複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

友弟德傳

鎖定
亦譯《猶滴傳》。天主教及東正教《舊約》、新教“次經”的一卷。公元前150年左右成書於巴勒斯坦,作者不詳。原著為希伯來文,已佚,共16章。記一虔誠猶太女子友弟德智殺敵帥的英雄事蹟。 [1] 
中文名
友弟德傳
外文名
Book of Judith
別    名
猶滴傳
亞述王(按,應為新巴比倫國王)尼布甲尼撒戰勝瑪代後報復不支持他的以色列,何洛弗尼統兵至彼土利亞,切斷城中水源。危難中美貌的青年寡婦友弟德隻身前往敵營,與敵首周旋4日,在赴宴之夜將其灌醉,割下首級,並託言進山禱告凱旋。次日交戰亞述敗績,以色列人歡慶勝利。友弟德死後100多年其民族未受威脅。 [1] 
本書所記載的史事,以及所有的人名地名,與歷史和地理學比較對照,有不少彼此不相符合之處。推究其中的原故,大概是作者故弄玄虛,特意偽託一些人名地名,不欲開罪當時的執政者,但為當時的猶太人,自可一目瞭然;可是為後世的人們,卻成了不易瞭解之迷。再説,作者寫本書的主要目的,並不是在寫歷史,而是以敍述一女英雄為模範,來教訓同胞敬主守法。友弟德雖為一弱女,卻在極端危急中,憑她對上主的赤誠信賴,一夜間把強敵消滅;這是為教導選民,只要他們忠心事奉天主,天主決不會置選民於不顧。
本書所提及的史事,大約發生於公元前四世紀,即波斯王朝的晚年;但本書的寫成,似乎當在公元前二世紀內。
本書的原文,如《多俾亞傳》的原文一樣,早已失傳。今日所有的經文,只是留傳下來的古譯本。聖教會自古以來,即根據希臘文的七十賢士譯本,視本書為聖經。
在閲讀這位女英雄傳時,不可以新約的道德標準,來評斷友弟德的行為,只可以猶太人極端的民族主義來評斷。作者論友弟德的生平所稱道的,即她愛天主愛同胞的熱誠,她的貞潔及勇毅之德,以及她一心倚賴天主的堅固信心。因她具有上述諸美德的原故,聖教會以她為聖母瑪利亞的預像。 [2] 
參考資料
  • 1.    丁光訓、金魯賢.《基督教大辭典》:上海辭書出版社,2010年10月:第788頁
  • 2.    友弟德傳  .基督教聖經[引用日期2021-11-17]