複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

周恩來外交風雲

(1998年傅紅星執導紀錄片)

鎖定
《周恩來外交風雲》是中央新聞紀錄電影製片廠拍攝的文獻電影紀錄片,由傅紅星執導,1998年上映 [1] 
該片再現了周恩來總理在中華人民共和國步履蹣跚的外交史上建立的偉大功績,同時也展現出新中國艱難而又輝煌的外交歷史。
中文名
周恩來外交風雲
類    型
紀錄片
出品公司
中央新聞紀錄電影製片廠
製片地區
中國
導    演
傅紅星
編    劇
傅紅星
片    長
92 分鐘
上映時間
1998年
對白語言
普通話
色    彩
彩色、黑白
主要獎項
第十八屆中國電影金雞獎最佳紀錄片獎
出品時間
1997年

周恩來外交風雲劇情簡介

劇照
劇照(5張)
新中國成立以來,通過日內瓦會議、萬隆會議、周總理出訪十四國、乒乓外交、中美建交,中蘇、中越、中印關係等歷史事件,周總理參與制定和具體實踐了新中國獨立自主的和平外交政策,使中國逐步突破了美、蘇的帝國主義霸權主義政治外交封鎖,節節勝利地取得了外交大國地位,開拓新中國走向世界的大好局面,創造有利於國家經濟建設的和平國際環境,在中華人民共和國步履蹣跚外交史上建立了偉大功勞 [2-3] 

周恩來外交風雲幕後製作

創作背景
1998年3月5日,是周恩來總理誕辰100週年紀念日。新影廠準備製作一部紀錄片來紀念週恩來總理誕辰100週年。但是,一部90分鐘的紀錄片要講全周恩來的生平幾乎是不可行的,必須尋找一個新的角度。導演傅紅星認為周恩來在外交領域所取得的成就,以及他所展示的才華,一方面能充分表現周恩來的人格魅力,另一方面還能表現新中國外交所走過的輝煌歷程。如果這二者結合起來搞一部片子,可以振奮民族精神,培養民族感,讓年輕一代觀眾更多地瞭解周恩來和新中國外交史 [4] 
影片樣式
傅紅星把影片總體風格確定為以文獻性的電影資料為主,加入現實的訪談,在尊重真實的前提下適量加入意境的提升。寫實的畫面,節奏要快,信息量要大,以平實客觀的敍述,以講故事貫穿全片 [4] 
採訪對象的確定
考慮到影片的特點和成本,傅紅星決定放棄大量採訪有關人士的做法,決定所採訪的外國人必須是世界級的政治家,必須符合兩個條件:一是總理級別以上的,二是必須與周恩來打過很深交道的人。根據這個原則,他確定了名單:柬埔寨國王西哈努克,斯里蘭卡前總理西麗瑪沃·班達拉奈克,英國前首相希思,坦桑尼亞前總統尼雷爾,美國前國務卿基辛格。他認為這五個人代表了亞、非、歐美,白人和黑人,男人和婦女,不同膚色,不同種族,不同信仰,從外交角度講幾方面都合適 [4] 
剪輯風格
導演對影片剪輯的主要要求是深化主題,表達思想內涵;在突出人物、塑造人物的前提下整部片子應該統一風格;少用技巧,要有強烈的現代感、有跳躍感;充分考慮剪輯點與解説,與音樂、音效的關係 [4] 
聲音設計
在聲音設計方面,為了使整部影片充滿歷史真實感,主創人員儘量尋找當年歷史影片資料的同期聲,而且在影片中穿插周恩來本人講話的同期聲,以滿足觀眾的情感需要。而外國元首訪談那一部分,傅紅星原想全部採用同期聲,但考慮到中國觀眾看外國片普遍還是希望有配音,另外,外國政要們的講話內容精彩,如果打字幕的話會讓觀眾更加目不暇接。最後,決定同期聲墊底,外加配音 [4] 
對解説的要求
因為片子的時間跨度、地理跨度,人物和場景、事件和事件間的關係轉換太快,所以,傅紅星認為解説詞也必須能起到一個承上啓下、前後連接的作用。既要聽起來順耳又不能老一套;既要將故事、人物、説理講清楚,又要賦予一定的哲理;語言要符合特定的人物和情景又必須有個性。他還要求解説員必須是成熟、淳厚、洋氣、有現代感男性聲音,必須是字正腔圓的國家級解説員。因為這樣的解説員掌握政策,有權威感。但解説員的聲音也必須親切、有人情味,而非冷冰冰地念公告,而且解説必須是一氣呵成 [4] 

