複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

卿雲歌

(上古時代詩歌)

鎖定
《卿雲歌》是上古時代的詩歌,最早見於《尚書大傳》。相傳功成身退的舜帝禪位給治水有功的大禹時,百官和舜帝同唱《卿雲歌》。這首詩由三個部分組成:前四句為舜帝的唱頌之歌;中四句為羣臣的相和之頌;後十二句為舜帝續頌之歌。詩歌描繪了一幅政通人和的清明圖像,表達了上古先民對美德的崇尚和聖人治國的政治理想。全詩運用了“頌”的形式,符合祭祀頌歌的表演特點,語言簡樸,語句簡單,節奏短促,明快流暢。
作品名稱
卿雲歌
作    者
佚名
創作年代
先秦
作品出處
《尚書大傳》
作品體裁
四言詩

卿雲歌作品原文

卿雲歌
卿雲爛兮,糺縵縵兮
日月光華,旦復旦兮
明明上天,爛然星陳。
日月光華,弘於一人
日月有常,星辰有行。
四時從經,萬姓允誠
於予論樂,配天之靈
遷於賢聖,莫不鹹聽
鼚乎鼓之,軒乎舞之
精華已竭,褰裳去之 [1] 

卿雲歌註釋譯文

卿雲歌詞句註釋

⑴卿(qìng)雲:一種彩雲,古以為祥瑞的象徵。卿,通“慶”。北宋郭茂倩樂府詩集》注:《尚書大傳》曰:“舜將禪禹,於時俊乂百工相和而歌《卿雲》。帝乃唱之曰‘卿雲爛兮’;八伯鹹進,稽首曰‘明明上天’;帝乃再歌曰‘日月有常’。”《史記·天官書》曰:“若煙非煙,若雲非雲,鬱郁紛紛,蕭索輪囷,是謂慶雲。”慶雲即卿雲,蓋和氣也。舜時有之,故美之而作歌。
⑵爛:明亮,輝煌。兮(xī):語氣詞。多用於韻文的句末或句中,表示停頓或感嘆,相當於現代漢語的“啊”。“卿雲爛兮”以下四句為第一段,舜帝唱。卿雲,《竹書紀年》《宋書·符瑞志上》作“慶雲”。
⑶糺(jiū):即“糾”,結集,連合。《尚書大傳》《藝文類聚》作“禮”。縵縵(màn màn):縈迴舒捲貌。
光華:光輝照耀,閃耀。
⑸旦復旦:謂光明又復光明。旦,明亮。
明明:明察。“明明上天”以下四句為第二段,八伯唱。《采菽堂古詩選》《古詩源》將這段題作《八伯歌》;《古詩賞析》題作《和歌》。
⑺弘:大,光大。弘於,《宋書·符瑞志上》作“弘予”;《尚書大傳》《宋書·符瑞志上》《太平御覽》作“宏予”;《藝文類聚》作“弘兮”。這兩句是大臣讚美舜的歌辭,意為日月的光明靈秀之氣藴育了舜的聰明賢聖。
⑻常:常道,規律。“日月有常”以下十二句為第三段,舜續歌。《古詩賞析》將這段題作《載歌》;《古詩源》題作《帝載歌》。
⑼從經:遵從常道。從,《樂府詩集》作“順”。
⑽萬姓:萬民。允誠:恭敬誠信。萬姓允誠,《路史》作“萬物允成”;《玉海》作“百姓允誠”。以上四句是舜勉勵大臣百姓之辭,意為日月、星辰、四時、社會都有秩序地運行,大臣百姓要誠實地遵從。
⑾於(wū):語氣詞。論(lún)樂:器樂演奏整齊和諧。論,通“倫”,有條理,有次序。
⑿配:祭祀中的配饗禮。靈:神靈,靈氣。
⒀遷:禪讓。賢聖,《樂府詩集》作“賢善”;《宋書·符瑞志上》作“聖賢”。
⒁鹹:全部,悉數。
⒂鼚(chāng):擊鼓聲。
⒃軒乎:翩然起舞貌。
精華:指精神元氣。精華已竭,《采菽堂古詩選》作“菁華已竭”;《宋書·符瑞志上》作“精華以竭”。
⒅褰裳(qiān cháng)去之:指讓賢退隱。褰裳,撩起下衣。去,離開。 [1]  [2-4]  [5]  [6] 

