方言間難以溝通,使“漢話”(羌族對四川話的稱呼)成為了不同地區羌族之間用以交流的通用語,四川話(主要是羌族聚居區周邊方言)對羌語造成了巨大的影響。
首先,南部羌語受四川話的影響而產生了聲調。以羌語桃坪話為例,其擁有6個聲調,其中5個都與四川話藉詞有關。這5個聲調與羌族聚居區周邊四川話不僅調類相同,且調值也幾乎完全一樣(如右表所示)。
其次,羌語中擁有大量的來自四川話的藉詞,這些藉詞以名詞、動詞為主,有少量量詞、副詞、連詞,涉及方面十分廣泛。同時由於羌語區各地受漢族影響程度不同,因而漢語藉詞比例也不相同,總的來説四川話藉詞佔羌語總詞彙的10%到30%。羌語中的漢語藉詞發音與羌族聚居區周邊四川話發音基本相同,且同樣具有保持古音較多的特徵。另外羌語在四川話的影響下,增加了輔音音位[f]、單元音音位[ʅ]、二合元音、三合元音以及鼻尾韻母等語音要素。
[33]
四川話普通話
除了有一些特有的方言詞彙外,語法跟普通話基本一致,能逐字互譯。被動句中的“被”字一般説為“遭”,但此時帶有不情願、不高興的感情色彩,所以平時被動句使用較少。如“他遭開除了”,普通話中説為“他被開除了”。
構詞法方面,跟普通話對比,構詞法上顯著的不同是名詞和動詞的重疊式,即,名詞能夠重疊,動詞一般不能重疊。
1.名詞的重疊。四川話的單音節名詞和名詞性語素大都能重疊,且多數重疊式第二字兒化(川東比川西多)。重疊式表示小稱。非重疊式有單字單用、加“子”尾、加“兒”尾或兒化等幾種方式。具體的詞各地不盡相同。
2.普通話有動詞重疊式,重疊式的動詞大都有嘗試的含義。四川話動詞一般不重疊,動詞加“一下”或“哈兒”表示嘗試或短暫動作。
3.值得注意的是,四川話中形容詞的生動形式相當豐富。雖然普通話也具有相同的構詞方式,但四川話這類詞遠比普通話多,而且表意豐富,感情色彩濃烈,使用頻率高。這從川劇、方言作品和地方報刊上都可明顯感覺到。
在形容詞詞根的前後都可加單音節或多音節語綴構成這種生動形式,表達不同的狀態或感情色彩。例如,“𤆵”(軟)前面加“溜”、“稀溜”、“撈”、“撈撈”,後面加“溜溜”、“撈撈”、“稀稀”等都表示很軟,但程度卻有細微的差別。這裏A+bb的格式尤其值得注意(A表示中心意思,一般能獨立成詞,bb是疊音後綴,表示某種狀態或感情色彩):
- A多為形容詞性語素,但也可以是動詞性語素或名詞性語素,組成的Abb格式都是形容詞。
- 相當一部分Abb式形容詞可變換為AbAb格式,語意較Abb式略輕。
- 大部分Abb式是由A+bb構成,但有些可以認為是Ab重疊b而構成的,它同時存在Ab的重疊式Aabb。
- 還有些Abb式沒有與之相應的Aabb式。
- 語素A的詞彙意義很清楚,語素bb的詞彙意義有些是清楚的,如“展展”、“甩甩”;有些則要同A組合之後才顯示出來,如“生生”、“篩篩”。什麼bb與什麼A組合是約定俗成的。
句法方面,四川話在句法上與普通話對比,顯著的不同是在補語的構成上。
1.能直接用在動詞、形容詞後面作程度補語(後帶“了”)的詞相當豐富,且富於表現力。
2.動詞後用“倒”、“起”、“倒起”作補語,相當於普通話的助詞“着”或用“到”、“了”、“起來”等作補語。
3.某些動詞後加“得”表示可以、可能、應該做某事,普通話往往用“能”,可以、應該+動詞表示。
哈,用在陳述句末,有強調和提醒對方的意味。又用在祈使句末,有較強的請求意味。
嘛,有多種用法。用在陳述句末,表示事情顯而易見或本應如此。用在祈使句末,加強祈請語氣。用在特指疑問句句末,表示詢問。
嗦,用在非問句或反問句末,表示詢問或增強質問、不滿的語氣。
喲,用在疑問句或感嘆句末,表示責問或不滿等。
