複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

哈煥章

鎖定
哈煥章,筆名哈拜。錫伯族。男,1928年生,新疆塔城人。中共黨員。1950年畢業於新疆大學俄語系。
中文名
哈煥章
國    籍
中國
民    族
錫伯族
籍    貫
新疆塔城
出生日期
1928年7月31日
畢業院校
新疆大學
職    業
作家
代表作品
《阿拜故事詩》
性    別
筆    名
哈拜

哈煥章個人經歷

1973年後歷任民族出版社哈文編譯室副主任,中國社科院少數民族文學研究所西北室主任,《民族文學研究》主編,編審。曾獲阿拜縣榮譽公民稱號。是我國唯一被收入《阿拜百科辭典》(哈薩克斯坦1995年出版)的作家。1962年開始發表作品。1985年加入中國作家協會。 [1] 

哈煥章主要作品

著有文學作品《阿拜故事詩》(翻譯,1958年人民文學出版社)、《阿拜詩選》(翻譯,1982年新疆人民出版社)、《阿克利亞》(阿拜箴言集、翻譯,1984年新疆人民出版社)、《阿拜詩文全集》(翻譯,1993年民族出版社)、《阿拜之路》(四卷本小説,與他人合譯,前兩卷已由民族出版社出版。本書可改編成電視劇)、《阿拜和他的詩》(評論集、哈文,1987年民族出版社)、《阿拜研究文集》(1995年民族出版社)。

哈煥章獲獎記錄

《阿拜和他的詩》獲1979-1989年中國少數民族文學研究“優秀著作獎”;1993年哈薩克斯坦為紀念阿拜150週年誕辰所設的文學藝術獎。《阿拜詩文全集》獲1994年哈薩克斯坦(同上獎)一等獎。《阿拜研究文集》獲國家民委、中國作協1997年頒發的“駿馬獎”。2002年中國翻譯家協會授予資深翻譯家稱號。 [1] 
2020年8月,哈薩克斯坦總統卡瑟姆-若馬爾特·託卡耶夫向哈煥章和艾克拜爾·米吉提等一批學者頒發了二級友誼勳章,以表彰他們對加強國家間友好合作,以及宣傳阿拜遺產做出的貢獻。 [2]  10月10日,頒獎儀式在北京的哈薩克駐華大使館舉行,由哈薩克斯坦駐華特命全權大使哈畢特·霍伊什巴耶夫為二人頒發勳章 [3] 

哈煥章作品簡介

哈拜的詩歌作品幾乎全是反映哈薩克族草原生活的。
他的《小氈房,你好》一詩,回顧了自己與哈薩克族牧民同甘共苦的歲月,表達了對哈薩克族兄弟的深情思念:“小氈房啊/請別嫌我嘮叨/按照草原的習慣/我的問候還不算周到。”“我要按照哈薩克古老的風尚/和久別的父老兄弟/心貼心———擁抱。”
他的《重來轉場路》一詩,深情地詠歎着牧人們千百年來走着的“一條古老的路”,“人類在學會稼穡以前/已經踏上了這條漫長的征途。”這裏有“漫長的戈壁/烈日烤焦的沙梁/雪崩洗劫的山谷……”,但“它是我探索人生的/第一本教科書”。詩人如今“看見新的一代/在險峻的牧道上/正跨越驚人的高度”。通過一條轉場路,表現了生活前進的步伐。
在《牧人的性格》和《草原本色》中,詩人讚頌牧人愛憎分明的情操和草原豐富的內涵。在他的筆下,“伊犁馬”的英姿,就是邊疆兒女的寫照(《寄伊犁馬》),草原上沸騰的賽馬場景,就是今日牧區生活的縮影(《賽馬》)。
《姑娘追》為我們細緻地描繪了哈薩克族青年男女一場“奇妙的遊戲”,《叼羊手》則熱情地讚美勇敢騎手在生活中出生入死的英勇表現。哈拜的詩作雖然不多,但是富有清新的生活氣息,詩中藴含着濃濃的草原韻味。
參考資料