卿雲歌白話譯文

卿雲燦爛如霞,瑞氣繚繞呈祥。
日月光華照耀,輝煌而又輝煌。
上天至明至尊,燦爛遍佈星辰。
日月光華照耀,嘉祥降於聖人。
日月依序交替,星辰循軌運行。
四季變化有常,萬民恭敬誠信。
鼓樂鏗鏘和諧,祝禱上蒼神靈。
帝位禪於賢聖,普天莫不歡欣。
鼓聲鼚鼚動聽,舞姿翩翩輕盈。
精力才華已竭,便當撩衣退隱。 [1] 

卿雲歌創作背景

《卿雲歌》相傳是舜禪位於禹時,同羣臣互賀的唱和之作。始見舊題西漢伏生的《尚書大傳》。據《大傳》記載:舜在位第十四年,行祭禮,“鍾石笙筦變聲。樂未罷,疾風發屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:‘明哉,非一人天下也,乃見於鍾石!’”即薦禹使行天子事,並與俊乂百工相和而歌《卿雲》。鍾石變聲,暗示虞舜遜讓;卿雲呈祥,明兆夏禹受禪。
這個傳説充滿了奇異的神話色彩,很難讓人信服。再者,《尚書大傳》是對《尚書》的解釋性著作,據今人研究,此書為伏生後學所纂集,大體初創於文景之際,最晚不下於武帝朝,不排除其中新增個人見解的可能。從詩歌本身來看,句式較為規整,部分詞彙有化用《詩經》的痕跡,又雜有《楚辭》的韻味,其中“配天”“聖賢”等觀念也不像堯舜時期所有,時代應該偏晚。因此有學者認為,《卿雲歌》可能是身處戰國、秦季亂世,目睹爭奪劫殺,而嚮往禮讓治世者的代擬之作。此外,梁啓超在《中國之美文及其歷史》中認為:“以文學史的眼光仔細觀察,這詩的字法、句法、音節不獨非三代前所有,也還不是春秋戰國時所有,顯然是漢人作品。”魯迅在《漢文學史綱要》中也指出:“辭僅達意,頗有古風,而漢魏始傳,殆亦後人擬作。”
雖然《卿雲歌》的產生年代至今尚無確切定論,但可以肯定的是,它反映了先民嚮往和諧清明的政治制度的理想。 [1]  [8] 

