複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

吃不了兜着走

鎖定
吃不了兜着走,漢語詞彙。拼音: chī bù liǎo dōu zhe zǒu 釋義:1、比喻不識大局,惹出了事或造成了不良後果必須自己承受。2.原是方言俗語,流傳開後,它的原意人們有意或無意地淡忘了,反倒是它帶着警告、威脅語氣或玩話的引申義,為大家所熟知,其意即指:“出了問題,(你)要承擔一切後果”或“有你好看,從此你就讓我慢慢磨吧”。 [1] 
中文名
吃不了兜着走
外文名
Cannot eat to moving round to go
拼    音
chī bù liǎo dōu zhe zǒu
用 法
複句式;作補語、分句
解    釋
惹出了事必須自己承受
謎    語
最貪吃的人 [1] 

吃不了兜着走釋義

比喻擔待不起,禁受不住。 [2] 

吃不了兜着走出處

明·蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第十三回:“你安下人摽柱他漢子在院裏過夜,這裏要他老婆,我叫你吃不了包着走。”

吃不了兜着走例句

清·曹雪芹紅樓夢》第二十三回:“不可拿進園去,叫人知道了,我就吃不了兜着走了。”
茅盾 《鍛鍊》八:“嘿,貽誤戎機,莫説你們兩個吃不了兜着走,連我也擔個不是呢”。
徐慎 《四書記》:“可是 錢書記 的脾氣您知道,他要是怪罪下來,俺吃不完兜着走。” [3] 

吃不了兜着走用 法

複句式;作補語、分句;常用來警告甚至威脅人做事考慮後果,否則將不能承受。
造 句
你竟敢在我的地盤撒野,我讓你吃不了兜着走。

吃不了兜着走詞語故事

黃河邊上有個潘老漢,他做得一手好包子,大家都愛來買。過路人覺得好吃就想帶走幾個,但沒有包囊不方便。他就派人買了些白布,做成小布袋,為客人提供方便。他去世後,他的兒子接過了包店。可是潘老漢的兒子不思上進,包子的質量一天不如一天。一有人來吃包子,他就讓人買很多。客人説:“我吃不了啊。”他説:“吃不了,兜着走嘛。”結果,人們都被嚇怕了,包子鋪也關門了。從此,“吃不了,兜着走”這句話就傳開了。

吃不了兜着走謎 語

打包(打一俗語)——吃不了兜着走
謎語解析:打包的意思是將剩下的東西帶走,因為飯桌上沒吃完,就需要帶着走咯,即為“吃不完兜着走”,實際意思為:比喻惹出了事或造成了不良後果必須承受。

吃不了兜着走其 它

吃不了兜着走典故

十來年前,央視一則公益廣告,叫大家上館子吃飯有吃剩的,不要浪費。當時央視有名的公鴨嗓李洋就説了句:“吃不了,您兜着走啊。”此語一出,反過來讓當時的人們感覺蠻有創意。實質上它是“返璞歸真”,回到了它原來的意思上。而年輕人兩方面都聽得多了,兩種含義都不覺得有什麼新鮮。不過細細玩味起它的延伸義來,大家卻還是覺得滿有意思。這就是語言的魅力吧。

吃不了兜着走英 文

be unable to bear <land oneself in serious trouble>
參考資料