在,用在陳述句末,常與“倒、起、倒起”等連用,表示動作的進行或持續,有補足語氣的作用。
綜上所述,四川話和普通話雖同屬官話,但作為地方方言,仍有不少自己的特點。上面僅是撮其大要,至於更細微的差異,則主要體現在詞彙中。
四川話生存危機
雖然四川省通常被認為是方言較為強勢的地區,但事實上由於中國政府的“推廣普通話”政策,四川話的生存環境正受到普通話的強烈衝擊,有學者認為在中國的政治經濟背景下,四川話長遠甚至有完全被普通話取代的可能。
[34]
一方面四川話在廣播、電視等媒體以及部分公共場合的使用受到限制;另一方面學校儘量使用普通話教學,且沒有教授四川話的課程,從而導致四川地區80年代後出生的人使用母語的能力較弱,所使用的四川話受到了普通話的嚴重影響:其特有的語音成份有些正逐漸趨同於普通話,但另一方面普通話的語音成分又很難進入四川話,因而音韻系統正在簡化。
[35]
同時,普通話的推廣還使四川民眾對自己母語產生了較為矛盾的心理:一方面仍然對四川話擁有很高的忠誠度,另一方面卻認為四川話地位層次較普通話為低,雖然事實上各種語言之間並沒有貴賤之分,但這種心理也一定程度上加快了四川話式微的過程。基於相同的心理,在四川話內部,入聲保留的岷江小片,由於受到相對強勢的成渝片和普通話的雙重影響,處境更加危急。
[36-37]
由於缺乏母語教育,年輕一代已經無法熟練掌握四川話豐富的詞彙、短語及句式;同時也無法掌握四川話中大量字詞的讀音,音韻機械模仿普通話,
[34]
例如[v]聲母在年輕一代中丟失嚴重,[ŋ]聲母、[yo]韻母也有一定的丟失現象,同時[k]聲母誤讀為[tɕ]、[s]聲母誤讀為[tsʰ]、[x]聲母誤讀為[ɕ],[ən]韻母誤讀為[uən]、[ue]韻母誤讀為[o]等現象也很突出。不過有學者認為四川話的部分固有的音系特徵,如特有的調值,一些難以被普通話取代的韻母、聲母,在一定時間內仍會繼續得到保持。
[35]
四川話的式微勢必會使以四川話為根基的巴蜀文化,特別是以四川話為載體的蜀傳統藝術(如川劇、清音、相書、竹琴、金錢板等)遭受到嚴重的衝擊,甚至也隨之消亡,因而近年來中國學術界也出現了一定保護方言的呼聲,
[38-39]
而部分四川民眾對四川話不自信的態度也有所轉變,例如成都地鐵只使用普通話和英語報站,卻不使用四川話報站,就引起了網絡上的激烈爭論。而中國廣電總局宣佈的對四川話方言劇的禁令,也引發了很大爭議。
[40]
- 參考資料
-
- 1. 張紹誠.《巴蜀方言淺説》:四川出版集團·巴蜀書社,2005:第一章第二節:成都話是四川通用語
- 2. 崔榮昌.《四川方言與巴蜀文化》:四川大學出版社,1996:第三章:四川的官話
- 3. 嚴奇巖.《移民與四川人“打鄉談”》:成都大學學報(社科版),2007年第4期
- 4. 崔榮昌.《四川方言與巴蜀文化》:四川大學出版社,1996:第一章第三節:巴蜀的語言
- 5. 徐傑舜.《雪球——漢民族的人類學分析》:上海人民出版社,1999:第八編第四章:西南漢族的方言
- 6. 錢玉趾.《三星堆與巴蜀文化》:巴蜀書社,1993:巴族與蜀族文字考辨
- 7. 周振鶴,遊汝傑.《方言與中國文化》:上海人民出版社,1986
- 8. 劉曉南.《從歷史文獻看宋代四川方言》:四川大學學報(哲學社會科學版),2008年第2期
- 9. 黃尚軍.《四川方言與民俗》:四川人民出版社,2002:第四章:四川方言的形成
- 10. 賈大泉.《宋代四川經濟述論》:四川省社會科學院出版社,1985
- 11. 彭金祥.《四川方音在宋代以後的發展》:樂山師範學院學報,2006年第3期
- 12. 胡昭曦.《張獻忠屠蜀考辨》:四川人民出版社,1980
