-
周越然
鎖定
- 中文名
- 周越然
- 籍 貫
- 浙江吳興
- 出生日期
- 1885年
- 逝世日期
- 1962年
- 職 業
- 民國藏書家
- 字
- 越然
周越然人物生平
周越然,6歲喪父,7歲由母親開蒙,學《大學》,10歲時已讀畢四書。清光緒三十年(1904)中秀才。自幼喜愛英語,在從母學習中華傳統典籍之餘,自學英語。1898年底,周越然入由美國南監理事會出資辦的華英學堂學習,英語大有長進。1908年的春夏之交,由李登輝介紹,周越然到蘇州英文專修館教習英語。1910年,應聘到蘇州江蘇高等學堂任教。1913年,又應安徽高等學校之請,任英文教員兼教務主任,並在這時結識了陳獨秀。1914年,到上海任中國公學、上海商船學校教員。由於精通英語,於1915年起到上海商務印書館編譯所英文部工作,和沈雁冰同事。1919年,又到南京國立高等師範任教。一年多以後又回到上海,繼續在商務印書館任編輯。
[2]
1924年,上海大學主持學校行政工作的鄧中夏委託也在上海大學任教的沈雁冰出面,請在商務印書館工作的周越然接任上海大學英國文學系系主任這副擔子。當時,周越然在英語造詣方面名聲很大,他於1918年編撰出版的教材《英語模範讀本》風行一時,一版再版,在讀者中影響極大。老革命家曾志曾經在回憶文章中説,1929年,毛澤東得瘧疾,到上杭養病。在休養期間自學英語,教材用的就是周越然編的這本《英語模範讀本》。由周越然來任上海大學英國文學系系主任,自然是眾望所歸。對於周越然到上海大學英國文學系擔任系主任,社會輿論也給予了關注。遠在北京的上海大學校長於右任於30日致電周越然表示歡迎和感謝。周越然就任系主任後,對教學和管理方面做了一定程度的改革並積極參加學校活動。1925年4月,他當選為上海大學新一屆行政委員會委員,進入上海大學決策層,並於1926年3月再次當選。1925年的五卅慘案爆發以後,周越然和沈雁冰、韓覺民、侯紹裘、楊賢江、董亦湘、劉燻宇等30餘人,於6月4日下午發起成立上海教職員救國同志會並發表宣言,決定聯絡全國教職員一致行動。1926年8月,他因身體原因辭去英國文學系系主任的職務,但仍是上海大學的一名英語教授。1927年,他和上海大學教師馮三昧、蔡慕暉以及復旦大學教授等一起,作為發起人,成立了“上海市教育協會大學教職會”。
[2]
新中國成立以後,周越然經他在上海大學的同事陳望道介紹,到上海水產學院(今上海海洋大學)以周復盫之名任英語教授。他還通過上海市文物保管委員會,將他後期藏書中極有價值的精品元明刻本133冊捐獻給了國家。1962年8月22日病逝,終年77歲。
[2]
周越然人物事蹟
藏書事業
周越然少年時於誦讀《左傳》之暇,常常偷看家藏的木刻本《英語註解》,使他對英文產生了興趣,也成為他日後從事英文編譯和收藏英文圖書的直接誘因。周越然藏書始於青年時代,自從編輯《英語模範讀本》取得成功後,成為“版税大户”,豐厚的收入為他購藏圖書提供了財力保障。周越然藏書重視古籍珍本,但不唯宋元古本為貴,還喜藏小説及詞話類圖書,而“説”和“詞”均屬“言”部,故疊用其意稱他位於上海閘北天通庵路三省裏的藏書之所為“言言齋”。自雲:“當時所儲之漢文本,大部分為詞曲小説,而詞曲小説皆以“言’字為邊旁,故取名“言言’,不作‘高大堂皇’解,亦不作‘意氣和悦’解,如《詩》所謂’崇塘言言’或《禮》所謂‘二爵而言言斯理矣’也。”言言齋藏書中,絕版書和稀見珍貴版本就有 100多種。
[3]
他的藏書與一般藏書傢俱有不同的特色,在其收藏的詞曲小説類圖書中,不乏孤本,如稿本《續鏡花緣》乃世間孤本。越然收藏的戲曲書籍有200多種,其中僅《西廂記》即有15種版本。他還着力蒐羅性學著作,僅《金瓶梅》版本就多達十數種。至於周越然所藏的外文圖書,重點也在戲曲、小説和詩歌方面,從古羅馬詩人奧維德、賀拉斯、卡圖盧斯,波斯大詩人薩迪以至當代英國的威爾斯,以及西班牙現實主義小説的開拓者費爾南·卡瓦列羅的作品,無不都是名家名作。在外文圖書中,周越然同樣注重性學著作的收藏,錢海一稱他“收藏外國《金瓶梅》一類書籍甚多,集性書之大成,洵藏書家之別開生面者”。
[3]
周越然的藏書經歷頗受挫折,在年輕時積聚的圖書曾兩次被“雅賊”所偷。最慘痛的損失是在1932年上海“一二八”事變中,閘北天通庵路的言言齋藏書被日軍炮火擊中,十多年的藏書均化為灰燼,計有中文書籍160餘箱,約3000種,外文書16櫥,約5000種。其中有許多元明孤本、名家稿本,外文書中有50餘種是絕版書或稀珍書。言言齋被毀後,周越然對藏書依然痴心不改,移居西摩路(今陝西北路),繼續廣泛蒐購,所得亦不在少數,但終究已難復舊觀。抗日勝利後,他因淪陷時期曾參與日本人的文化宣傳事業而退出學界,深自懺悔,自匿於古紙叢中,聊以“喘息”餘生。1957年,年逾古稀的周越然將他所珍藏的中文古籍珍本數百種通過上海市文物保管委員會捐獻給國家。另有一部分外文書捐獻給復旦大學。其餘藏書一直保存在陝西北路寓中,直到周越然去世。周越然著有《書與回憶》、《言言齋書話》、《周越然書話》、《英語歧字辨異》、《版本與書籍》、《言言齋性學札記》、《言言齋古籍叢談》《言言齋西書叢談》等自20世紀90年代以來已陸續出版。
[3]
周越然人際關係
周越然與胡適的師生誼
周越然曾做過胡適的老師,儘管只教了兩天。周越然説:“胡適原名胡洪騂,曾在中國公學讀書,我教的是近代史。當時在中國公學教書很不容易,教師要講兩種話,一種是北方話,一種是廣東話,因為一半是北方學生,一半是廣東學生。我因為講得太快,一口氣教了幾頁,學生們吃不消,便請我不要教下去了。所以,胡適只做我二天學生,呵呵。”
[4]