周恩來外交風雲主創團隊

周恩來外交風雲職員表

出品人 李建
監製 孫家正(總監製)
導演 傅紅星
編劇 傅紅星
攝影 劉典、吳琦、新影攝影隊
配樂 劉為光
剪輯 張慧敏
美術設計 潘捷
燈光 劉瑞和、張京凱
錄音 瞿衞軍、李堅、吳承本(音樂錄音)
展開
職務
姓名
總顧問
錢其琛
顧問
姬鵬飛、黃華、吳學謙、伍修權、耿飈、韓念龍、符浩、宮達非、浦壽昌、張穎、劉山、王國剛、金衝及、李琦
總策劃
趙實、劉建中
策劃
張建華、王三雪、王泰平、廖心文、熊華源、安建設、姚英、嚴先徐
影片資料
方彤
音樂編輯
方佩荃
解説詞
傅紅星
解説
李易
助理編導
張棟
美工攝影
王燕
工作人員
胡明哲、郝健、藍強、徐倩秋、舒磊、陳文強、劉長穎、楊亂生
演奏
中國電影樂團
指揮
騰矢初

周恩來外交風雲製作單位

攝製
中央新聞紀錄電影製片廠
北京建基影視文化公司
洗印
北京電影錄像洗印技術廠
監製
廣播電影電視部電影局
主創團隊參考資料 [5] 

周恩來外交風雲幕後花絮

  • 為了拍攝該片,傅紅星收集一切可能收集到的有關周恩來和有關中國外交的書籍,計有百多本,以每本20萬字計算大約在3000萬字 [4]  。此外,他還看完了500萬尺的資料片 [1] 
  • 該片邀請了時任外交部長的錢其琛副總理擔任總顧問。錢副總理在陪同江總書記訪美的飛機上就這部影片的採訪攝製交換了想法。就在這次航行中,江總書記決定接受影片劇組的採訪 [6] 
  • 該片進行剪接時正是初冬時節,剪接間背陰,而且沒有通暖氣,傅紅星等工作人員凍得透心涼、關節疼,當時的中央新聞紀錄電影製片廠廠長就帶着他們一起跳“石頭、剪子、布”暖和身體 [1] 
  • 攝製組最初完成的影片長度是12本,後來遵照外交部領導的審片意見,又把內容增加到13本。但是發行方要求影片長度不能超過9本。這意味着必須剪掉三分之長的長度。為了能適應市場要求,使更多的觀眾看到這部影片,傅紅星把影片從11700尺剪成了7100尺 [1] 
  • 主創人員原來設想用瓦格納的歌劇作為影片開頭和結尾,因為基辛格曾經説過一句話,跟周恩來打交道就如同欣賞瓦格納的歌劇序曲,需要經過發展,才能理解它的全部含義。不過,後來由於感覺不貼切,所以主創人員放棄了這種想法 [4] 

周恩來外交風雲獲獎記錄

獲獎時間
獲獎獎項
獲獎方
結果
1998年
第五屆北京大學生電影節 [7] 
最佳紀錄片
《周恩來外交風雲》
獲獎
最受大學生歡迎的影片
《周恩來外交風雲》
獲獎
第十八屆中國電影金雞獎 [8] 
最佳紀錄片
《周恩來外交風雲》
獲獎
1997中國電影華表獎 [9] 
評委會獎
傅紅星
獲獎

周恩來外交風雲發行信息

該片35毫米拷貝在中國大陸發行了404個,位居1998年度國產影片之首,16毫米拷貝發行超過300個。電影院觀眾人數超過1000萬,影院票房收入超過3500萬元人民幣 [10]  (一説截至1998年3月底該片票房已達4000萬元人民幣 [1]  ,名列1998年國產影片票房收入第一名。截至2006年1月,該片在中央電視台電影頻道播出近20次,觀眾超過兩億 [10] 

周恩來外交風雲作品評價

該片以簡潔、洗練、深沉、凝重的紀實性筆觸,真實生動記錄和展現了新中國成立26年間所發生的重大外交事件,撩開了許多重大事件的神秘面紗。這部影片在紀錄周恩來同志的外交活動中着力展示了他獨特超凡的神韻和風采,從而顯示了這部紀實性電影最突出的審美特徵。該片在藝術再現上注重運用大量鮮為人知的紀實性影片資料,揭開了許多重大歷史事件的面紗,從而給人們以“新奇”的審美愉悦。整部影片實現了紀實性、思想性、藝術性和觀賞性的和諧統一和完美結合,是一部藝術精品 [3]  (《電影評介》評)
該片運用大量歷史鏡頭,豐富的人物畫面,富有説服力而又不失幽默的確解説詞,再現了周恩來總理一生中在外交方面的豐功偉績。編導沒有停留在對歷史資料的展示上,而是在這些資料中尋找富有個性、有典型意義、有獨特價值的部分,使影片更有新意。在剪輯手法上,影片大部分採用無技巧剪輯的方法,短鏡頭快切的鏡頭佔絕大多數,鏡頭長短的選與解説詞密切配合,使聲音和畫面有機地結合起來,韻律流暢,藝奏段落感強,而對有些要着力表現的東西,又不失時機地採用慢動、重複等手法,加強觀眾的印象,達到了很好的效果 [11] (《當代電影》評)
參考資料
展開全部 收起