複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

古葡萄牙語

鎖定
葡萄牙於1143年成為獨立的國家,當時的國王是阿方索·翰利戈斯(Afonso Henriques)。在古葡萄牙語的第一階段(12世紀14世紀),這種語言逐漸開始被全民使用。
中文名
古葡萄牙語
領    域
語言學
發生時間
1143年
起源國家
葡萄牙

目錄

古葡萄牙語發展歷史

葡萄牙於1143年成為獨立的國家,當時的國王是阿方索·翰利戈斯(Afonso Henriques)。在古葡萄牙語的第一階段(12世紀到14世紀),這種語言逐漸開始被全民使用。
1290年,國王迪尼玆(Diniz)在里斯本創辦了第一所葡萄牙語大學(Estudo Geral),並下令表示,人們應該首先使用葡萄牙語(當時稱為“俗語”)而不是拉丁語。1296年,Royal Chancellary接受了葡萄牙語,而葡萄牙語當時已經不經在文學領域,而在法律等領域使用。
直到1350年,葡萄牙語-加利西亞語(Portuguese-Galician)仍然只是葡萄牙和加利西亞的本地語言,但是到了14世紀,隨著大量學的產生,葡萄牙語成為一門成熟的語言,並在伊比利亞半島的詩界流行起來,包括里昂、卡斯蒂利亞阿拉貢和加泰儸尼亞的詩人。例如,《Cantigas de Santa Maria》就是由當時的卡斯蒂利亞國王阿方索十世所作。
遲後,儅西班牙語成為卡斯蒂利亞地區的書面語言後,加利西亞語開始受到卡斯蒂利亞語的影響,而其南方的變體,則成為葡萄牙的一種方言。

古葡萄牙語相關

那些生活在印度斯里蘭卡馬來西亞印度尼西亞的葡萄牙語社區的基督教徒們,雖然當中的部分人已經失去了與葡國的聯繫,但他們仍然保持着自己的語言。
經過幾個世紀,他們的語言漸漸發展成了克里奧爾語。很多葡萄牙語詞彙也滲透進了其它語言,例如日語中的“パン(pan)”(意為“麪包”)來自葡萄牙語中的“pão”;印度尼西亞語裏的“sepatu”(意為“鞋子”)源自葡萄牙語中的“sapato”;馬來語中的“keju”(“奶酪”)是由葡萄牙語中的“queijo”演變而來;斯瓦希里語中的“meza”(“桌子”)更是和葡萄牙語中的“mesa”如出一轍,等等。