複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

古英語時期

鎖定
古英語時期,又稱盎格魯-撒克遜時期 the Anglo-Saxon Period。
中文名
古英語時期
別    名
盎格魯-撒克遜時期
釋義
古英語時期(又稱盎格魯-撒克遜時期 the Anglo-Saxon Period)
日耳曼部落在不列顛定居以後,各自佔領一些地區。盎格魯人佔領了泰晤士河以北的英格蘭大部分地區和蘇格蘭的低地,朱特人佔領了肯特郡一帶地區,撒克遜人佔領了泰晤士河以南的大部分地區。各個部落建立了一些小王國,出現了英語史上的七國時代(the Anglo-Saxon Heptarchy)。直到公元830年,阿爾弗烈德大王(Alfred the Great)才統一了整個英格蘭地區。由於全國長期沒有統一,所以古英語時期存在着多種方言,主要的方言有四種:西撒克遜語(West Saxon)、肯特語(Kentish)、莫西亞語(Mercian)和北恩布瑞安語(Northumbrian)。這四種方言都曾一度占主導地位。西撒克遜語保存下來的手稿最多,其它方言在形成英語的過程中也起到了重要的作用。
古英語的詞彙有着濃厚的日耳曼語族的特點。這主要表現為複合法是重要的構詞方法,複合詞在古英語詞彙中佔有顯著的地位。據統計,在史詩《貝奧武夫》(Beowulf)3183行的詩句中,竟有1069個複合詞。有些複合詞中不重讀的部分,漸漸失去獨立地位,而演變為詞綴,如 for-,in-,-ful等派生法在古英語中也廣泛使用,共有24個名詞後綴、15個形容詞後綴,-dom,-hood,-ship,-ness,- the,-ful,-ish 等詞綴都可溯源到古英語時期。古英語時期詩歌有一種特殊的修辭手法,即頭韻(alliteration),由此產生的許多短語一直保留至今,如 might and main(全力地),friend and foe(敵友),a labour of love(出自喜愛而做的事)。
古英語時期有兩個重要歷史事件,給英語詞彙帶來較大影響。第一件事是**教傳入英語。公元597年,一個名叫奧古斯丁(Augustine)的牧師從羅馬來到英國傳教。羅馬文化隨着**教傳入了英國。與此同時,一批拉丁詞進入英語。
第二件事是北歐人入侵英國。從公元790年開始,大批斯堪的納維人在英國定居,丹麥國王卡紐特(Knut)還一度成為英國的君主。斯堪的納維亞人和英國人交往頻繁,所以有許多斯堪的納維亞各國詞語進入英語。
古英語時期——公元449年至1100年
古英語時期共有四種主要方言:
(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言
(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國中部地區的方言
(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國東南部地區的朱待人的方言
(4)西撤克遜方言——泰晤士河以南的方言。諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區的方言。