- 13. 楊波.《四川官話入聲現象的歷史文化透視》:西南師範大學學報(哲學社會科學版),1997年第5期
- 14. 翟時雨.《漢語方言學》:西南師範大學出版社,2003:中篇第四節:四川話的分區
- 15. 第24集:達州話 .四川省情網[引用日期2021-01-31]
- 16. 張一舟等.《成都方言語法研究》:巴蜀書社,2001:第二章:構詞法
- 17. 張一舟等.《成都方言語法研究》:巴蜀書社,2001:第十三章:跟“得”字有關的句法結構
- 18. 張一舟等.《成都方言語法研究》:巴蜀書社,2001:第十四章:“V起來,V起去”與“V起XY”
- 19. 張一舟等.《成都方言語法研究》:巴蜀書社,2001:第十五章:半拷貝結構
- 20. 甄尚靈等.《四川方言音系》:四川大學學報(社會科學版),1960年第3期
- 21. 甄尚靈.《成都語音的初步研究》:四川大學學報(哲學社會科學版),1958年01期
- 22. 餘江.《四川官話雅棉小片入聲歸陰平研究》:汕頭大學,2004年5月
- 23. 崔榮昌、宋伶俐.《普通話對成都話語音的影響》:語文建設,1999年06期
- 24. 譚倫華.《四川(平昌)方言的連讀變調》:西南民族學院學報(哲學社會科學版),1998年07期
- 25. 蕭玲玲.《自貢方言音系》:四川大學學報(哲學社會科學版),1995年04期
- 26. 楊文全、魯科穎.《當代成都方言新詞彙例釋——兼論其造詞心理與民間文化意藴》:西華師範大學學報(哲學社會科學版),2005年05期
- 27. 羅家國.《渠縣方言詞語研究》:廈門大學,2002年5月
- 28. 劉孝利.《自貢方言詞語研究》:四川大學,2007年4月
- 29. 【文娛】蒙娜麗莎是月母子--四川新聞 .四川新聞[引用日期2020-11-06]
- 30. 黃尚軍.《四川人的禁忌語》:西華大學學報(哲學社會科學版),2006年10期
- 31. 羅昕如.《湘方言詞彙研究》:湖南師範大學出版社,2006: 第九章第三節:從詞彙看湘語與西南官話的關係
- 32. 崔榮昌.《四川境內的湘方言》:中華書局(台灣),1996
- 33. 崔榮昌.《四川方言與巴蜀文化》:四川大學出版社,1996:第六章:四川的閩語及其它
- 34. 夏中易.《近四十年成都話語音變動現象考論》:成都大學學報(社科版),2002年04期
- 35. 周及徐.《20世紀成都話音變研究》:四川師範大學學報(社會科學版),2001年04期
- 36. 張口閉口成都腔 誰還能説土掉渣的“岷江話” .網易[引用日期2016-09-10]
- 37. 賴先剛.《談談樂山方言語音的偏移》:天府新論,2004年第6期
- 38. 吳永煥.《漢語方言文化遺產保護的意義與對策》:中國人民大學學報,2008年04期
- 39. 李巧蘭.《從中國文化的興亡論方言的捍衞》:社會科學家,2006年04期
- 40. 廣電總局“方言令”惹爭議 東北話放生四川話受傷 .中華網[引用日期2016-09-10]
- 41. 四川縣級市簡陽由成都代管3年後,全面啓動撤市設區前期工作 .澎湃新聞[引用日期2021-10-08]
- 42. 四川方言 巖上土話 .四川省文化和旅遊資源雲[引用日期2023-05-20]
- 43. 説説家鄉的土話 - .自貢網 - 在這裏,讀懂鹽都[引用日期2023-05-20]
- 44. 《富順方言》出版發行 - .自貢網 - 在這裏,讀懂鹽都[引用日期2023-05-20]
- 45. 自貢文苑(十八)丨鹽都作家故鄉行吟丨高仁斌:富順縣福善鎮 - .川觀新聞[引用日期2023-05-20]
- 收起