卿雲歌作品鑑賞

卿雲歌文學賞析

《卿雲歌》全詩三章,由舜帝首唱、八伯相和、舜帝續歌三部分構成。君臣互唱,情緒熱烈,氣象高渾,文采風流,輝映千古。
首章是舜帝對“卿雲”直接的讚美歌唱。關於“卿雲”之名,《史記·天官書》曰:“若煙非煙,若雲非雲,鬱郁紛紛,蕭索輪囷,是謂卿雲。卿雲見,喜氣也。”在古人看來,卿雲是祥瑞之喜的象徵。“卿雲爛兮,糺縵縵兮”,若雲若煙,卿雲燦爛,縈迴繚繞,瑞氣呈祥。這祥瑞之兆,預示着又一位聖賢將順天承運受禪即位。“日月光華,旦復旦兮”,這更明顯寓有明明相代的禪代之旨。聖人的光輝如同日月,他的受禪即位,大地仍會像過去一樣陽光普照、萬里光明。這與其説是舜帝的歌唱,不如説是萬民的心聲和願望。
次章是八伯的和歌。八伯是畿外八州的首領,這裏當指舜帝周圍的羣臣百官。舜帝首唱“卿雲”,八伯稽首相和:“明明上天,爛然星陳。日月光華,弘於一人。”他們進而讚美上天的英明洞察,把執掌萬民的大任,再次賦予一位至聖賢人。這裏對“明明上天”的讚美,也是對堯舜美德的歌頌。《尚書·堯典》有云:“昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜於位,讓於虞舜”;而今虞舜效法先聖,薦禹於天,以為後嗣。沒有堯舜的美德,就沒有禪讓的美談。堯舜之舉比起明明上天,更值得稱頌。
舜帝的續歌,則表達了一位聖賢的崇高境界和偉大胸懷。十二句可分三層。前四句以“日月有常,星辰有行”作比,説明人間的讓賢同宇宙的運行一樣,是一種必然的規律。只有遵循這種規律,才能使國家昌盛,萬民幸福。中四句敍述“遷於賢聖”的舉動,既順從天意也符合民心。可謂普天之下,莫不歡欣。最後四句表現了虞舜功成身退的無私胸懷:“鼚乎鼓之,軒乎舞之。精華已竭,褰裳去之。”正當人們擊鼓鳴鐘、載歌載舞,歡呼慶賀夏禹即位之時,自感“精華已竭”的虞舜,卻毫無聲息地泰然“褰裳去之”。只此兩句,一位崇高偉大的聖賢形象,便躍然紙上。
堯、舜禪讓,載於《尚書》,《卿雲》之歌,流傳秦季。而、舜均屬傳説人物,舜歌《卿雲》,頗難徵信。不過,自戰國、秦漢以來,禪讓傳説和《卿雲》之歌,代代相傳,深入人心,對形成以禮讓為美德的民族精神,產生了積極的影響。柳詒徵論“唐虞之讓國”時寫道:“吾民初非不知競爭,第開化既早,經驗較多,積千萬年之競爭,熟睹慘殺紛亂之禍亡無已,則憬然覺悟,知人類非相讓不能相安,而唐、虞之君臣遂身倡而力行之。後此數千年,雖曰爭奪劫殺之事不絕於史策,然以遜讓為美德之意,深中於人心,時時可以殺忿爭之毒,而為和親之媒。故國家與民族,遂歷久而不敝”(《中國文化史》)。這對認識《卿雲歌》的歷史背景和文化意義,頗有啓發。
在藝術上,《卿雲歌》辭藻華美,意境超邁,孕育騷賦句法,可與《詩經》的《》《》媲美。 [1] 

卿雲歌名家點評

清代陳祚明《采菽堂古詩選》:“旦復旦”,便寓禪代之意。(“明明上天”以下四句)具有高亮之氣,此惟頌虞帝。“褰裳去之”,成功者退,宜矣!歌雖未必真,亦具有旨。 [5] 

卿雲歌後世影響

辛亥革命後《卿雲歌》曾兩度被改編為中華民國國歌。第一次是1913年4月8日,首屆國會開幕時作為臨時國歌,歌詞為:“卿雲爛兮,糺縵縵兮。日月光華,旦復旦兮。時哉夫,天下非一人之天下也。”歌詞後兩句為汪榮寶添加,由約翰·哈士東(Jean Hautstont)譜曲。1915年袁世凱當政時廢止。第二次是1921年,北洋政府對其稍作修改,正式頒定為國歌。由音樂家蕭友梅譜曲,歌詞為:“卿雲爛兮,糺縵縵兮。日月光華,旦復旦兮。”1928年南京國民政府統一全國後廢止。
此外,高等學府復旦大學的校名也是取自《卿雲歌》中的“日月光華,旦復旦兮”。 [4]  [7] 
參考資料
  • 1.    上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編. 歷代名詩鑑賞 先秦詩[M]. 上海:上海辭書出版社, 2018:271-274.
  • 2.    (宋)郭茂倩編撰. 樂府詩集 下[M]. 上海:上海古籍出版社, 2016:1002-1003.
  • 3.    陳營編著. 人一生要讀的古典詩詞 超值白金典藏版[M]. 長春:北方婦女兒童出版社, 2014:2.
  • 4.    張恆注. 絃歌三晉[M]. 太原:山西教育出版社, 2017:5.
  • 5.    (清)陳祚明評選;李金松點校. 采菽堂古詩選 下[M]. 上海:上海古籍出版社, 2019:1233.
  • 6.    陳書錄叢書主編;劉立志編著. 先秦歌謠集[M]. 南京:南京師範大學出版社, 2014:38.
  • 7.    王運東.《卿雲歌》——中華民國第一首國歌[J].戲劇之家,2018(12):56.
  • 8.    劉豔.代代相傳的詩意和情懷——論《卿雲歌》的價值與藝術特色[J].古典文學知識,2019(06):18-23.